-
1 embarrassé
-e1. загромождённый (+); зава́ленный (+); + le complément approprié;une rue \embarrassée — у́лица, запру́женная автомоби́лями; une pièce \embarrassée de meubles — ко́мната, загромождённая <заста́вленная> ме́бельюune table \embarrassée — стол, зава́ленный кни́гами (livres) (— заста́вленный веща́ми (casiers, boîtes, etc.));
2. (mouvements) ско́ванный, свя́занный, стеснённый;il est \embarrassé de ses mains — он не зна́ет, куда́ дева́ть < деть> ру́киil est \embarrassé dans ses mouvements — он ско́ван в движе́ниях;
3. (digestion) засорённый;j'ai l'estomac \embarrassé ∑ — у меня́ ∫ тя́жесть в желу́дке <расстро́йство, засоре́ние желу́дка>
4. fig. поста́вленный в затрудни́тельное положе́ние; озада́ченный; ↑растеря́вшийся, расте́рянный; смути́вшийся, смущённый (troublé);il a l'air \embarrassé ∑ — у него́ смущённый <расте́рянный> видje suis très \embarrassé pour vous répondre — я затрудня́юсь вам отве́тить, ∑ мне тру́дно отве́тить вам;
5. (confus) пу́таный, запу́танный; сби́вчивый (peu logique);il s'est lancé dans des explications \embarrassées — он пусти́лся в пу́таные объясне́нияil prononça un discours \embarrassé — он произнёс пу́таную <сби́вчивую> речь;
-
2 graisseux
-SE adj.1. жирово́й; жи́ра G:une couche graisseuse — слой жи́раle tissu graisseux — жирова́я ткань;
2. (taché de graisse) заса́ленный, зама́сленный, ма́сляный, са́льный;les cheveux graisseux — са́льные во́лосыun col graisseux — заса́ленный воротни́к;
-
3 gras
-SE adj.1. (formé de graisse):les matières grasses — жир[ы]; жировы́е вещества́; ce produit contient 30% de matières grasses — э́тот проду́кт соде́ржит три́дцать проце́нтов жи́раcorps gras — жир;
2. (contenant de la graisse) жи́рный*;du bouillon gras — нава́ристый <жи́рный> бульо́н; les eaux grasses — помо́и; un fromage gras — жи́рный сыр; le foie gras — паште́т из гуси́ной <ути́ной> печёнки; ● faire ses choux gras de qch. — пожи́виться pf. <нагрева́ть/нагре́ть ру́ки> на чём-л.; les jours gras relig. — скоро́мные дни; le mardi gras — после́дний день ма́сленицыce poulet est trop gras — э́тот цыплёнок сли́шком жи́рный;
3. (êtres vivants) ту́чный*, жи́рный, ↑заплы́вший жи́ром; ↓то́лстый* (gros.);des joues grasses — то́лстые щёки; gras comme un moine — жи́рный как бо́ров; il est gras à lard — он заплы́л жи́ром; tuer le veau gras — зака́лывать/заколо́ть жи́рного тельца́il est gros. et gras — он большо́й и то́лстый;
4. (enduit de graisse) покры́тый жи́ром; жи́рный; са́льный, заса́ленный, зама́сленный;il a les cheveux gras — у него́ са́льные <жи́рные> во́лосы; des papiers gras — прома́сленные бума́ги; un col de veste gras — заса́ленный воротни́к ку́ртки ║ le payé gras — ско́льзкая мостова́яj'ai les mains grasses — у меня́ жи́рные ру́ки;
5. (par analogie):une terre grasse — гли́нистая по́чва; гли́на (argile); du charbon gras — жи́рный у́голь; la chaux grasse — жи́рная и́звесть; écrire en caractères gras — писа́ть/на= жи́рным шри́фтом; un crayon gras — мя́гкий каранда́шune boue grasse — жи́рная грязь;
6. fig.:de grasses prairies — ту́чные луга́; distribuer de grasses récompenses — раздава́ть/разда́ть ще́дрые вознагражде́ния ║ une toux grasse — грудно́й <вла́жный> ка́шель; une voix grasse — густо́й го́лос ║ une plaisanterie grasse — са́льная шу́тка; ● faire la gras se matinée — до́лго валя́ться ipf. в посте́лиde grasses moissons — оби́льный урожа́й;
■ adv.1.:faire (manger) gras — есть ipf. скоро́мное
2.:parler gras — грасси́ровать ipf.; карта́вить ipf.
3. (grossier):parler gras — говори́ть ipf. са́льности
4. (épais):écrire gras — писа́ть/на= с нажи́мом
■ m жир ◄G2, P2►; са́ло;le gras de la jambe — икра́je n'aime pas le gras du jambon — я не люблю́ жир от ветчины́;
-
4 réformé
-E adj.1. реформа́тский, протеста́нтский;l'église (la religion) réformée — рефо́рматская <проте́стантская> це́рковь (рели́гия)
2. (personne) уво́ленный со слу́жбы, освобождённый от [вое́нной] слу́жбы, комиссо́ванный║ (matériel, cheval) отбрако́ванный, вы́бракованный ■ m, f relig. протеста́нт, -ка ◄о► ■ m milit. уво́ленный со слу́жбы, освобождённый от вое́нной слу́жбы; комиссо́ванный fam.;un réformé temporaire — вре́менно комиссо́ванный, получи́вший отсро́чку
-
5 renversé
-E adj.1. перевёрнутый; опроки́нутый, пова́ленный;une chaise renversée — опроки́нутый <пова́ленный> стул ║ une crème renversée [— вы́ложенный из фо́рмы] сли́вочный крем; ● je suis renversé — я ошеломлёнune image renversée — перевёрнутое изображе́ние;
2. (incliné) запроки́нутый, отки́нутый;la tête renversée en arrière — запроки́нув <отки́нув наза́д> го́лову
-
6 féage
-
7 prince
m1) государь, владыкаprince feudataire ист. — ленный вассал (короля, императора)••prince des ténèbres — князь тьмы2) князь; принц••être bon prince, se montrer bon prince разг. — быть славным, добрым малым; великодушничатьvivre en prince — жить по-царскиhabillé [vêtu] comme un prince — одетый по-царскиles princes de la terre — владыки земли, сильные мира сегоprinces de l'Eglise — князья католической церкви (кардиналы, архиепископы, епископы)le prince des apôtres — святой Пётрprince des poètes — король, глава поэтов -
8 féage
сущ.ист. ленный договор, феод -
9 langage explicite
сущ.выч. явно опреде ленный язык, явный языкФранцузско-русский универсальный словарь > langage explicite
-
10 métallisation par immersion dans des métaux fondus
Французско-русский универсальный словарь > métallisation par immersion dans des métaux fondus
-
11 métallisation à chaud
сущ.Французско-русский универсальный словарь > métallisation à chaud
-
12 prince feudataire
сущ.ист. ленный вассал (короля, императора)Французско-русский универсальный словарь > prince feudataire
-
13 abattu
-e1. пова́ленный; сби́тый 2. удручённый, ↑уби́тый;raine \abattue — удручённый вид; l'air \abattu — с уби́тым (↓расстро́енным) ви́домêtre \abattu — быть подавле́нным;
3.:à bride \abattue v.bride
-
14 affaibli
-e ослабе́вший, осла́бленный;↑ обесси́левший, ↑ обесси́ленный -
15 affecté
-e огорчённый, ↓опеча́ленный, ↑расстро́енный -
16 affecter
%=1 vt.1. (designer pour un usage ou une fonction) предназнача́ть/предназна́чить, испо́льзовать ipf. et pf., выделя́ть/вы́делить, предоставля́ть/предоста́вить, ассигнова́ть ipf. et pf. (crédits); отводи́ть ◄-'дит-►/отвести́* (+ D) (réserver);affecter des fonds à la recherche — вы́делить <предоста́вить, ассигнова́ть> сре́дства на нау́чные иссле́дования; affecter une résidence à un fonctionnaire — предоста́вить <отвести́> кварти́ру слу́жащемуaffecter d'anciens bâtiments à un nouvel usage — предназна́чить <предоста́вить, испо́льзовать> ста́рые зда́ния для но́вых нужд;
2. (nommer) назнача́ть/назна́чить, направля́ть/напра́вить (envoyer); зачисля́ть/зачи́слить (inclure dans un service); прикомандиро́вывать/прикомандирова́ть (en mission);pour son service militaire il a été affecté à Bordeaux — для прохожде́ния вое́нной слу́жбы он был напра́влен в Бордо́affecter qn. à un poste — назна́чить <зачи́слить> кого́-л. на до́лжность;
+■ pp. et adj. affecté, -e 1. предназна́ченный, определённый 2. назна́ченный, напра́вленный, зачи́сленный ■ m:un affecter spécial — специали́ст, ∫ освобождённый от вое́нной слу́жбы <получи́вший броню́>
AFFECT|ER %=2 vt.1. (feindre) де́лать/ с= <принима́ть/приня́ть*> вид, притворя́ться/притвори́ться;il affecte de faire son travail consciencieusement — он де́лает вид, бу́дто отно́сится к рабо́те добросо́вестно ║ affecter + nom abstrait — притво́ряться + adj. à l'1; elle affecte l'indifférence — она́ притво́ряется безразли́чной; elle affectait pour lui une tendresse exagérée — она́ относи́лась к нему́ с подчёркнутой не́жностью; il affecte de grands airs — он ва́жничаетil affecte d'être ému (la compassion) — он де́лает вид, что взволно́ван (что сочу́вствует);
2. (prendre une forme) принима́ть/ приня́ть* фо́рму < вид>;cette maladie affecte parfois une forme curieuse — э́та боле́знь принима́ет иногда́ необы́чную фо́рму
+■ pp. et adj. affecté, -e неесте́ственный*, наи́гранный, де́ланный (pas naturel); аффекти́рованный littér., напы́щенный (prétentieux); подчёркнутый, нарочи́тый (forcé); притво́рный (feint);un ton affecter — напы́щенный тон; c'est une personne affecte qui manque de simplicité — э́то неи́скренний, лишённый простоты́ челове́к; témoigner une joie affecte — притворя́ться/притвори́ться обра́дованнымune prononciation affecte — неесте́ственное произноше́ние;
AFFECT|ER %=3 vt.1. (affliger) ↓де́йствовать/по= (на + A); печа́лить/о=, огорча́ть/огорчи́ть (peiner); тро́гать/тро́нуть (toucher);vivement affecté par cette nouvelle... — глубоко́ опеча́ленный (↑ потрясённый) э́тим изве́стием...ces événements l'ont sérieusement affecté — э́ти собы́тия на него́ си́льно поде́йствовали;
║ (maladie) поража́ть/порази́ть;cette maladie affecte la vue — э́та боле́знь затра́гивает (↑ поража́ет) зре́ниеil est affecté d'une grave maladie — он поражён тяжёлым неду́гом, он бо́лен тяжёлой боле́знью;
2. (concerner) затра́гивать/затро́нуть, каса́ться/косну́ться ◄-ну-, -ёт-► (+ G);cette irrégularité affecte seulement quelques verbes — его́ отклоне́ние [от пра́вила] каса́ется лишь не́скольких глаго́лов
3. math. снабжа́ть/снабди́ть (+)■ pp. et adj. - affecté -
17 amplifié
-E adj.1. уси́ленный (son) 2. péj. преувели́ченный, разду́тый;une version amplifiée d'un événement — изложе́ние собы́тия с преувеличе́ниями
-
18 assombri
-e мра́чный; опеча́ленный (attristé) -
19 autorisé
-e1. (chose) разрешённый; дозво́ленный (légitime) до́пускаемый (admis);une tournure \autorisée par l'usage — допусти́мый оборо́т; оборо́т, допуска́емый в языке́une association \autorisée — официа́льно разрешённая ассоциа́ция;
2. (personne) уполномо́ченный;un représentant \autorisé — уполномо́ченный <официа́льный> представи́тель
3. (qualifié) авторите́тный; при́знанный; компете́нтный;les milieux \autorisés — компете́нтные <авторите́тные> круги́; de source \autorisée — из заслу́живающих дове́рия <из авторите́тных> исто́чниковun critique (un avis) \autorisé — авторите́тный кри́тик (-oe — сужде́ние);
-
20 crasseux
-SE adj. гря́зный*, испа́чканный, ↑ заса́ленный;un veston crasseux — гря́зный пиджа́к
См. также в других словарях:
ЛЕННЫЙ — сев. линючий, линялый. Ленный ситец, непрочных красок. Ленная птица, подлинь. См. также лен и лень. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЛЕННЫЙ — ЛЕННЫЙ, ленная, ленное (ист.). прил. к лен; относящийся к владению леном. Ленная зависимость. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Ленный — I л енный прил. соотн. с сущ. лен, связанный с ним II л енный, лённый прил. местн.; = ленной 1. соотн. с сущ. лён, связанный с ним; льняной 1.. 2. Свойственный льну, характерный для него; льняной. 3. Принадлежащий льну [лён 1.]; льняной 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ленный — I л енный прил. соотн. с сущ. лен, связанный с ним II л енный, лённый прил. местн.; = ленной 1. соотн. с сущ. лён, связанный с ним; льняной 1.. 2. Свойственный льну, характерный для него; льняной. 3. Принадлежащий льну [лён 1.]; льняной 3 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ленный — ЛЕН, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЛЕННЫЙ — относящийся к лену. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
ленный — прил., кол во синонимов: 5 • ленивый (38) • ленной (1) • леностный (2) • … Словарь синонимов
Ленный, Ленной и Ленный — прил. местн. 1. То же, что: льняной Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ленный — линючий, линяющий , укр. лiнитися линять, шелушиться , словен. lėniti грабить, обдирать , sе линять , слвц. liеnаt᾽, польск. lenic, lenic się. Из lěn , связанного чередованием с линять (см.); ср. Бернекер 1, 722 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ленный — ленный, ленная, ленное, ленные, ленного, ленной, ленного, ленных, ленному, ленной, ленному, ленным, ленный, ленную, ленное, ленные, ленного, ленную, ленное, ленных, ленным, ленной, ленною, ленным, ленными, ленном, ленной, ленном, ленных, ленен,… … Формы слов
ленный — л енный (от лен) … Русский орфографический словарь