-
81 fiske
I -tрыбная ловля, рыболовство, рыбный промыселII -et, -et1) ловить рыбу (тж. крабов, устриц и т. п.)2) вылавливать, вытаскивать из воды3) перен. поймать, заманить кого-л. в свой сети4) охотиться (за чем-л. - etter), добиваться, домогаться (чего-л. - etter)fiske i rørt vann — погов. ловить рыбу в мутной воде
-
82 ψαρεύω
1. αμετ. ловить, удить рыбу; рыбачить, заниматься рыбной ловлей;2. μετ. 1) прям., перен. вылавливать, извлекать; 2) перен. выуживать, выпытывать (сведения и т. п.); выманивать (деньги);τον ψαρεύει μιά ώρα — целый час он старается выудить у него что-л.;
3) перен. прощупывать (кого-л.); зондировать (почву);§ ψαρεύω στα θολά νβρά — ловить рыбу в мутной воде
-
83 моҳӣ
1. рыбамоҳӣи бирён жареная рыбамоҳӣ гирифтан (доштан) ловить рыбуобро лой карда моҳӣ доштан пер. ловить рыбу в мутной воде2. фольк. рыбакитсоли моҳӣ год рыбы (5й год летоисчисления по двенадцатилетнему животному циклу) -
84 рыба
-
85 вода
-
86 اصطاد
إِصْطَادَп. VIIIловить, добывать, убивать (на охоте) ; في الماء العكر اصطاد ловить рыбу в мутной воде -
87 إِصْطَادَ
VIIIловить, добывать, убивать (на охоте); في الماء العكر إِصْطَادَ ловить рыбу в мутной воде -
88 мутный
-
89 trouble
I 1. adj1) мутный, тусклыйavoir la vue trouble — неясно видетьil a la vue trouble — у него мутится в глазахpêcher en eau trouble погов. — ловить рыбу в мутной воде3) перен. неясный, смутный; беспокойный, тревожный4) перен. нечистый2. adv II m1) тревога, беспокойство; смущение, волнение, растерянность2) мед. расстройство3) помутнение, мутность; непрозрачность; pl гидр. муть( в воде)4) нарушение; возмущение5) ( чаще pl) волнения, смута, беспорядки6) юр. нарушениеIII f; см. truble -
90 balıq
Iсущ. рыба. Dəniz balığı морская рыба, yırtıcı balıq хищная рыбаIIприл.1. рыбий. Balıq yağı рыбий жир, balıq yapışqanı рыбий клей2. рыбный. Balıq sənayesi рыбная промышленность, balıq unu рыбная мука◊ bulanıq suda balıq tutmaq ловить рыбу в мутной воде; dəryada balıq kimi как рыба в воде (хорошо, свободно, непринуждённо); balıq başdan iylənir рыба с головы воняет (гниёт); dəryada balıq sevdası делёж шкуры неубитого медведя; balıq bilməsə, xalıq bilər если рыба не узнает, узнает Аллах (т. е. Бог все видит и отблагодарит) -
91 рыба
-
92 рыба
рыба ж Fisch m 1a копчёная рыба Räucherfisch m красная рыба Störfisch m аквариумные рыбы Aquari|enfische m pl а ловить рыбу в мутной воде im trüben fischen vi ни рыба ни мясо погов. weder Fisch noch Fleisch биться как рыба об лёд sich verzweifelt abmühen -
93 rabouilleur
m (f - rabouilleuse)1) уст. рыболов, мутящий воду2) перен. авантюрист [авантюристка]; любитель [любительница] ловить рыбу в мутной воде -
94 мутный
1) troubleловить рыбу в мутной воде перен. — pêcher en eau trouble2) ( потускневший) terne3) перен. -
95 río
m1) река••mentir hasta el río — завираться, врать напропалуюbañarse en el río Jordán, ir al río Jordán — помолодеть, омолодитьсяpescar a (en) río revuelto — ловить рыбу в мутной водеcuando el río suena, agua lleva посл. ≈≈ нет дыма без огняno crece el río con agua limpia погов. ≈≈ трудом праведным не наживёшь палат каменных -
96 تصيّد
تَصَيَّدَп. Vохотиться; гоняться (за чем-л.) ; في الماء العكر تصيّد ловить рыбу в мутной воде -
97 عكر
Iعَكِرَп. Iа عَكَرٌбыть мутным, загрязнённым, темнымIIعَكَرٌ1) мутность, непрозрачность2) муть; осадок, отстойعَكِرٌмутный, тёмный; عكر اصطاد في الماء الـ погов. ловить рыбу в мутной воде -
98 تَصَيَّدَ
Vохотиться; гоняться (за чем-л.); في الماء العكر تَصَيَّدَ ловить рыбу в мутной воде -
99 عَكِرٌ
мутный, тёмный; عَكِرٌ اصطاد في الماء الـ погов. ловить рыбу в мутной воде -
100 zavaros
• запутанный разговор• мутный жидкость• смутный время• спутанный разговор* * *формы: zavarosak, zavarosat, zavarosan1) му́тный2) перен сму́тный, запу́танный* * *Imn. [\zavarosat, \zavarosabb] 1. (folyadék) мутный; (kissé) мутноватый;víz \zavarossá válik — вода мутится/мутнеет;\zavarossá válik — мутиться/замутиться, мутнеть/помутнеть;
2. átv. (homályos, pl. ittasságtól szem, tekintet) растерянный, посоловелый;\zavarossá válik (látás, tekintet) — посоловеть;\zavaros tekintet — растерянный взгляд; безумные глаза;
3. átv. (nyugtalan, békétlen) смутный;\zavaros idők — смутные времена;
4. átv. (kusza) смутный, запутанный, бестолковый;\zavaros elképzelés — смутное представление; \zavaros fogalmazás — запутанное изложение; \zavaros helyzetkép — запутанная картина положения; \zavaros ügy — нечистое дело;\zavaros beszéd — спутанная речь;
\zavaros lesz a feje мутится в головей 5.\zavaros fejű — взбалмошный; IIátv.
(zilált, hóbortos) \zavaros alak — взбалмошный тип;fn.
[\zavarost, \zavarosa] 1. leülepedett a bor \zavarosa — муть вина осела;2.szól.
а \zavarosban halászik — ловить рыбу в мутной воде
См. также в других словарях:
Ловить рыбу в мутной воде — С латинского: Turbato melius capiuntur flumine pisces (турбато мэлиюс капьюнтур флуминэ писцэс). Буквально: В мутной воде рыба ловится лучше. Иносказательно: о том, кто извлекает личную выгоду из сложной, запутанной ситуации, когда страдают общие … Словарь крылатых слов и выражений
ловить рыбу в мутной воде — См … Словарь синонимов
ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
Ловить рыбу в мутной воде — Ирон. Извлекать для себя пользу из чьих либо затруднений, корыстно пользоваться какими либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки. До волости пятнадцать вёрст и всё лесом, одни волки да сосны кругом. Поп говорит проповеди о пришествии… … Фразеологический словарь русского литературного языка
любитель ловить рыбу в мутной воде — сущ., кол во синонимов: 10 • авантюрист (38) • аферист (24) • аферюга (54) • … Словарь синонимов
Ловить рыбку в мутной воде — См. Ловить рыбу в мутной воде (РЫБА) … Большой словарь русских поговорок
ЛОВИТЬ РЫБКУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЙМАТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЙМАТЬ РЫБКУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
в мутной воде рыбу ловить — Ср. Бывали (и прежде) дамы, умевшие удить рыбу в мутной воде, но никогда они не занимали такого положения... П. Боборыкин. Обречена. 23. Ср. И кланяться велел тебе, и молвил, Что он своим умом живет, что в мутной Воде он ловит рыбу втихомолку...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В мутной воде рыбу ловить — Въ мутной водѣ рыбу ловить. Ср. Бывали (и прежде) дамы, умѣвшія удить рыбу въ мутной водѣ, но никогда онѣ не занимали такого положенія... П. Боборыкинъ. Обречена. 23. Ср. И кланяться велѣлъ тебѣ, и молвилъ, Что онъ своимъ умомъ живетъ, что въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)