Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ласкаво

  • 1 ласкаво

    Українсько-англійський словник > ласкаво

  • 2 ласкаво

    нар.
    ла́сково; любе́зно; благоскло́нно; ми́лостиво

    Українсько-російський словник > ласкаво

  • 3 ласкаво

    łaslcawo
    присл.

    Українсько-польський словник > ласкаво

  • 4 ласкаво

    flatteringly, courteously

    Македонско-англиски речник > ласкаво

  • 5 ласкаво

    tenderly, affectionately; in flattering terms
    * * *
    ла̀скаво,
    нареч. tenderly, affectionately; in flattering terms.
    * * *
    affectionately; sweetly{swi;tli}; tenderly
    * * *
    tenderly, affectionately; in flattering terms

    Български-английски речник > ласкаво

  • 6 ласкаво

    нрч d'une manière caressante; bienveillamment, affablement, avec aménité, flatteusement.

    Български-френски речник > ласкаво

  • 7 ласкаво просимо

    esp bienvenido / a
    ara مر حبا بك
    bul добре дошъл / -а
    zho 欢迎
    fra bienvenu / e
    eng welcome
    pol witaj, mile widziany
    por benvindo / a
    ron bine ai venit
    rus добро пожаловать

    Український багатомовний словник > ласкаво просимо

  • 8 affectionately

    ласкаво;

    English-Bulgarian dictionary > affectionately

  • 9 милостиво

    нрч. милостиво, ласкаво. [На людей хоч раз зведіть ласкаво очі (Самійл.)]. С этим преступником поступили очень -во - з цим злочинцем зроблено дуже милостиво. Он принял меня очень -во - він прийняв мене дуже (вельми) ласкаво.
    * * *
    нареч.
    ми́лостиво и милости́во; ласкаво

    Русско-украинский словарь > милостиво

  • 10 welcome

    1. n
    1) прийом (гостя); гостинність; гостинний (щирий) прийом
    2) привітання
    2. adj
    1) бажаний, приємний; довгожданий, довгоочікуваний
    2) pred. що має право (дозвіл) користуватися (розпоряджатися) (чимсь)

    you are welcome — ласкаво просимо; будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)

    welcome home — з приїздом; поздоровлення з приїздом

    3. v
    1) вітати (гостя); гостинно (щиро) приймати

    to welcome smb. at one's home — щиро (гостинно) приймати когось у себе (вдома)

    2) вітати, схвалювати
    4. int
    ласкаво просимо; просимо завітати (тж you are welcome)
    * * *
    I n
    1) прийом ( гостя); гостинність
    II
    int ласкаво просимо!
    III a
    1) бажаний, приємний; довгоочікуваний

    welcome letter [rest, news] — довгоочікуваний лист [відпочинок, -на новина]

    2) predic (to) той, що має право або дозвіл зробити що-н., скориставшись чим-н.

    you are welcome to any book in my library — можете взяти будь-яку книгу з моєї бібліотеки; вільний, має право зробити що-н.

    he is welcome to it /to try/ — нехай спробує це зробити

    IV v
    1) вітати ( гостя); привітно приймати

    to welcome smb at one's home — привітно приймати кого-н. у себе ( в домі)

    2) схвалювати, вітати
    3) (by, with) зустріти (чим-н.); to welcome with a hail of bullets зустріти дощем куль

    English-Ukrainian dictionary > welcome

  • 11 suavely

    {'swa:vli}
    1. учтиво, любезно
    2. ласкаво
    * * *
    {'swa:vli} adv 1. учтиво, любезно; 2. ласкаво.
    * * *
    1. ласкаво 2. учтиво, любезно

    English-Bulgarian dictionary > suavely

  • 12 любезно

    нрч. ласкаво, приязно, прихильно, привітно, люб'язно, (вежливо) увічливо, чемно, ґречно; любо, мило. [Привітав його дуже ласкаво (Крим.). Стали приязно прохати (Основа). Вони привітались дуже прихильно (Крим.). Спитав так тихенько та люб'язно (Квітка). Поздоровляю-ж дуже ґречно шановних наших читачів (Самійл.)]. Эти сведения -но сообщены нашим сотрудником - ці відомості ласкаво подав наш співробітник, -но принимать - прихильно (приязно, мило) вітати кого.
    * * *
    нареч.
    люб'я́зно, ласка́во; ( любовно) коха́но

    Русско-украинский словарь > любезно

  • 13 cajolingly

    ласкателно; ласкаво;
    * * *
    cajolingly[kə´dʒouliʃli] adv ласкателно, ласкаво.

    English-Bulgarian dictionary > cajolingly

  • 14 term

    {tə:m}
    I. 1. срок, период
    during his TERM of office докато беше на служба/заемаше този пост
    presidential TERM президентски мандат
    2. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца)
    to owe a TERM's rent дължа наем за 3 месеца
    3. семестър, учебен срок
    during TERM през учебно време
    4. съдебна сесия
    5. мат. член
    6. лог. член (на силогизъм)
    7. термин
    рl изрази, фразеология, език
    in TERMs of approval одобрително
    in flatterin/glowing TERMs ласкаво, хвалебствено
    in TERMs of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с
    in TERM s of science на езика на/от гледна точка на науката
    his work is not profitable in TERMs of money работата му не e изгодна от парична гледна точка
    in TERMs of metrical measures превърнато в метрична система
    in set TERMs ясно, определено, решително, недвусмислено
    8. ост. край, граница
    9. край на периода на нормалната бременност
    she has reached her TERM време e да ражда (за бременна жена)
    10. мед. менструация, период
    11. рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар
    what are your TERMs for lessons? колко вземате за уроци? on easy TERMs на износна цена, при изгодни условия
    not on any TERM на никаква цена, за нищо на света
    on these TERM s при тези условия
    to come to TERM s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с)
    the enemy came to TERMs неприятелят капитулира
    to bring someone to TERMs принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми
    on TERMs of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала
    12. лични отношения
    to be on good/friendly TERMs with в добри/приятелски отношения съм с
    we are not on speaking TERMs не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме
    13. ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин
    TERM of reference компетенция, ресор, инструкции
    II. v наричам, назовавам, определям като
    * * *
    {tъ:m} n 1. срок, период; during his term of office докато беше на (2) {tъ:m} v наричам, назовавам, определям като.
    * * *
    член; срочен; срок; термин; условие; триместър; период; понятие; именувам; наричам; назовавам;
    * * *
    1. 1 ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин 2. 1 лични отношения 3. 1 рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар 4. during his term of office докато беше на служба/заемаше този пост 5. during term през учебно време 6. his work is not profitable in terms of money работата му не e изгодна от парична гледна точка 7. i. срок, период 8. ii. v наричам, назовавам, определям като 9. in flatterin/glowing terms ласкаво, хвалебствено 10. in set terms ясно, определено, решително, недвусмислено 11. in term s of science на езика на/от гледна точка на науката 12. in terms of approval одобрително 13. in terms of metrical measures превърнато в метрична система 14. in terms of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с 15. not on any term на никаква цена, за нищо на света 16. on terms of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала 17. on these term s при тези условия 18. presidential term президентски мандат 19. she has reached her term време e да ражда (за бременна жена) 20. term of reference компетенция, ресор, инструкции 21. the enemy came to terms неприятелят капитулира 22. to be on good/friendly terms with в добри/приятелски отношения съм с 23. to bring someone to terms принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми 24. to come to term s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с) 25. to owe a term's rent дължа наем за 3 месеца 26. we are not on speaking terms не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме 27. what are your terms for lessons? колко вземате за уроци? on easy terms на износна цена, при изгодни условия 28. край на периода на нормалната бременност 29. лог. член (на силогизъм) 30. мат. член 31. мед. менструация, период 32. ост. край, граница 33. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца) 34. рl изрази, фразеология, език 35. семестър, учебен срок 36. съдебна сесия 37. термин
    * * *
    term[tə:m] I. n 1. срок, период; in the short ( medium, long) \term в кратко- (средно- дълго) срочен план; for \term of o.'s life до живот; пожизнен; to serve o.'s \term излежавам си наказанието; \term of patent срок на действие на патент; \term of priority приоритетен срок; \term of validity срок на валидност; срок на действие; \term of years юрид. срочно право; 2. pl условия, клаузи (на договор и пр.); условия за плащане, цена; хонорар; usual \terms обикновени условия на експлоатация; \terms of reference компетенция, мандат, права (на комисия и пр.); \term of trade условия на търговия, външнотърговски баланс; \term structure of interest rates структура на лихвените проценти в зависимост от сроковете; on these \terms при тези условия; to come to ( to make) \terms 1) постигам споразумение; 2) капитулирам, предавам се; to bring the enemy to \terms принуждавам неприятеля да капитулира, да приеме условията; on easy \terms при износни условия, на износна цена; not on any \terms на никаква цена, за нищо на света; 3. лични отношения; to be on good ( friendly) \terms with в добри (приятелски) отношения съм с; we are not on speaking \terms не си говорим, скарани сме; 4. семестър, срок; during \term през семестъра, през учебно време; to keep o.'s \terms редовно записвам семестри; to eat o.'s \terms уча за адвокат; 5. термин; pl изрази, език, фразеология; начин на изразяване; in \terms of с езика на; от гледище на; превърнат в; изчислен с; in \terms of approval одобрително; in \terms of figures с езика на цифрите; in set \terms определено, решително; to be thinking in \terms of ( doing s.th.) възнамерявам да, стремя се към, гледам с едно око на; 6. съдебна сесия; 7. ост. край, граница; to set ( put) a \term to определям края на; to have reached o.'s \term време е да ражда (за бременна жена); 8. мед. менструация; 9. платежен срок, ден за плащане (обикн. на 3 месеца); 10. мат. член; елемент; лог. член (на силогизъм); \term by \term почленно; absolute \term постоянен (свободен) член; член на уравнение, който не съдържа неизвестна величина; dominant \term главен (основен) член; \term of fraction член на дроб; 11. ист., рим. граничен стълб, често с бюста на бог Термин; II. v наричам, назовавам; определям като; изразявам.

    English-Bulgarian dictionary > term

  • 15 tenderly

    adv
    1) ніжно, м'яко; ласкаво, люб'язно
    2) чуйно
    3) обережно
    * * *
    adv
    1) ніжно, м'яко; ласкаво; любовно

    English-Ukrainian dictionary > tenderly

  • 16 жаловать

    1) кого (любить, оказывать милость, расположение) жалувати кого, милувати кого, бути прихильним до кого, мати ласку до кого. Он его не жалует - він його не полюбляє, він до нього не прихильний, (зап.) він його не апробує. Любить и жаловать - любити та жалувати;
    2) -вать кому что, кого чем (дарить, награждать подарком, чином, отличием) - дарувати кого чим, обдаровувати кого чим, (ласкаво) дарувати кому що, надавати кому що, чого, шанувати кого чим, наділяти кому що. [Господь його донею дарує. Ласкаво подарував йому своє вбрання. Надав йому землю і полковницьку гідність = пожаловал ему землю и достоинство (чин) полковника. Шанує його канчуками (иронич.) = жалует его батожьём]. Жаловать в дар - дарувати кому що. -вать кого-нибудь к руке - дозволяти кому (по)цілувати руку, допускати до руки;
    3) -вать к кому (ходить, посещать) - ходити (захожати) до кого, бувати в кого, одвідувати кого, (сов.) завітати до кого. Хотите убедиться, пожалуйте к нам лично - хочете переконатися (впевнитися), то потрудіться (то завітайте) до нас сами особисто. Добро -вать - просимо, милости просимо, просимо до господи, будьте (дорогими) гостями, (зап.) вітайте нам!
    * * *
    1) (кого чем, кому что) ист. дарува́ти (кому́ що), наділя́ти (кого́ чим); ( о правах) надава́ти, (кому що)
    2) (оказывать внимание, уважать) поважа́ти, полюбля́ти; диал. жа́лувати

    люби́ть да (и) \жаловатьть — люби́ти й поважа́ти (жа́лувати)

    3) ( к кому-чему - посещать) ходи́ти, -джу́, -диш, захо́дити, -джу, -диш (до ко́го), бува́ти (у ко́го), відві́дувати, -дую, -дуєш (кого)

    Русско-украинский словарь > жаловать

  • 17 ласково

    нрч. ласкаво, (ум. ласкавенько), пест(л)иво, (кротко, неясно) лагідно, (благосклонно) прихильно, (приветливо) привітно, приязно. [Генерал привітав його дуже ласкаво (Крим.). Лагідно торкнися білими руками (Дніпр. Ч.). Всі три сеструні прихильно чіплялися матері на шию (Крим.)].
    * * *
    нареч.
    ласка́во; пестли́во; приві́тно, при́язно

    Русско-украинский словарь > ласково

  • 18 мило

    нрч. любо, мило, (не только ум.) любенько, миленько; (приятно) утішно; (любезно) люб'язно, ґречно; (благосклонно) ласкаво; (красиво, хорошо) гарно. [Соловейко на калині так лящить, аж серцю любо (Франко). Осміхнулася любенько (Самійл.). На тебе дивитися мило (Метл.). Миленько Ганна подивлялася на панянку (Свидниц.)]. Он принял нас очень -ло - він прийняв (привітав) нас дуже люб'язно (дуже ґречно, дуже ласкаво). Она одевается очень -ло - вона вбирається гарно-мило (дуже чепурно, гоже, дуже зграбно). Она держала себя очень -ло - вона поводилася дуже любо (мило). -ло, нечего сказать! - гарно, нема чого казати! гарно, нівроку! Дорого да -ло, дёшево да гнило - за добрі гроші - то й хороше, а дешевеньке - то й поганеньке.
    * * *
    нареч.
    ми́ло; лю́бо; люб'я́зно, ласка́во; га́рно

    Русско-украинский словарь > мило

  • 19 welcome

    I n
    1. прийом (гостя), гостинність; гостинний/ щирий прийом
    - welcome to the representative of... привітання на адресу...
    - to accord a warm welcome щиро приймати/ привітати
    - to bid smbd. welcome вітати когось
    - The speaker was given a rousing welcome оратора захоплено вітали
    II adj бажаний, приємний, довгожданий; довгоочікуваний
    - welcome guest бажаний/ дорогий гість
    - welcome news приємна/ довгождана звістка/ новина
    - welcome suggestion вдала/ прийнятна пропозиція
    - you are welcome ласкаво просимо, будь ласка; не варто подяки (у відповідь на подяку)
    - III v
    1. вітати (гостя); гостинно/ щиро приймати
    2. вітати, схвалювати
    - to welcome an agreement вітати/ схвалювати угоду
    - to welcome criticism вітати критику
    - to welcome an idea вітати/ схвалювати думку/ ідею
    - to welcome a proposal вітати пропозицію
    - to welcome a suggestion вітати пропозицію
    - to welcome a treaty вітати угоду/ підписання договору
    - welcome home "З приїздом!" (поздоровлення з приїздом)

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > welcome

  • 20 беш

    I
    п'ять; беш бетэр набагато гірше, гірше уп'ятеро О, Г, СЛ, СК; о энди сексен бешке йому зараз вісімдесят п'ять СБ; беш чых- вийти (дорожче) вп'ятеро СМ; бешиси СБ, бешси ВН усі п'ятеро, всі п'ять; беш-он кӱн п'ять-десять днів СМ.
    II
    беш д'ельдиниз СГ, беш т'ельдин СГ — у парному фольклорному привітанні хош т'ельдин, беш т'ельдин ласкаво прошу, прошу ласкаво — привітався, як годиться СГ.

    Урумско-украинский словарь > беш

См. также в других словарях:

  • ласкаво — Присл. до ласкавий. •• Ви/бачте ласка/во ; Дару/йте ласка/во прохання бути поблажливим. Ласка/во про/симо радо запрошуємо …   Український тлумачний словник

  • ласкаво — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • ласкаво-променистий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • упрейме — ласкаво, по приятельськи, сердечно, прихильно, щиро, привітно …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • Laskavo Prosimo Guest House — (Кутаиси,Грузия) Категория отеля: Адрес: Mamuka Aslanikashvili Street 5 …   Каталог отелей

  • Crytek — GmbH Тип Общество с ограниченной ответственностью ( …   Википедия

  • Дзюба, Иван Михайлович (писатель) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Дзюба, Иван Михайлович. Дзюба Иван Михайлович укр. Дзюба Іван Михайлович Род деятельности: публицист Дата рождения …   Википедия

  • Лукаш, Николай Алексеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лукаш. Николай Алексеевич Лукаш Микола Лукаш Род деятельности: известный украинский переводчик …   Википедия

  • Украина (телеканал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Украина (значения). Телеканал Украина телерадиокомпания «Украина» …   Википедия

  • Ларион Валевский — Ларион Валевский  боярин великого князя киевского Александра (Олелька) Владимировича Слуцкого (Гедиминовичи), родоначальник шляхетских родов Юго Западной Руси Левковских, Невмержицких, Верповских, Геевских (Ловдыковских), Булгаков (Белавских …   Википедия

  • Левковские — Герб Трубы Описание герба: В белом серебряном поле т …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»