Перевод: с русского на вепсский

с вепсского на русский

куда-куда

  • 1 куда

    kuna; куда угодно – kuna taht, kuna mahtad (-b, -t); ◊ куда попало – kuna putub; идти куда глаза глядят – mända kuna pä kandab

    Русско-вепсский словарь > куда

  • 2 Куда мы пойдём завтракать (обедать, ужинать)?

    Kuna mänem murginoičemha (longičemha, ehtlongičemha)?
    [Куна мянэм мургинойчемха (лонгичемха, эхтлонгичемха)?]

    Русско-вепсский разговорник > Куда мы пойдём завтракать (обедать, ужинать)?

  • 3 налево

    (куда) hurale; свернуть налево – käta hurale

    Русско-вепсский словарь > налево

  • 4 направо

    (куда) oiktale; (где) oiktal

    Русско-вепсский словарь > направо

  • 5 ресторан. кафе. столовая. бар

    Русско-вепсский разговорник > ресторан. кафе. столовая. бар

  • 6 близко

    (где) 1. наречие lähen он живёт тут близко – hän eläb naku lähen, до лесу близко – mechasai om lähen 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) lähen, предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; близко от дома – läz kodid; (куда) 1. наречие – lähele, lähäks подойти близко – tulda lähele; я недалеко пойду на работу – mänen radole lähäks 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) lähele; (друг от друга) lähetusi; сёстры живут близко друг от друга – sizaresed eläba lähetusi; (к краю) pädäras, pädärašti; ты поставил горшок очень близко к краю, упадёт – ani pädärašti seižutid padan, lankteb

    Русско-вепсский словарь > близко

  • 7 в

    (о месте, направлении: где? куда?) в городе lidnas; в лес – mecha; попадать снежками в цель – putta lumuzil metho; (о времени: когда?) в сентябре – sügüz’kus; (об одежде, обуви, снаряжении, украшениях) в шапке – šapuk päs; в сапогах – kengäd jaugas

    Русско-вепсский словарь > в

  • 8 везде

    (где) joga sijäl, kaikjal; (куда) kaikjale, kaiktäna; везде было много народу – kaikjal oli äjan rahvast; он суётся везде – hän čokoiše kaikjale

    Русско-вепсский словарь > везде

  • 9 влезать

    I libuda (-b, -i); влезать на дерево – libuda puhu
    II (входить, вмещаться куда-либо) mända (-eb, -i); в этот мешок вся картошка влезет – neche havadoho kaik kartohk mäneb

    Русско-вепсский словарь > влезать

  • 10 возле

    (где) послелог, требующий падежа genetiv (родительный) korvas, предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz, послелог, требующий падежа – genetiv (родительный) sires, послелог, требующий падежа – genetiv (родительный) veres; (куда) послелог, требующий падежа – genetiv (родительный) korvha; возле моста – sildan korvas; возле дома – läz pertid; я поставил дом возле моста – seižutin pertin sildan korvha

    Русско-вепсский словарь > возле

  • 11 всюду

    (где) joga sijäl, kaikjal; в. снег – kaikjal om lumi; (куда) kaikjale, kaiktäna

    Русско-вепсский словарь > всюду

  • 12 глаз

    sil’m (-än, -id), разговорное – bul’k (-un, -uid); чёрные глаза – mustad sil’mäd; ◊ иди с глаз долой! lähte sil’mišpäi! сказать в глаза – sil’mihe sanuda; на моих глазах – minun sil’miš; видеть своими глазами – nähta sil’mhä; не верю глазам своим – en usko ičein sil’mile; с глазу на глаз – oc ocha, ocati, ocatusi, sil’metusin; идти куда глаза глядят – mända kuna pä kandab

    Русско-вепсский словарь > глаз

  • 13 далеко

    (где) edahan; (друг от друга) edahati; (куда) edahaks; (на большое расстояние) pit’käli; это далеко от нашей деревни – nece om edahan meiden küläspäi; жить далеко друг от друга – eläda edahati; мелкий песок тянется далеко (на большое расстояние) hen lete om pit’käli

    Русско-вепсский словарь > далеко

  • 14 идти

    astta (-ub, -ui), mända (-eb, -i), (тихонько, очень неспешно) kaugetada (-ab, -i), (быстро) lellida (-b), lellida astta, hakkida (-b) astta, rez’otada (-ab, -i) mända; мне некогда идти – en jouda mända; иди сюда! tule tänna! mäne nakhu! пойти за грибами – mända sen’he; снеговая туча идёт – lumipil’v astub; по реке идут брёвна – joges parded astuba; он быстро идёт – hän lellib astta (hän hakkib astta, hän rez’otab mända); (неровным шагом) jatkutada (-ab, -i) astta; (о времени) ему семьдесят четвёртый год идёт – hänele seičemekümnenz’ nel’l’anz’ voz’ astub; (о механизме часов) kävuda (-b, -i); часы идут – časud kävuba; (об осадках) sadada (-ab, -oi), panda (-eb, -i); (о дожде) tehta (-geb, -gi), vihmda (-ub, -ui); (о граде) ragištada (-ab, -i); сегодня идёт снег – tämbei lunt (lumen) sadab tämbei paneb lunt; град идёт – ragišt (raghen) sadab, ragištab; дождь идёт – vihmub (tegi hallan, vihman); идти на убыль (о луне) ehtastada (-ab, -i); луна идёт на убыль – kudmaine ehtastab; (о предмете одежды, украшении; идти кому-л., к чему-л.) kožuda (-b, -i); платок идёт к одежде – paik kožub sobanke; (годиться) mända (-eb, -i); на избу идёт сосновый и еловый лес – pert’he mäneb pedaine i kuzne mec; ◊ идти куда глаза глядят – mända kuna pä kandab

    Русско-вепсский словарь > идти

  • 15 между

    (где) послелог, требующий падежа генитив (родительный) или предлог, требующий падежа партитив (частичный) keskes; между берёзами – koivuiden keskes; (куда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) keskhe; (среди) послелог, требующий падежа генитив (родительный) kogos; между вами – teiden kogos

    Русско-вепсский словарь > между

  • 16 на

    (на ком-л., чём-л.) передаётся падежом адессив (внешнеместный нахождения) или послелогом, требующим падежа генитив (родительный) päl; на рабочем столе – radlaudan päl (radlaudal); скакать на одной ноге – hüpta ühtel jaugal; (на кого-л., что-л.) передаётся падежом аллатив (внешнеместный направительный) или послелогом, требующим падежа генитив (родительный) päle; на обеденный стол – sömlaudan päle (sömlaudale); кошка прыгнула на стул – kaži hüppähti ištmen päle; не сердись на меня – ala verdu minun päle; (о цели: куда) идти на работу – mända radole; пригласить гостей на обед – kucta adivoid longile; (о пребывании где-л.) на сенокосе – heinäntegol; (о времени: когда, на какой срок) на следующий день – toižel päiväl; на день – päiväks; на неделю – nedalikš; (в разделительном значении) разделить на шесть частей – jagada kudhe palaha; (о средствах передвижения) на лыжах – suksil; на санках – regudel; (другие случаи) смотреть на озеро – kacta järvehe; белка влезла на дерево – orav libui puhu; взять ребёнка на руки – otta laps’ üskha; шапка на голове – šapuk om päs; надеть сапоги на ноги – panda sapkad jaugha; на виду – sil’miš; воодушевить на борьбу – ül’dütada voibuižemha; придти на помощь – tulda abuhu; на пользу – ližaks; учиться на портного – opetas omblijale

    Русско-вепсский словарь > на

  • 17 около

    (где) предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; около дома – läz pertid; послелог, требующий падежа генитив (родительный) korvas, послелог, требующий падежа генитив (родительный) rindal, послелог, требующий падежа генитив (родительный) sires, послелог, требующий падежа генитив (родительный) veres; около моста – sildan korvas (sires, veres); (куда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) korvha, послелог, требующий падежа генитив (родительный) rindale, послелог, требующий падежа генитив (родительный) sirhe; уселся он около окна – ištuihe iknan sirhe; пройди около моста – mäne sildan korvha; (откуда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) sirespäi; отойди от места около окна! lähte iknan sirespäi! (приблизительно) предлог, требующий падежа инессив (внутреннеместный нахождения) ümbri; около двух часов – ümbri kahtes časus;

    Русско-вепсский словарь > около

  • 18 перед

    (о месте: где) послелог, требующий падежа генитив (родительный) edes; перед моим домом – minun pertin edes; (куда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) edehe; не вставай передо мной – ala seižutade minun edehe; (о времени) предлог, требующий падежа партитив (частичный) edel; перед Новым годом – edel Ut Vot; перед обедом – edel longid

    Русско-вепсский словарь > перед

  • 19 под

    (где) послелог, требующий падежа генитив (родительный) al; под деревом – pun al; (куда) послелог, требующий падежа генитив (родительный) alle; положить под подушку – panda pölusen alle; попасть под машину – putta avton alle; (о времени) предлог, требующий падежа партитив (частичный) edel; под Новый год – edel Ut Vot; прийти под вечер – tulda ehtpoles; (возле) предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; жить под Петербургом – eläda läz Piterid; ◊ под конец – lopuks; под рукой – lähekäden; что под руку попало – mi kädehe tuli

    Русско-вепсский словарь > под

  • 20 рядом

    (где) 1. наречие rindal, sires, veres; быть рядом – olda rindal (sires) 2. предлог, требующий падежа партитив (частичный) läz; послелог, требующий падежа генитив (родительный) rindal, послелог, требующий падежа генитив (родительный) sires, послелог, требующий падежа генитив (родительный) veres; сидеть рядом с окном – ištta iknan sires (veres); (куда) 1. наречие – sirhe; он уселся рядом с окном – hän ištuihe iknan sirhe 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) либо аллатив (внешнеместный направительный) sirhe; садись рядом (со мной)! minei sirhe ištte! (откуда) 1. наречие – sirespäi 2. послелог, требующий падежа генитив (родительный) либо аллатив (внешнеместный направительный) sirespäi

    Русско-вепсский словарь > рядом

См. также в других словарях:

  • КУДА — КУДА, нареч. 1. вопросит. В какое место? в каком направлении? Куда вы едете? Куда ты положил мою книгу? «Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?» Пушкин. Куда вы ранены? Куда он тебя ударил? 2. относит. В то место, в к рое. Куда назначат …   Толковый словарь Ушакова

  • КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… …   Толковый словарь Даля

  • куда — См. гораздо хоть куда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. куда пупок развяжется, куда нибудь, несравненно, несравнимо, куда ни на есть, гораздо, камо, много, куда как,… …   Словарь синонимов

  • куда-нибудь — куда либо, всё равно куда, куда угодно, куда попало; куда, куда ни на есть, куда ни то (прост.) / пойти: куда глаза глядят (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. куда нибудь… …   Словарь синонимов

  • куда угодно — хоть куда, везде и всюду, куда ни то, куда ни на есть, куда попало, всюду, куда нибудь, везде, куда вздумается, повсюду, кругом, все равно куда, куда глаза глядят, во все края, куда хочешь, по горам и долам, где вздумается, во все концы, куда… …   Словарь синонимов

  • куда — I. местоим. нареч. 1. Обозначает вопрос: в какое место? в каком направлении? К. теперь идти? К. ты едешь летом? К. вы? туда нельзя! (возглас, которым стремятся задержать кого л.). 2. Разг. Обозначает вопрос: зачем?, для чего?, к чему? К. мне… …   Энциклопедический словарь

  • куда-либо — см. куда нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. куда либо неизм. • куда нибудь • куда • куда ни на есть • куда ни то …   Словарь синонимов

  • куда ни глянь — куда ни кинь глазом, насколько хватает глаз, на каждом шагу, где угодно, куда ни поглядишь, где хочешь, куда ни плюнь, от края до края, куда ни повернись, хоть куда, везде, на всяком шагу, хоть где, кругом, повсеместно, что ни шаг, куда ни… …   Словарь синонимов

  • куда-то — неизвестно куда, бог знает куда, бог весть куда, черт знает куда Словарь русских синонимов. куда то неизвестно куда; бог знает куда, чёрт знает куда (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

  • КУДА — 1. местоим. и союзн. В какое место, в какую сторону. К. ты идёшь? Иду, к. нужно. Дом, к. он переехал. 2. местоим. и союзн. Для чего (разг.). К. тебе столько денег? Не понимаю, к. ему все эти вещи? 3. частица. Выражает сомнение, отрицание в… …   Толковый словарь Ожегова

  • КУДА (КУДЫ) — Куда годись. Арх. Как следует, как нужно. АОС 9, 201. Куда девается. Сиб. Разумеется, несомненно, безусловно. ФСС, 55. Куда девать. Ряз. Вполне достаточно, хватит. СРНГ 15, 395. Куда ни кинь. Разг. Что ни возьми, к чему ни обратись. ФСРЯ, 197.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»