-
1 линейка
лине́йка1. liniilo, rektilo;счётная \линейка kalkulliniilo, kalkulbastono;2. (линия) linio.* * *I ж.1) ( линия) línea fбума́га в лине́йку — papel rayado
тетра́дь в косу́ю лине́йку — cuaderno de papel pautado (de palotes)
но́тные лине́йки — pauta f, pentagrama f
2) (для черчения и т.п.) regla fмасшта́бная лине́йка — regla graduada
счётная (логарифми́ческая) лине́йка — regla de cálculo
3) полигр. filete mнабо́рная лине́йка — componedor m ( regla)
4) ( строй) formación fII ж. уст.пионе́рская лине́йка советск. — formación de pioneros
( экипаж) lineika f ( carruaje abierto con asientos laterales)* * *I ж.1) ( линия) línea fбума́га в лине́йку — papel rayado
тетра́дь в косу́ю лине́йку — cuaderno de papel pautado (de palotes)
но́тные лине́йки — pauta f, pentagrama f
2) (для черчения и т.п.) regla fмасшта́бная лине́йка — regla graduada
счётная (логарифми́ческая) лине́йка — regla de cálculo
3) полигр. filete mнабо́рная лине́йка — componedor m ( regla)
4) ( строй) formación fII ж. уст.пионе́рская лине́йка советск. — formación de pioneros
( экипаж) lineika f ( carruaje abierto con asientos laterales)* * *n1) gener. (ëèñèà) lìnea, (ñáðîì) formación, reglón (в тетради), ringllero (на бумаге), pauta, regla2) colloq. palmeta (для наказания в школе)3) obs. (экипаж) lineika (carruaje abierto con asientos laterales)4) eng. filete (напр., наборная)5) polygr. filete -
2 линейный
лине́йн||ый\линейныйые ме́ры mezur(il)oj de longeco;\линейный кора́бль см. линко́р.* * *1) прил. lineal (тж. мат., физ.)лине́йный орна́мент — ornamento lineal
лине́йная ско́рость физ. — velocidad lineal
лине́йные ме́ры — medidas lineales; medidas de longitud
2) прил. воен. de líneaлине́йный кора́бль мор. — buque de línea
лине́йные войска́ уст. — tropas de línea
3) м. guía m, cabeza m4) прил. ( для обслуживания путей сообщения и связи) de líneaлине́йный пило́т — piloto de línea
* * *1) прил. lineal (тж. мат., физ.)лине́йный орна́мент — ornamento lineal
лине́йная ско́рость физ. — velocidad lineal
лине́йные ме́ры — medidas lineales; medidas de longitud
2) прил. воен. de líneaлине́йный кора́бль мор. — buque de línea
лине́йные войска́ уст. — tropas de línea
3) м. guía m, cabeza m4) прил. ( для обслуживания путей сообщения и связи) de líneaлине́йный пило́т — piloto de línea
* * *adj1) gener. (для обслуживания путей сообщения и связи) de lйnea, cabeza, guìa, lineal, lineal (тж. мат., физ.)2) milit. de lìnea, banderìn3) econ. lineal (напр. о программировании) -
3 линкор
линко́р(лине́йный кора́бль) linia militŝipo, batalŝipo.* * *м. воен.(лине́йный кора́бль) buque de línea* * *м. воен.(лине́йный кора́бль) buque de línea* * *n1) navy. acorazado2) milit. (линейный корабль) buque de lìnea -
4 бумага
бума́га I1. papero;2. (документ) papero, dokumento;legitimaĵo (удостоверяющий чьи-л. права, полномочия).--------бума́га II(хлопок;изделия из него) уст. разг. kotonaĵoj, katuno.* * *ж.1) papel mпи́счая бума́га — papel de escribir
почто́вая бума́га — papel postal
цветна́я бума́га — papel de color
бума́га в (одну́) лине́йку — papel rayado
бума́га в кле́тку — papel cuadriculado
копирова́льная бума́га — papel carbón (carbónico)
руло́н бума́ги — papel continuo
мело́ванная бума́га — papel cuché
обёрточная (упако́вочная) бума́га — papel de envolver (de embalaje)
газе́тная бума́га — papel de diario
чертёжная бума́га — papel de dibujar
промока́тельная бума́га — papel secante
папиро́сная бума́га — papel de fumar
нажда́чная бума́га — papel de lija (esmeril)
но́тная бума́га — papel de música
ла́кмусовая бума́га — papel de tornasol
туале́тная бума́га — papel higiénico
ге́рбовая бума́га — papel sellado
2) мн. бума́ги (документы и т.п.) papeles m pl, documentos m plразбира́ть бума́ги — poner en orden los papeles
просма́тривание бума́г — papeleo m
ры́ться в бума́гах — papelear vi
••оста́ться на бума́ге — quedar en el (sobre) papel; ser letra muerta
мара́ть бума́гу — embadurnar (manchar) papel
бума́га всё те́рпит ирон. — la carta no tiene empacho
* * *ж.1) papel mпи́счая бума́га — papel de escribir
почто́вая бума́га — papel postal
цветна́я бума́га — papel de color
бума́га в (одну́) лине́йку — papel rayado
бума́га в кле́тку — papel cuadriculado
копирова́льная бума́га — papel carbón (carbónico)
руло́н бума́ги — papel continuo
мело́ванная бума́га — papel cuché
обёрточная (упако́вочная) бума́га — papel de envolver (de embalaje)
газе́тная бума́га — papel de diario
чертёжная бума́га — papel de dibujar
промока́тельная бума́га — papel secante
папиро́сная бума́га — papel de fumar
нажда́чная бума́га — papel de lija (esmeril)
но́тная бума́га — papel de música
ла́кмусовая бума́га — papel de tornasol
туале́тная бума́га — papel higiénico
ге́рбовая бума́га — papel sellado
2) мн. бума́ги (документы и т.п.) papeles m pl, documentos m plразбира́ть бума́ги — poner en orden los papeles
просма́тривание бума́г — papeleo m
ры́ться в бума́гах — papelear vi
••оста́ться на бума́ге — quedar en el (sobre) papel; ser letra muerta
мара́ть бума́гу — embadurnar (manchar) papel
бума́га всё те́рпит ирон. — la carta no tiene empacho
* * *ngener. escrito, papel -
5 перспектива
перспекти́вав разн. знач. perspektivo.* * *ж.хоро́шие перспекти́вы — buenas perspectivas
лине́йная перспекти́ва мат. — perspectiva lineal
с учётом перспекти́вы ( о рисунке) — en perspectiva
име́ть перспекти́ву на бу́дущее — tener perspectiva
* * *ж.хоро́шие перспекти́вы — buenas perspectivas
лине́йная перспекти́ва мат. — perspectiva lineal
с учётом перспекти́вы ( о рисунке) — en perspectiva
име́ть перспекти́ву на бу́дущее — tener perspectiva
* * *n1) gener. vista panorámica, (разн. знач.) perspectiva2) eng. vista panoràmica, perspectiva -
6 счётный
прил.1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computadorсчётная лине́йка — regla de cálculo
счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f
2) ( счетоводный) de contabilidadсчётная кни́га — libro de contabilidad
счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)
счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros
••счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio
* * *прил.1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computadorсчётная лине́йка — regla de cálculo
счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f
2) ( счетоводный) de contabilidadсчётная кни́га — libro de contabilidad
счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)
счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros
••счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio
* * *adj1) gener. (ñ÷åáîâîäñúì) de contabilidad, computador, de cuenta, de cálculo, de cómputo, numerario2) econ. calculatorio, cuantificable, calculador -
7 типографский
прил.типогра́фское иску́сство — arte tipográfico, tipografía f
типогра́фская лине́йка — pie de rey, tipómetro m
* * *прил.типогра́фское иску́сство — arte tipográfico, tipografía f
типогра́фская лине́йка — pie de rey, tipómetro m
* * *adjgener. tipográfico -
8 логарифмический
-
9 масштабный
прил.1) de escala2) ( большого размаха) en gran escala (tamaño)••масшта́бная лине́йка — regla graduada
* * *adj1) gener. (áîëüøîãî ðàçìàõà) en gran escala (tamaño), de escala, de envergadura2) econ. regional -
10 нотный
-
11 счёт
счёт1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;\счёт в уме́ mensa kalkulo;потеря́ть \счёт perdi kalkulon;2. бухг. konto, kalkulo;теку́щий \счёт kuranta konto;3. (документ) fakturo;4. спорт. poento;♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;на свой \счёт je sia konto;быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;в два \счёта разг. dum unu momento;свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;\счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;\счётная маши́на kalkulmaŝino.* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *n1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota2) sports. punteo, score, tanteo3) eng. contaje4) law. factura comercial5) econ. numeración7) mus. compás, tiempo -
12 нотный
но́тный знак — caractère m de musique
но́тное письмо́ — musique f
но́тная бума́га — papier m à musique
но́тная лине́йка — ligne f de portée
См. также в других словарях:
Лине — Лине, Велта Мартыновна Велта Мартыновна Лине (латыш. Velta Līne; род. 28 августа 1923(19230828), Рига) латвийская актриса. Жена актёра и режиссёра Гунара Цилинского. Окончила драматическую студию Народного театра в Риге (1946). С… … Википедия
Лине — Велта Мартыновна (р. 28.8.1923, Рига), латышская советская актриса, народная артитска СССР (1973). Член КПСС с 1953. В 1946 окончила студию при Театре драмы Латвийской ССР; в труппе театра с 1945. Роли: Лиена («Земля зелёная» Упита),… … Большая советская энциклопедия
Лине, Велта Мартыновна — Лине Велта Мартыновна латыш. Velta Līne Дата рождения: 28 августа 1923(1923 08 28) (89 лет) Место рождения … Википедия
Лине Велта Мартыновна — (р. 28.8.1923, Рига), латышская советская актриса, народная артитска СССР (1973). Член КПСС с 1953. В 1946 окончила студию при Театре драмы Латвийской ССР; в труппе театра с 1945. Роли: Лиена («Земля зелёная» Упита), Кайва («Глина и фарфор»… … Большая советская энциклопедия
ЛИНЕ (Line) Велта — (р. 1923) латышская актриса, народная артистка СССР (1973). С 1945 в Латвийском театре им. А. Упитса (Рига). Государственная премия СССР (1948, 1951) … Большой Энциклопедический словарь
лине́йно-путево́й — линейно путевой … Русское словесное ударение
лине́йноли́стный — линейнолистный … Русское словесное ударение
лине́йчатый — линейчатый … Русское словесное ударение
ЛИНЕ Велта Мартыновна — (р. 28.08.1923, Рига), латышская актриса театра и кино. Народная артистка СССР (1973). Окончила драматическую студию Народного театра в Риге (1946). С 1945 актриса Народного театра (театра драмы им. Упита). В кино с 1947 года. 1955 К НОВОМУ… … Энциклопедия кино
ЛИНЕ Велта — ЛИНЕ (Line) Велта (р. 1923), латышская актриса, народная артистка СССР (1973). С 1945 в Латвийском театре им. А. Упитса (Рига). Государственная премия СССР (1948, 1951) … Энциклопедический словарь
лине́йный — ая, ое. 1. прил. к линия (в 1 знач.). || Имеющий вид линии. Линейная молния. || Состоящий из линий. Линейный орнамент. 2. Имеющий протяжение, какие л. измерения в горизонтальной плоскости. Линейные размеры тела. 3. устар. Расположенный по линии… … Малый академический словарь