Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

лук+(

  • 21 παυω

         παύω
        (fut. παύσω и παύσομαι; aor. ἔπαυσα - эп. παῦσα, conjct.: 3 л. sing. παύσῃ - эп. παύσῃσι, 1 л. pl. παύσωμεν - эп. παύσομεν; pf. πέπαυκα; fut. 3 πεπαύσομαι; pass.: fut. παυθήσομαι, aor. ἐπαύθην - реже ἐπαύσθην, pf. πέπαυμαι)
        1) сдерживать, обуздывать, укрощать, смирять
        ἐπαύσατο, χωόμενός περ Hom. (Зевс) сдержался, хотя и был разгневан;
        π. ῥαψῳδοὺς ἀγωνίζεσθαι Her. — запретить рапсодам состязания;
        π. τινὰ τῆς βοῆς Soph.помешать кому-л. кричать;
        π. τινὰ μέ προδέρκεσθαι μόρον Aesch.заставить кого-л. не думать о предстоящей смерти

        2) останавливать, прерывать, заставлять умолкнуть
        Μαρδόνιος ἐπέπαυτο Her. — Мардоний умолк;
        παῦσαι τόξον Hom.отложить лук в сторону

        3) подавлять, приканчивать
        

    πεπαύμεθ΄ ἡμεῖς, οὐχ ὅπως σὲ παύσομεν Soph.мы (сами) погибли и (следовательно) не сможем погубить тебя (слова Электры, обращенные к матери)

        4) прекращать, унимать, успокаивать
        

    (πόλεμον, νεῖκος Hom.; λύπας ᾠδαῖς, π. πόντου σάλον Eur.)

        π. τοὺς γαμους Soph. — предотвращать женитьбу;
        ταῦτ΄ εἰπὼν τότε μὲν ἔπαυσε λόγον Xen. — сказав это, он умолк;
        π. ὀδυνάων Hom. — утолять боли;
        γελῶντας ἐχθροὺς παύσομεν Soph. — мы прекратим ликование врагов;
        παύεσθαι τῆς ὀργῆς Lys. — унять свой гнев;
        med.-pass. — прекращаться, утихать (αἷμα ἐπαύσατο Hom.; καὴ ἐπαύσαντο, sc. ὅ ἄνεμος καὴ ὅ κλύδων NT.)

        5) удерживать
        

    (τινὰ μάχης Hom.; τέν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὴ χείλη τοῦ μέ λαλῆσαι δόλον NT.)

        6) смещать, отстранять
        στρατηγοῦντά τινα π. Dem.отстранить кого-л. от командования

        7) спасать, избавлять

    (ἐκ κακῶν τινα Soph.)

    ; med.-pass. избавляться
        8) переставать
        

    (παῦε ὀρχούμενος Arph.; παῦε, μέ λέξῃς πέρα Soph.)

        παῦε τοῦ λόγου! Arph. — довольно слов!, замолчи!;
        παύεται διψῶν Xen. — у него больше нет жажды;
        πέπαυμαι λέγων Plat.я кончил говорить

    Древнегреческо-русский словарь > παυω

  • 22 περικειμαι

        1) лежать вокруг, обволакивать, быть распростертым
        

    Πατρόκλῳ περικείμενος Hom. — распростертый над трупом Патрокла (Ахилл);

        γωρυτὸς τόξῳ περίκειτο Hom.лук находился в чехле (досл. чехол был обернут вокруг лука);
        τὰ τῇς θεοῦ περικείμενα χρυσία Thuc. — золотые украшения, которыми была обвешена статуя богини;
        τὸ βιβλίον ἐπὴ τῇ σκυτάλῃ περικείμενον Plut. — свиток, обвитый вокруг скиталы

        2) иметь вокруг себя или на себе, носить
        

    (τελαμῶνας περὴ τοῖσι αὐχέσι Her.; προσωπεῖον Luc.; στεφάνους Plut.; ἅλυσιν NT.)

        περικείμενος ὕβριν Theocr. — полный дерзновения;
        περικείμενος τέν στρατιωτικέν δύναμιν Plut.стягивающий вокруг себя вооруженные силы

        3) быть в избытке, оставаться
        

    οὔ τί μοι περίκειται Her. — ничего мне не остается, т.е. нет мне никакой выгоды

    Древнегреческо-русский словарь > περικειμαι

  • 23 πρασον

         πράσον
         (ᾰ) τό бот. порей или лук-порей Batr., Arph., Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > πρασον

  • 24 πυκαζω

         πυκάζω
        дор. πῠκάσδω
        1) делать плотным, уплотнять
        

    π. σφέας αὐτούς Hom. — сбиваться в кучу, толпиться

        2) плотно запирать
        

    (δῶμα Soph.)

        3) плотно обкладывать, окружать, покрывать
        ἅρματα χρυσῷ πεπυκασμένα Hom. — выложенная золотом колесница;
        στέμμασι πᾶς πυκασθείς Her. — весь покрытый венками;
        ὄρος πεπυκασμένον Hes.густо облесенная гора

        4) покрывать венком, увенчивать
        

    (κρᾶτα νικηφόρον Eur.; κεφαλὰς στεφάνοις Anth.)

        5) окутывать, надевать
        νεφέλῃ πυκάσασα ἓ αὐτήν Hom. — окутавшись облаком;
        πυκάζου τεύχεσιν δέμας σέθεν Eur. — надень на себя оружие;
        ἄχος πύκασε φρένας Hom.скорбь охватила душу

        6) укреплять, вооружать
        

    τόξον εὖ πυκάζου Aesch. — приготовь свой лук (к стрельбе);

        νόον πεπυκασμένος Hes. — вооруженный разумом, разумный

    Древнегреческо-русский словарь > πυκαζω

  • 25 σκιλλα

         σκίλλα
         бот. морской лук Arst., Theocr., Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > σκιλλα

  • 26 σχινος

         σχῖνος
        ἥ
        1) мастиковое дерево ( Pistacia lentiscus) Theocr.
        2) плод мастикового дерева Her.
        3) (тж. σκίλλα) морской лук ( Bulbus scillae) Arph.

    Древнегреческо-русский словарь > σχινος

  • 27 σωζω

         σώζω
        σώζω, σῴζω
        (pf. pass. σέσωσμαι и σέσωμαι), эп. σαόω и σώω (fut. σαώσω, aor. ἐσάωσα)
        1) спасать
        

    (τινά и τι Hom.; τὸν βίον τινί Plat.)

        σ. τινός Soph., ἀπό τινος Aesch. и ἔκ τινος NT.спасать (избавлять) от кого(чего)-л.;
        ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα Soph. — освободить страну от врагов;
        σωθῆναι κακῶν Eur. — спастись от бед;
        σ. τινὰ θανεῖν Eur.спасать кого-л. от смерти;
        φεύγοντας σώζεσθαι Xen. — спасаться бегством;
        ἀγαπητῶς σεσωσμένοι Lys. — едва спасшись;
        ἥ σώζουσα ψῆφος Luc. — спасительный, (спасающий, решающий в благоприятную сторону) голос

        2) благополучно уносить, уводить, увозить
        

    (τινὰ πόλινδε Hom.; τινὰ ἐς οἴκους Soph.)

        σωθέντος ἐμεῦ ὀπίσω ἐς οἶκον Her. — благополучно вернувшись домой;
        ἢν σωθῶμεν ἐπὴ θάλατταν Xen. — если мы благополучно достигнем моря;
        σαῶσαί τινα ἐς ποταμοῦ προχοάς Hom.укрыть кого-л. в устье реки;
        σῶσαί τινα ἐξ Αἰγύπτου δεῦρο Plat.доставить сюда из Египта кого-л. здравым и невредимым

        3) беречь, оберегать, (с)охранять
        σπέρμα πυρὸς σ. — сохранять искру пламени;
        σώζεσθαι μνήμην Plat. — сохранять у себя воспоминание;
        ἄνδρες οἵους δεῖ τοὺς σωθησομένους Plat. — люди, которых следует беречь;
        σ. καὴ φυλάσσειν τὰ τόξα Soph. — бережно хранить лук;
        σ. τὰ ὑπάρχοντα Thuc. — хранить, что имеем;
        σώζεο!, σώζοισθε! Anth. — прощай!, прощайте!;
        σῷζε τὸν παρόντα νοῦν Aesch. — сохраняй (свой) теперешний образ мыслей;
        τὰ σώσοντα Dem. — то, что поддерживает существование, полезное;
        ἔστιν καὴ σώζεται Plut.существует в полной сохранности

        4) блюсти, соблюдать
        

    (ἐφετμάς Aesch.; νόμους Soph.)

        σώζεσθαι τέν εὐλάβειαν Soph.соблюдать осторожность

        5) хранить в тайне
        

    (τόνδε λόγον Aesch.)

        ἀλλ΄ αὐτὸς αἰεὴ σῷζε Soph.ты же всегда храни (эту тайну)

        6) преимущ. med. хранить в памяти, помнить
        

    (τι Soph., Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > σωζω

  • 28 σωζω...

        σῴζω...
        σώζω, σῴζω
        (pf. pass. σέσωσμαι и σέσωμαι), эп. σαόω и σώω (fut. σαώσω, aor. ἐσάωσα)
        1) спасать
        

    (τινά и τι Hom.; τὸν βίον τινί Plat.)

        σ. τινός Soph., ἀπό τινος Aesch. и ἔκ τινος NT.спасать (избавлять) от кого(чего)-л.;
        ἐχθρῶν σῶσαι χθόνα Soph. — освободить страну от врагов;
        σωθῆναι κακῶν Eur. — спастись от бед;
        σ. τινὰ θανεῖν Eur.спасать кого-л. от смерти;
        φεύγοντας σώζεσθαι Xen. — спасаться бегством;
        ἀγαπητῶς σεσωσμένοι Lys. — едва спасшись;
        ἥ σώζουσα ψῆφος Luc. — спасительный, (спасающий, решающий в благоприятную сторону) голос

        2) благополучно уносить, уводить, увозить
        

    (τινὰ πόλινδε Hom.; τινὰ ἐς οἴκους Soph.)

        σωθέντος ἐμεῦ ὀπίσω ἐς οἶκον Her. — благополучно вернувшись домой;
        ἢν σωθῶμεν ἐπὴ θάλατταν Xen. — если мы благополучно достигнем моря;
        σαῶσαί τινα ἐς ποταμοῦ προχοάς Hom.укрыть кого-л. в устье реки;
        σῶσαί τινα ἐξ Αἰγύπτου δεῦρο Plat.доставить сюда из Египта кого-л. здравым и невредимым

        3) беречь, оберегать, (с)охранять
        σπέρμα πυρὸς σ. — сохранять искру пламени;
        σώζεσθαι μνήμην Plat. — сохранять у себя воспоминание;
        ἄνδρες οἵους δεῖ τοὺς σωθησομένους Plat. — люди, которых следует беречь;
        σ. καὴ φυλάσσειν τὰ τόξα Soph. — бережно хранить лук;
        σ. τὰ ὑπάρχοντα Thuc. — хранить, что имеем;
        σώζεο!, σώζοισθε! Anth. — прощай!, прощайте!;
        σῷζε τὸν παρόντα νοῦν Aesch. — сохраняй (свой) теперешний образ мыслей;
        τὰ σώσοντα Dem. — то, что поддерживает существование, полезное;
        ἔστιν καὴ σώζεται Plut.существует в полной сохранности

        4) блюсти, соблюдать
        

    (ἐφετμάς Aesch.; νόμους Soph.)

        σώζεσθαι τέν εὐλάβειαν Soph.соблюдать осторожность

        5) хранить в тайне
        

    (τόνδε λόγον Aesch.)

        ἀλλ΄ αὐτὸς αἰεὴ σῷζε Soph.ты же всегда храни (эту тайну)

        6) преимущ. med. хранить в памяти, помнить
        

    (τι Soph., Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > σωζω...

  • 29 τανυω

         τανύω
         τᾰνύω
        (fut. τανύσω - эп. τανύω)
        1) натягивать
        

    (βιόν Hom.)

        τανυσσάμενος (sc. τόξον) Hom. — натянув свой лук;
        τ. ἱμᾶσι Hom. — натягивать вожжами, т.е. править конями;
        πολέμοιο πεῖραρ ἐπ΄ ἀμφοτέροισι τάνυσσαν Hom. (боги) стянули между обоими узел брани

        2) править, управлять
        

    (ἅρμα Pind.)

        3) растягивать
        τ. τινὰ ἐπὴ γαίῃ Hom.валить кого-л. на землю

        4) протягивать, простирать
        

    (ὀβελούς Hom.)

        νῆσος τετάνυσται Hom.остров простерся

        5) расстилать
        6) расставлять, устанавливать
        

    (τράπεζαν Hom.)

        7) досл. напрягать, перен. усиливать, разжигать
        τανύοντο ἵπποι Hom.мчались во весь опор кони

        8) настораживать
        

    (ὦτα λόγοις Anth.)

        9) направлять или вперять
        

    (ὄμμα ἔς τι и ἐπί τινος Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > τανυω

  • 30 τοξαριον

         (ᾰ) τό небольшой лук Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > τοξαριον

  • 31 τοξουλκος

        2
        натягивающий лук
        

    αἰχμέ τ. Aesch. — стрела;

        λῆμα τοξουλκόν Aesch.меткость в стрельбе из лука

    Древнегреческо-русский словарь > τοξουλκος

  • 32 τοξοφορεω

        нести лук и стрелы

    Древнегреческо-русский словарь > τοξοφορεω

  • 33 τοξοφορος

        I
        2
        несущий лук, вооруженный луком
        

    (Ἄρτεμις Hom.; Ἀπόλλων Pind.; Φρύγες Eur.)

        II
        ὅ лучник, стрелец Her.

    Древнегреческо-русский словарь > τοξοφορος

  • 34 τροφη

         τροφή
        дор. τροφά (ᾱ) ἥ
        1) еда, пища, средства пропитания Her., Soph., Eur., Thuc., Plat.
        

    βίου τ. или τροφαί Soph. — средства к жизни;

        ἥ ἐμέ τ. Soph. — средство, которым я добываю себе пропитание, т.е. лук со стрелами

        2) образ жизни, поведение
        3) вскармливание
        

    (τ. τε καὴ παιδεία Plat.)

        ἐν τροφαῖσιν Aesch.в младенческом возрасте

        4) выращивание, воспитание Trag., Plat., Arst.
        5) уход или разведение (sc. τῶν θηρίων Her.; τροφαὴ ἵππων Pind.)
        6) отпрыск, потомство
        

    Κάδμου τ. Soph. — потомки Кадма, т.е. фиванцы;

        ἀρνῶν τροφαί Eur. — бараний приплод, т.е. ягнята

    Древнегреческо-русский словарь > τροφη

  • 35 υγρος

         ὑγρός
        3
        1) жидкий
        

    (ἔλαιον Hom.)

        μέτρα ὑγρά Plat.меры жидкостей

        2) влажный, мокрый, сырой
        

    (ἄνεμος Hom.; γῆ Xen.; ξύλον NT.)

        3) текучий
        

    (ὕδωρ Hom.; ῥέεθρα Soph.; δάκρυ Eur.)

        4) водный, морской
        

    (κέλευθα Hom.)

        5) водяной
        

    (θῆρες Anth.)

        6) дождливый
        

    (νύξ Plat.)

        7) гибкий
        

    (νῶτον Pind.; σῶμα Xen.)

        κέρας ὑγρόν Theocr.гибкий лук

        8) расслабленный, слабеющий, бессильный
        

    (ἀγκών Soph.; χείρ Eur.)

        9) размякший, дряблый, рыхлый
        

    (ἥ σάρξ Arst.)

        10) перен. гибкий, податливый
        

    (ἥ νεότης Plut.)

        11) вялый, ленивый
        

    (ὑ. καὴ ῥᾴθυμος Plut.)

        12) томный, нежный
        

    (βλέμμα Anacr.)

        13) томительный, страстный
        

    (πόθος HH.)

        14) вкрадчивый
        

    (κόλαξ Plut.)

        15) изнеженный
        

    ὑ. πρὸς τέν δίαιταν Plut.ведущий изнеженный образ жизни

        16) склонный
        

    ὑ. τῷ γελοίῳ Plut. — склонный к смеху, смешливый

        17) ( о гласных) колеблющийся, т.е. обоюдный
        

    φωνάεντα ὑγρά Sext. — обоюдные гласные (α, ι, υ, могущие быть то краткими, то долгими). - см. тж. ὑγρά и ὑγρόν

    Древнегреческо-русский словарь > υγρος

  • 36 Φιλοκτητης

        - ου, эп. ᾱο ὅ Филоктет ( сын Пэанта - Ποίας, унаследовавший от своего друга Геракла лук с бьющими без промаха стрелами; отправившись в поход против Трои, он был укушен в пути змеей и был поэтому оставлен греками на о-ве Лемнос, где болел десять лет; так как, по предсказанию оракула, Троя не могла быть взята без оружия Филоктета, греки доставили его к Трое, где он, излеченный Махаоном, убил Париса, что и приблизило падение Трои) Hom., Pind., Soph.

    Древнегреческо-русский словарь > Φιλοκτητης

  • 37 γαλατοκρέμμυδο

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γαλατοκρέμμυδο

  • 38 γιαχνίζω

    μετ. готовить, тушить что-л, с жареным луком; поджаривать с луком;

    γιαχνίζω τό κρεμμύδι — поджаривать лук

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γιαχνίζω

  • 39 δοξάρι

    τό
    1) смычок; 2) самострел, лук; 3) дугообразный предмет; 4) см. δόξα 3;

    § τό δοξάρι τ' ουρανού — небесный свод

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δοξάρι

  • 40 εντείνω

    (αόρ. ενέτεινα) μετ.
    1) натягивать (верёвку, лук); 2) напрягать, усиливать; интенсифицировать;

    εντείνω τη φωνή (την ακοή, την προσοχή) — напрягать голос (слух, внимание);

    εντείνω τάς προσπάθειας μου — напрягать силы εντείνω τούς εξοπλισμούς — усиливать гонку вооружений;

    3) обострять (отношения)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εντείνω

См. также в других словарях:

  • Лукіян — Лук ян …   Словник лемківскої говірки

  • ЛУК — многолетнее травянистое растение. Различают лук репчатый, лук батун, шнитт лук, лук порей, лук шалот, алтайский лук. Наиболее распространён репчатый лук, который даёт луковицу репку и зелёные листья перья. К числу лучших острых сортов репчатого… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ЛУК — муж. известное пряное растение Allium сера; южн. цыбуля; в пище отличают репчатый, ·т.е. корень, луковицу, и лук зеленый, стрельчатый, траву, дудчатые стебли этого растение Сеянец, иванов лук, шарлотка, мелкотравчатый, А. fissile, ascolonicum;… …   Толковый словарь Даля

  • лук — лучок, самострел, порей, слизун, овощ, черемша, шалот, шнитт, татарка, батун, скорода, лук чеснок, лук татарка, лук резанец, лук порей, лук репка, лук батун, лук севок, шниттлук, батун лук; оружие Словарь русских синонимов. лук сущ., кол во… …   Словарь синонимов

  • лук —      Пряный овощ, одна из основных приправ во всех кухнях мира. Без лука практически нельзя приготовить правильно ни одного блюда, за исключением сладких. Все супы, все рыбные, мясные, овощные, грибные и яичные горячие блюда используют лук.… …   Кулинарный словарь

  • ЛУК — (Allium), род дву и многолетних травянистых растений семейства луковых. Листья плоские или дудчатые. Цветки мелкие, звездчатые или колокольчатые, б. ч. белые, розовые или лиловые, в шаровидных или полушаровидных соцветиях; энтомофильные. Плод… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Лук — Лук: В Викисловаре есть статья «лук» Лук (оружие)  разновидность оружия дальнего боя. Лук  средневековая японская тактическая единица (численность войска до появлени …   Википедия

  • лук — [растение] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? лука, чему? луку, (вижу) что? лук, чем? луком, о чём? о луке 1. Луком называют огородное растение семейства лилейных. Посадить лук. | Лук пророс. 2. Луком называют съедобные… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛУК — 1. ЛУК1, лука (луку), мн. нет, муж. Луковичное растение со съедобной луковицей и пучком зеленых трубчатых отростков. Зеленый лук. Испанский лук. Головка лука. Накрошил в чашку луку и залил квасом. Пирог с луком. 2. ЛУК2, лука, муж. Первобытное… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛУК — 1. ЛУК1, лука (луку), мн. нет, муж. Луковичное растение со съедобной луковицей и пучком зеленых трубчатых отростков. Зеленый лук. Испанский лук. Головка лука. Накрошил в чашку луку и залил квасом. Пирог с луком. 2. ЛУК2, лука, муж. Первобытное… …   Толковый словарь Ушакова

  • лук — 1. ЛУК, а ( у); м. 1. Огородное растение сем. лилейных. Посадить л. Л. пророс. 2. собир. Съедобные трубчатые листья или луковицы этого растения. Зелёный л. Репчатый л. Нарезать лука. Посыпать луком. ◁ Лучок, чка ( чку); м. Ласк. Луковый, ая, ое.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»