Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

куснылшо

  • 1 куснылшо

    куснылшо
    1. прич. от куснылаш
    2. прил. передвижной

    Куснылшо электростанций передвижная электростанция;

    куснылшо механизированный колонно передвижная механизированная колонна;

    куснылшо театр передвижной театр.

    Куснылшо колонным К П. Ершов вуйлата. «Ончыко» Передвижной колонной руководит К. П. Ершов.

    3. прил. кочевой, кочующий (о людях, животных), перелётный (о птицах); переходящий с места на место

    Куснылшо калык кочевой народ;

    куснылшо кайык перелётные птицы.

    Мемнан дене телым нунылан кочкаш ок сите, сандене шыжым шуко кайыкше шокшо элыш чоҥешта Нине кайык-влакым куснылшо маныт. «Природоведений» Зимой им у нас не хватает корма, поэтому многие птицы осенью улетают в тёплые края. Таких птиц называют перелётными.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куснылшо

  • 2 куснылшо Йошкар знамя

    Куснылшо Йошкар знамям кидыштыда пеҥгыдын кучыза! Н. Лекайн. Держите крепко в своих руках переходящее Красное знамя!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куснылшо

    Марийско-русский словарь > куснылшо Йошкар знамя

  • 3 куснылшо фонд

    переходящий фонд, перечисляемый на следующий год

    Тылеч ончыч ямдылыме урлыкашым вигак ӱдымашке колтен шогымо, ынде куснылшо фондыш оптена. «Мар. ком.» Раньше заготовленное семенное зерно сразу отправляли на посев, теперь закладываем на переходящий фонд.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куснылшо

    Марийско-русский словарь > куснылшо фонд

  • 4 знамя

    знамя

    Куснылшо Йошкар знамя переходящее Красное знамя;

    пионерский знамя пионерское знамя;

    Сеҥымаш Знамя Знамя Победы;

    знамям пуаш вручить знамя.

    Колонна ӱмбалне Йошкар знамя лойгалтеш, «Марсельеза» муро йоҥга. И. Васильев. Над колонной развевается Красное знамя, раздаётся песня «Марсельеза».

    Лозунг йымалне КПСС райком ден райсовет исполкомын куснылшо Йошкар знамяшт. «Мар. ком.» Под лозунгом переходящее Красное знамя райкома КПСС и исполкома райсовета.

    2. перен. знамя; руководящая идея, программа

    Коммунизм знамя знамя коммунизма;

    эрык знамя знамя свободы.

    Марксизм-ленинизмын знамяже йымалне мировой коммунистический движений кызыт моткоч кугу. Сейчас велико мировое коммунистическое движение под знаменем марксизма-ленинизма.

    Марийско-русский словарь > знамя

  • 5 изолироватлымаш

    изолироватлымаш
    сущ. от изолироватлаш изоляция (моло деч ойырымаш, посна кучымаш)

    Электрический проводкым изолироватлымаш изоляция электрических проводов;

    куснылшо черан еҥым изолироватлымаш изоляция больного инфекционной болезнью.

    Марийско-русский словарь > изолироватлымаш

  • 6 изолятор

    изолятор
    1. эл. изолятор (элекрический токым колтыдымо вещества але тыгай вещества гыч ыштыме ӱзгар)

    Резина, фарфор, яндада электрический токым шке воштышт колтыдымо сай изолятор улыт. Резина, фарфор, стекло – хорошие изоляторы, не проводящие электрический ток.

    Изоляторым пижыкташ кӱртньӧ кучемым мастерскойышто ямдылена. В. Юксерн. Для крепления изоляторов мы готовим в мастерских железные рогалики.

    2. мед. изолятор (куснылшо черан еҥ-влакым, тугак эрык деч посна кодшо-влакым ойырышо пӧлем)

    (Туз, Король, Цыган) Кум кече петырымаште шинченыт. Саде изоляторак нуным лишемден. В. Юксерн. Туз, Король, Цыган три дня были в заключении. И этот изолятор сблизил их.

    Марийско-русский словарь > изолятор

  • 7 инфекций

    инфекций

    Инфекцийым шараш распространить инфекцию;

    инфекцийым тарватыше возбудитель инфекции.

    Марийско-русский словарь > инфекций

  • 8 инфекционный

    инфекционный
    1. инфекционный (инфекций дене лийше, куснылшо, заразный)

    Инфекционный чер инфекционная болезнь;

    инфекционный черле инфекционный больной.

    Шке жапыште профилактический пашам ыштымылан кӧра инфекционный чер дене черланыше иктат уке. «Мар. ком.» Вследствие проведения своевременной профилактической работы нет ни одного случая заболеваемости инфекционной болезнью.

    Инфекционный больница инфекционная больница;

    инфекционный отделений инфекционное отделение.

    Марийско-русский словарь > инфекционный

  • 9 кубок

    кубок
    кубок (ате, ваза; шукыж годым приз шотеш пуашлан ямдылыме)

    Куснылшо кубокым налаш завоевать переходящий кубок;

    чемпионат кубок кубок чемпионата.

    Атаман сылне кубокым, тич темен, уна еҥлан пуыш. К. Васин. Наполнив до краёв красивый кубок, атаман подал гостю.

    Марийско-русский словарь > кубок

  • 10 пӧлка

    пӧлка
    1. отдел, отделение; подразделение учреждения или предприятия, а также учреждение, ведающее определённым кругом вопросов и входящее как часть в другое учреждение

    Почтын телеграф пӧлкаже телеграфный отдел почты;

    ял озанлык пӧлка отдел народного хозяйства.

    Калык туныктымо пӧлка куснылшо марий театрым почмо нерген пунчалым лукто. «Ончыко» Отдел народного образования издал постановление об открытии передвижного марийского театра.

    Сравни с:

    отдел, отделений
    2. уст. класс; подразделение учащихся начальной и средней школы, занимающихся под руководством определённого преподавателя или проходящих определённый предмет

    Кугурак пӧлкаште тунемше ученик старшего класса.

    Йоча-влак тунемме шот дене вич пӧлкаште шинчат: тӱҥалтыш пӧлкаште, вес пӧлкаште, кумшо пӧлкаште, нылымше пӧлкаште, адак визымше пӧлкаште. В.Сави. Дети по обучению проходят пять классов: подготовительный класс, второй класс, третий класс, четвёртый класс, пятый класс.

    Сравни с:

    класс

    Марийско-русский словарь > пӧлка

  • 11 пунчал

    пунчал
    I
    1. этн. срок, время для свадьбы, решение (сговор, договоренность) о свадьбе

    Пунчалым ышташ назначить срок свадьбы.

    – Пунчалжым ала ыштен шуктена ма, – ӧкымрак пелешта Танилан вате. – Солык пуымеке, пунчалжым ыштыман тудо, – манеш Епрем вате. Н. Лекайн. – До назначения срока дойдёт ли, – нехотя отвечает Танилиха. – Раз отдано полотенце – срок должен быть определён, – говорит Епремиха.

    (Ӱдырым) йӱктымӧ деч вара пунчал йӱаш каят, а эрлашыжым сӱаным эртарат. После сватанья девушки едут отмечать решение, а назавтра играют свадьбу.

    2. в поз. опр. связанный с решением, со сговором; относящийся ко сроку сговора, решения

    Пӱнчал кече день сговора

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: пынзалтыш
    1. решение, резолюция, постановление

    Кӱлешан пунчал нужное решение;

    пунчалым лукташ вынести решение;

    пунчалым шукташ выполнить постановление.

    Шуко пунчал илыш дене чак огеш кылдалт. «Мар. ком.» Многие решения не связаны тесно с жизнью.

    Калык туныктымо пӧлка куснылшо марий театрым почмо нерген пунчалым лукто. Ф. Майоров. Отдел народного образования принял постановление об открытии марийского передвижного театра.

    2. в поз. опр. относящийся к решению, резолюции, постановлению

    Пунчал вуймут заголовок постановления.

    – Тол, Кугергин, пунчал кагазеш тыят кидетым пыште, – комиссий вуйлатыше тудлан карандашым кучыктыш. В. Юксерн. – Подойди, Кугергин, ты тоже распишись на бумаге с решением, – председатель комиссии подал ему карандаш.

    – Эртак «но» дене сита, пунчал проектным лудса. В. Исенеков. – Хватит с постоянным «но», читайте проект решения.

    Марийско-русский словарь > пунчал

  • 12 раса

    раса
    раса (иктаж-могай тукым гыч тукымыш куснылшо физический пале – коваште тӱс, ӱп, вуйын формыжо – дене исторически лийше калык тӱшка)

    Чыла тӱрлӧ раса ден национальность гыч улшо шемер-влакым пагалыде, советский патриот лияш огеш лий. «Мар. ком.» Нельзя быть советским патриотом, не уважая трудящихся всех рас и национальностей.

    Марийско-русский словарь > раса

  • 13 сифилис

    сифилис

    Сифилис дене черланаш заболеть сифилисом.

    Сравни с:

    эзылма

    Марийско-русский словарь > сифилис

  • 14 скарлатин

    скарлатин

    Скарлатин дене черланаш заболеть скарлатиной.

    Скарлатин дене черланен кийыме годым черле еҥын уло капше тарай гай йошкарга. Во время болезни скарлатиной у больного всё тело краснеет, как кумач.

    Кугыеҥ скарлатин дене йоча деч шагал черлана. «У илыш» Взрослые меньше болеют скарлатиной, чем дети.

    Марийско-русский словарь > скарлатин

  • 15 стационарный

    стационарный
    1. стационарный, не амбулаторный (больницыште илен эмлалтше)

    (Капитанлан) стационарный режим кӱлеш. А. Первенцев. Капитану необходим стационарный режим.

    2. стационарный; постоянный, имеющий постоянное место пребывания (ик верыштак ыштыше, куснылшо огыл)

    Стационарный библиотеке стационарная библиотека.

    Мемнам стационарный аэродромыш кусараш тӱҥальыч. А. Первенцев. Нас начали переводить на стационарный аэродром.

    Марийско-русский словарь > стационарный

  • 16 столбняк

    столбняк
    мед.
    1. столбняк (рокысо микробын сусырыш логалме дене лийше капым чытырыктыше да тӱҥдышӧ куснылшо чер)

    Столбняк деч аралалтман. Следует беречься столбняка.

    2. в поз. опр. столбнячный, столбняка

    Столбняк микроб столбнячный микроб;

    столбняк инфекций столбнячная инфекция.

    Марийско-русский словарь > столбняк

  • 17 тиф

    мед. тиф (йӱштымуж да уш вудакаҥме дене кылдалтше куснылшо чер-влак: мӱшкыр тиф, паратиф да т. м.)

    Тыгыде чӱнчан тиф сыпной тиф;

    угыч тӱҥалше тиф возвратный тиф.

    Тиф шарлыме деч вара ялысе еҥ-влак икте-весышт дек коштмыштым чарненыт ыле. М.-Азмекей. После распространения тифа люди в деревне перестали ходить друг к другу.

    Марийско-русский словарь > тиф

  • 18 трахом

    трахом

    Пычалзе таза шинчан лийшаш, а тыйын шинчатым трахом нулта. М. Шкетан. Охотник должен иметь здоровые глаза, а твои глаза гложет трахома.

    Марийско-русский словарь > трахом

  • 19 туберкулёз

    туберкулёз

    Ситыдымыжлан эше кокырет. Туберкулёзак пижын огыл дыр? И. Иванов. Вдобавок ещё кашляешь. Уж не туберкулёзом ли заразился?

    2. в поз. опр. туберкулёзный; туберкулёза, связанный с туберкулёзом, вызывающий туберкулёз

    Туберкулёз бацилл туберкулёзная бацилла;

    туберкулёз диспансер (противо)туберкулёзный диспансер.

    Сравни с:

    ужармужо

    Марийско-русский словарь > туберкулёз

  • 20 ырлыкан

    ырлыкан
    Г.: ӹрлӹхӓн
    мед. корь; детская заразная болезнь, сопровождающаяся сыпью и лихорадкой (куснылшо йоча чер)

    Ырлыкан пижмаш заражение корью.

    Ырлыкан годым чыла кап мучко йошкар чӱнча налеш. Чурий да кап пеш чот ыра. МДЭ. При кори по всему телу высыпают красные прыщики. Лицо и тело горят.

    Ырлыкан деч больницыште паремаш каньыле. «У илыш» От кори легко вылечиться в больнице.

    Сравни с:

    кызамык

    Марийско-русский словарь > ырлыкан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»