Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кусок+ткани

  • 21 складывать кусок ткани книжкой

    v
    textile. täfeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > складывать кусок ткани книжкой

  • 22 торговый кусок ткани

    adj
    gener. Pack

    Универсальный русско-немецкий словарь > торговый кусок ткани

  • 23 развернуть кусок ткани

    Dictionnaire russe-français universel > развернуть кусок ткани

  • 24 свёрнутый в комок кусок ткани

    adj
    colloq. tapon

    Dictionnaire russe-français universel > свёрнутый в комок кусок ткани

  • 25 наработанный кусок ткани

    Russian-german polytechnic dictionary > наработанный кусок ткани

  • 26 кусок


    м. II
    1. кIанэ, Iыхьэ; кусок сахара фошыгъу кIанэ; кусок мяса лы Iыхьэ; кусок мыла сабын Iыхьэ
    2. кIапэ; кусок ткани щэкI кIапэ; кусок хлеба щIакхъуэ Iыхьэ; на кусок хлеба я всегда заработаю щIакхъуэ Iыхьэ сэ сытым дежч къэчлпжьынщ

    Школьный русско-кабардинский словарь > кусок

  • 27 кусок


    м.
    1. такъыр
    кусок сахару шъоущыгъу такъыр
    2. Iэбгъу
    кусок ткани шэкI Iэбгъу

    Русско-адыгейский словарь > кусок

  • 28 кусок

    сущ.
    1. piece; 2. slice; 3. lump; 4. blob; 5. wad; 6. chunk; 7. chop; 8. splinter; 9. sliver; 10. clot; 11. cake; 12. section; 13. loaf; 14. cube; 15. crumb; 16. sheet; 17. slip; 18. scrap; 19. clove; 20. bar
    Русское существительное кусок как и его ближайший английский эквивалент piece — являются общими названиями небольшой части какого-либо материала или предмета питания. Размер куска и тип материала передаются разными словами в обоих языках.
    1. piece — кусок, кусочек; a piece of bread — кусок хлеба/кусочек хлеба
    2. slice — кусок, ломтик, ломоть: a slice of cake — кусок торта; a slice of lemon —ломтик лимона; a slice of bread — кусок хлеба/ломтик хлеба
    3. lump — кусок, крупный кусок: a lump of sugar — кусок сахара; lump of pudding — (большой) кусок пудинга
    4. blob — кусок: a blob of butter — кусок масла
    5. wad — кусок, кусочек, тампон, комок, шарик: a wad of cotton — ватный тампон/кусок ваты; a wad of chewing tobacco — табачная жвачка
    6. chunk — ломоть, кусок, большой кусок, кус: a chunk of bread —ломоть хлеба/кусок хлеба; a chunk of meat — большой кусок мяса
    7. chop — котлета, кусок, отрубленный кусок (чего-либо), кусочек, небольшой кусок мяса, отбивная котлета, ломоть: mutton (pork) chop — баранья (свиная) отбивная
    8. splinter — щепка, лучинка, лучина: to chop off splinters — щепать лучину/наколоть лучину; to read by the light of a pine splinter — читать при свете сосновой лучины
    9. sliver — осколок: a sliver of glass — осколок стекла
    10. clot — кусок, комок: a clot of clay (of mud) — комок глины (грязи)/кусок глины (грязи)
    11. cake — ком, комок, кусок: a cake of clay (of mud) — ком глины (грязи)/комок глины (грязи); а cake of soap — кусок мыла
    12. section —долька: an orange section —долька апельсина
    13. loaf — буханка, булка, каравай: a loaf of bread — буханка хлеба/каравай хлеба
    14. cube — кубик, кусочек, кусок: cube sugar — пиленый сахар; a cube of ice — кубик льда/кусочек льда/ кусок льда
    15. crumb — крошка: a crumb of bread — крошка хлеба
    16. sheet —лист, кусок, пластинка: a sheet of paper — лист бумаги/кусок бумаги; sheet of notepaper — листок почтовой бумаги; sheet of glass — лист стекла; carbon sheet — листок копирки; sheet steel — листовая сталь
    17. slip —длинная узкая полоска, кусок: a slip of paper — большая полоска бумаги/длинная полоска бумаги
    18. scrap — клочок, кусочек, обрывок: a scrap of cloth (of paper) — клочок ткани (бумаги)/кусочек ткани (бумаги); a scrap of meat — (жалкий) кусочек мяса; only a scrap of paper — клочок бумаги; tea without a scrap of sugar — чай без кусочка сахара; scraps of material — обрезки ткани/лоскуты
    19. clove — зубок: a clove of garlic — зубок чеснока
    20. bar — кусок, плитка, брусок: а bar of chocolate — шоколадный батончик; chocolate bar — плитка шоколада; wooden bar — брусок дерева

    Русско-английский объяснительный словарь > кусок

  • 29 кусок

    Кусочек
    1) (часть чего-л.) шматок (-тка), шматочок (-точка), кусок (-ска), кусень (- сня), кусочок (-чка), кусник (-ка), кусничок (-чка), (зап.) штука, штученька, кавалок (-лка), кавалочок (-чка), кавальчик (-ка). [Проханий шматок горло дере (Приказка). Миска пшона, кусок сала, то до мене вся приправа (Пісня). Кусок полотна (Полт.). Відвалив криги оттакий кусень (Казка). І розірвав свою міцну присягу, мов кусничок гнилої шовковинки (Куліш). Іцка розірвало на штуки (Франко). Живцем порубали на штуки (Маковей). Білі пальці - на кавальці, а рученьки - на штученьки (Пісня). То і курку, і печеню, і кавалок кишки, все, що було у торбині, стеребив до кришки (Рудан.)]. Лакомый -чек - ласий шматочок. -сок кожи - шкурат, шкураток (-тка). [Дметься мов шкураток на вогні (Квітка)]. -сок дерева, железа - кусок дерева, заліза. -сок мыла - брусок (-ска) мила. В мелкие -ки - на шмаття, на шкамаття, на к[г]амуз, вдрізки, на дрізки, на (в) скалочки, (пров.) на канцурки, на ґанзур; срвн. Вдребезги. [Вхопив мене і розтерзав на шмаття (Куліш). На шкамаття шматували тіло (Франко). Строщити на дрізочки (Номис). Розіб'ю в скалочки отой каламарчик (Г. Барв.). Так той меч на канцурки й розскочився (Манж.). Солому б'є на ґанзур (Сл. Гр.)]. Резать на - ки - кришити, краяти, батувати; срвн. Резать, Крошить. Составлять из -ков - штукувати. [Штукована спинка в палятурці (Звин.)];
    2) (ломоть) скиба, скибка, скибочка, кусок, кусень, шматок, луста, лустка, лусточка, партика, (диал.) кімса, ламанець, минтус. [Відрізав скибку хліба і грубо посолив її (Коцюб.). Скибка кавуна, дині. Бог дав роток, дасть і кусок (Номис). Добрий кусень лежав у нього за пазухою (Франко). Хліба шматок дасть біг (Номис). Хоч яшна луста, та пшеничне слово (Номис). Лустку хліба посолю (Кониськ.). Іди робити на хліба партику (Сл. Гр.). Пастух за ворота, кімса в його коло рота (Номис). Ішов старець по долині з ламанцями у торбині (Гліб.)]. -чек (ломтик) сала - кришеник. [На стіл повну миску сала кришениками (Кониськ.)]. Он имеет -сок хлеба - він шматок хліба має; він живе в достатках, він не знає біди;
    3) (клочок) клапоть (-птя), клаптик, латка, латочка, скибка, скибочка. [Купив клаптик землі (Грінч.). Вихопив з моїх рук папір, порвав і, ховаючи клаптики, кинув на мене погляд повний гніву (Васильч.). Велике щастя - латочка землі (Коцюб.). Крутиться один з одним на своїй скибці (Коцюб.)];
    4) (о твёрдой массе) грудка, грудочка, дріб (р. дробу), дрібок (-бка), дрібочок (-чка). [Цур дурня та масла грудка! (Номис). Грудочка соли (Сл. Гр.). Дріб соли, дріб! (Веснянка). Дайте соли два дрібочки, посолити огірочки (Пісня). Доволі кинуть курева дрібочок (Л. Укр.)]. -сок, -сочек сахара, мела, льда - грудка, грудочка цукру, крейди, льоду;
    5) -сок (материи: штука) - штука, (полотна: скаток) сувій (-вою). [Прийшов мужик до крамниці, сукно оглядає, перекинув штук із двадцять, все не добирає (Рудан.)].
    * * *
    1) шмато́к, -тка́, кусо́к, -ска́; шмат, ку́сень, -сня, ку́сник; диал. кава́лок, -лка; ( комок) гру́дка; ( клочок) кла́поть, -птя; ( ломоть) ски́ба, ски́бка

    \кусок хле́ба — а) прям. шмато́к (кусо́к; ку́сень, ку́сник; ски́ба, ски́бка) хлі́ба; б) перен. шмато́к (кусо́к) хлі́ба

    2) (отрез, штука ткани) шту́ка, суві́й, -во́ю, кусо́к; поста́в, -у

    Русско-украинский словарь > кусок

  • 30 кусок

    м.
    1) morceau m; tranche f ( ломоть)

    кусо́к земли́ — lopin m ( или parcelle f) de terre

    разби́ть на куски́ — briser en mille morceaux

    2) ( ткани) pièce f

    крои́ть из це́льного куска́ — tailler en plein drap

    3) ( штука) morceau m

    кусо́к мы́ла — un (morceau de) savon

    кусо́к са́хара — un (morceau de) sucre

    ••

    ла́комый кусо́к — le meilleur morceau, morceau friand ( или appétissant)

    мне кусо́к в го́рло нейдёт разг.j'en ai la gorge serrée

    * * *
    n
    1) gener. bouchée, tranche, bout, morceau, pain, pièce, quartier, tronçon (рыбы и т.п.)
    2) obs. chanteau (ткани), lippée
    3) eng. fragment
    4) movie. (отрезок)(напр., фильма) longueur (Si une certaine longueur de film a été projetée depuis cette scène (déjà projetée), arrêter l'appareil.)
    5) simpl. briffée, brifée, morcif
    6) argo. loubé

    Dictionnaire russe-français universel > кусок

  • 31 кусок

    n
    1) gener. Appoint, Bissen (пищи, тж. перен. в знач. "пища"), Maulvoll (ïèùè), Bissen (ïèùè), Brocken, Mundvoll
    2) colloq. Ecke (напр. колбасы), Ende, Happen (ïèùè), Stück -en
    3) dial. Mäßeli (ïèùè), Schübel
    4) eng. Batzen
    5) textile. Stück (ткани)
    6) food.ind. Schnitte (хлеба)
    7) busin. Stück
    8) S.-Germ. Mumpfel, Mümfel
    9) low.germ. Micke

    Универсальный русско-немецкий словарь > кусок

  • 32 кусок

    мисиктэ, дигиктэ; (отрез ткани) тумир (вин. тумирвэ); разбить на куски хумтэкнэн капу-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > кусок

  • 33 кусок шёлковой ткани

    Textile: silk piece

    Универсальный русско-английский словарь > кусок шёлковой ткани

  • 34 кусок грубой ткани

    n
    gener. estracilla, estraza

    Diccionario universal ruso-español > кусок грубой ткани

  • 35 кусок войлочной ткани

    Dictionnaire russe-français universel > кусок войлочной ткани

  • 36 наработанный кусок

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > наработанный кусок

  • 37 отрезанный кусок

    1) General subject: cut off, cut-off
    3) Makarov: cut

    Универсальный русско-английский словарь > отрезанный кусок

  • 38 складывать кусок готовой ткани

    v
    textile. abtafeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > складывать кусок готовой ткани

  • 39 складывать кусок готовой ткани штабами

    v
    textile. falten

    Универсальный русско-немецкий словарь > складывать кусок готовой ткани штабами

  • 40 прямоугольный кусок крепкой ткани, которым пользуются женщины Африки для ношения детей за спиной

    adj
    afr. pagne

    Dictionnaire russe-français universel > прямоугольный кусок крепкой ткани, которым пользуются женщины Африки для ношения детей за спиной

См. также в других словарях:

  • кусок — Кус, кусочек, часть, обломок, обрубок, отрывок, отрезок, клин; ломоть, горбушка, краюха (хлеба); глыба, ком, груда, масса; лоскут. Кусочек сукна, бумаги, железа, дерева суконка, бумажка, железка (железце), деревяшка. Фрагмент сочинения. См. часть …   Словарь синонимов

  • Ткани животные — I. Эпителиальная Т. Плоский и призматический эпителий. Питание эпителиальной Т. Развитие эпителия. Железистый эпителий. II. Соединительная Т. 1) собственно соединительная Т.: а) эмбриональная, b) ретикулярная, с) волокнистая, d) эластическая, е)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ткани животные* — I. Эпителиальная Т. Плоский и призматический эпителий. Питание эпителиальной Т. Развитие эпителия. Железистый эпителий. II. Соединительная Т. 1) собственно соединительная Т.: а) эмбриональная, b) ретикулярная, с) волокнистая, d) эластическая, е)… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • кусок — ска/; м. см. тж. кусочек, кусковой 1) а) Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. б) отт …   Словарь многих выражений

  • Кусок — I м. 1. Отделенная, отломленная, отбитая и т.п. часть чего либо. отт. разг. Часть, порция чего либо съестного. отт. перен. разг. Средства к существованию; пропитание. отт. перен. разг. Часть или доля состояния, дохода. 2. разг. Вообще часть чего… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кусок — ска; м. 1. Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. // Часть, порция чего л. съестного. К. сыра. К. жаркого. К. мяса. Подкладывать лучший к. //… …   Энциклопедический словарь

  • Ткань, предметы из ткани — Имена существительные     ЗА/НАВЕСЬ, гарди/на, драпиро/вка, дра/при, за/навес, занаве/ска, по/лог, портье/ра, што/ра.     Предмет быта из ткани, полотнище для завешивания или отгораживания чего либо: окна/, проёма, двери и т.п.     КАЙМА/,… …   Словарь синонимов русского языка

  • Вошва —    кусок ткани, вшиваемый как отделка или украшение в одежду, обычно другого вида, фактуры и цвета, часто украшенный драгоценным шитьем.    (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)    * * *    название произошло от глагола «вшивать» …   Энциклопедия моды и одежды

  • Одежда —    1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… …   Энциклопедия моды и одежды

  • Печатание тканей* — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Печатание тканей — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»