Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

костёл

  • 1 костёр

    костёр
    lignofajro.
    * * *
    м.
    hoguera f; pira f (погребальный и т.п.)

    пионе́рский костёр — fiesta (velada) de pioneros alrededor de una hoguera

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    м.
    hoguera f; pira f (погребальный и т.п.)

    пионе́рский костёр — fiesta (velada) de pioneros alrededor de una hoguera

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    n
    1) gener. hoguera, pira (погребальный и т. п.), hachon
    2) colloq. pira
    3) poet. rogo

    Diccionario universal ruso-español > костёр

  • 2 костёл

    костёл
    (pola katolika) preĝejo.
    * * *
    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > костёл

  • 3 костёр для обжига угля

    n
    gener. carbonera

    Diccionario universal ruso-español > костёр для обжига угля

  • 4 костёр запылал

    Diccionario universal ruso-español > костёр запылал

  • 5 костёр разгорелся

    Diccionario universal ruso-español > костёр разгорелся

  • 6 пионерский костёр

    Diccionario universal ruso-español > пионерский костёр

  • 7 развести костёр

    Diccionario universal ruso-español > развести костёр

  • 8 разжечь костёр

    Diccionario universal ruso-español > разжечь костёр

  • 9 разложить костёр

    Diccionario universal ruso-español > разложить костёр

  • 10 растащить костёр

    Diccionario universal ruso-español > растащить костёр

  • 11 система стандарт-кост

    Diccionario universal ruso-español > система стандарт-кост

  • 12 костер

    костёр
    lignofajro.
    * * *
    м.
    hoguera f; pira f (погребальный и т.п.)

    пионе́рский костёр — fiesta (velada) de pioneros alrededor de una hoguera

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    м.
    hoguera f; pira f (погребальный и т.п.)

    пионе́рский костёр — fiesta (velada) de pioneros alrededor de una hoguera

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    n
    1) gener. fogata
    2) eng. madre

    Diccionario universal ruso-español > костер

  • 13 разложить

    разложи́ть
    1. (выложить) (dis)meti;
    2. (на составные части) malkomponi, malkombini, analizi;
    3. перен. (морально) demoralizi, korupti;
    4. (распределить между кем-л.) distribui inter iuj;
    ♦ \разложить костёр fari (kampo)fajron;
    \разложиться 1. (сгнить) putri;
    2. перен. (деморализоваться) demoraliĝi, putri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выложить) exponer (непр.) vt, poner de muestra; extender (непр.) vt ( разостлать)
    2) ( распределить) repartir vt, distribuir (непр.) vt
    3) ( на составные части) descomponer (непр.) vt (тж. мат.); disgregar vt
    4) перен. desorganizar vt; desmoralizar vt; corromper vt ( развратить)
    ••

    разложи́ть пасья́нс — hacer un solitario

    разложи́ть костёр — encender una hoguera

    * * *
    v
    1) gener. (âúëî¿èáü) exponer, (ñà ñîñáàâñúå ÷àñáè) descomponer (тж. мат.), (ðàñïðåäåëèáü) repartir, disgregar, distribuir, extender (разостлать), poner de muestra
    2) liter. corromper (развратить), desmoralizar, desorganizar

    Diccionario universal ruso-español > разложить

  • 14 догорать

    дого||ра́ть, \догоратьре́ть
    finbruli.
    * * *
    несов.
    extinguirse, apagarse

    свеча́ догоре́ла — la vela se apagó

    костёр, ого́нь догоре́л — se extinguió la hoguera, el fuego

    * * *
    несов.
    extinguirse, apagarse

    свеча́ догоре́ла — la vela se apagó

    костёр, ого́нь догоре́л — se extinguió la hoguera, el fuego

    * * *
    v
    gener. apagarse, extinguirse

    Diccionario universal ruso-español > догорать

  • 15 запылать

    сов.
    flamear vi, llamear vi, arder vi

    костёр запыла́л — la hoguera llameó

    вся́ дере́вня запыла́ла — ardió toda la aldea

    * * *
    сов.
    flamear vi, llamear vi, arder vi

    костёр запыла́л — la hoguera llameó

    вся́ дере́вня запыла́ла — ardió toda la aldea

    * * *
    v
    gener. arder, flamear, llamear

    Diccionario universal ruso-español > запылать

  • 16 развести

    развести́
    1. (отвести куда-л.) diskonduki;
    2. (в разные стороны) separi;
    \развести мост levi ponton;
    3. (растворить) solvi;
    4. (расторгнуть брак) divorci, eksedzigi;
    5. (вырастить) bredi (животных, птиц);
    kulturi (растения);
    \развести сад kreskigi ĝardenon;
    6. (разжечь): \развести ого́нь aranĝi fajron;
    \развестись 1. (расторгнуть брак) divorciĝi, eksedziĝi;
    2. (расплодиться) multiĝi.
    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    (1 ед. разведу́) сов., вин. п.
    1) ( отвести в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt (a distintos sitios, lugares)

    развести́ всех по дома́м — llevar a cada uno a su casa

    2) ( в разные стороны) apartar vt, separar vt (тж. перен. - разъединить)

    развести́ ве́тки — apartar las ramas

    развести́ мост — abrir un puente

    4) ( вырастить) criar vt (животных, рыб, птиц); cultivar vt ( растения)

    развести́ сад — plantar un jardín

    развести́ насеко́мых — propagar insectos

    развести́ грязь — llenar de porquerías

    6) ( растворить) disolver (непр.) vt; diluir (непр.) vt ( разбавить)

    развести́ порошо́к (в воде́) — disolver polvos (en el agua)

    развести́ спирт (водо́й) — diluir el alcohol (con el agua)

    7) ( разжечь) encender (непр.) vt

    развести́ ого́нь — encender fuego

    развести́ костёр — encender una hoguera

    развести́ пары́ — dar presión; producir(se) vapor

    8) разг. provocar vt, causar vt

    развести́ па́нику — hacer cundir el pánico

    развести́ ску́ку — causar aburrimiento

    развести́ тео́рию неодобр.teorizar demasiado

    ••

    развести́ часовы́х — apostar centinelas

    развести́ пилу́ — trabar vt, triscar vt ( la sierra)

    развести́ рука́ми — quedarse hecho una pieza

    развести́ каните́ль — tener cuerda para rato

    развести́ ню́ни — deshacerse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (в разные стороны) apartar, (âúðàñáèáü) criar (животных, рыб, птиц), (из-за неряшливости допустить появление) propiciar la propagaciюn, (отвести в разные места) llevar, (ðàç¿å÷ü) encender, (ðàñáâîðèáü) disolver, (расторгнуть брак) divorciar, conducir (a distintos sitios, lugares), cultivar (растения), diluir (разбавить), propagar, separar (тж. перен. - разъединить)
    2) colloq. causar, provocar

    Diccionario universal ruso-español > развести

  • 17 разгораться

    разго||ра́ться, \разгоратьсяре́ться
    1. ekflami;
    flamiĝi;
    2. перен. ekflami;
    стра́сти \разгоратьсяре́лись pasioj ekflamis.
    * * *
    несов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    несов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгора́тьсялся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгора́тьсялись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгора́тьсялись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    v
    1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse

    Diccionario universal ruso-español > разгораться

  • 18 разгореться

    разго||ра́ться, \разгоретьсяре́ться
    1. ekflami;
    flamiĝi;
    2. перен. ekflami;
    стра́сти \разгоретьсяре́лись pasioj ekflamis.
    * * *
    сов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    сов.
    1) encenderse (непр.), empezar a arder

    костёр разгоре́лся — (se) prendió la hoguera

    дрова́ разгоре́лись — la leña está ardiendo

    2) перен. ( от волнения) encenderse (непр.)
    3) (о битве, споре и т.п.) acalorarse, enardecerse (непр.)
    ••

    глаза́ (и зу́бы) разгоре́лись разг. — se quedó encandilado, se le han puesto los dientes largos, se le han alargado los dientes

    * * *
    v
    1) gener. (î áèáâå, ñïîðå è á. ï.) acalorarse, empezar a arder, enardecerse, encenderse, (о споре) montarse

    Diccionario universal ruso-español > разгореться

  • 19 разжечь

    разже́чь, разжига́ть
    1. flamigi, bruligi;
    2. перен. stimuli.
    * * *
    (1 ед. разожгу́) сов.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разже́чь не́нависть — atizar el odio

    разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    (1 ед. разожгу́) сов.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разже́чь костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разже́чь не́нависть — atizar el odio

    разже́чь стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    v
    1) gener. encender, pegar fuego
    2) liter. atizar, inflamar

    Diccionario universal ruso-español > разжечь

  • 20 разжигать

    разже́чь, разжига́ть
    1. flamigi, bruligi;
    2. перен. stimuli.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разжига́ть не́нависть — atizar el odio

    разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    несов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, pegar fuego

    разжига́ть костёр — encender (prender fuego a) una hoguera

    2) перен. encender (непр.) vt, atizar vt, inflamar vt

    разжига́ть не́нависть — atizar el odio

    разжига́ть стра́сти — enconar (excitar) las pasiones

    * * *
    v
    1) gener. acalorar, alimentar (ненависть), encender (страсти), pegar fuego, apacentar (желание, страсть), avivar, inflamar (страсти и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > разжигать

См. также в других словарях:

  • костёл — костёл …   Русское словесное ударение

  • костёл — костёл, а …   Русский орфографический словарь

  • костёр — костёр, тр а …   Русский орфографический словарь

  • костёл — костёл …   Словарь употребления буквы Ё

  • костёл — костёл/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • костёр — костёр/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • костёл — костёл, костёлы, костёла, костёлов, костёлу, костёлам, костёл, костёлы, костёлом, костёлами, костёле, костёлах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • костёр — 1. КОСТЁР, костра; м. 1. Горящая куча дров, хвороста, сучьев и т.п. Зажечь к. Разложить к. Греться у костра. Сжечь на костре кого л. (в средние века в католических странах: подвергнуть такой казни по приговору инквизиции). Взойти на к. (пойти на… …   Энциклопедический словарь

  • костёр — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? костра, чему? костру, (вижу) что? костёр, чем? костром, о чём? о костре; мн. что? костры, (нет) чего? костров, чему? кострам, (вижу) что? костры, чем? кострами, о чём? о кострах Костёр это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Кост — фамилия. Известные носители: Кост, Наполеон Кост, Эмиль См. также полный список существующих статей о личностях с фамилией Кост, а также фамилиями, начинающимися с «Кост ». См. также Коста …   Википедия

  • КОСТЁР — КОСТЁР, тра, муж. Горящие дрова, сучья, хворост, сложенные в кучу. Зажечь или разложить к. Греться у костра. Казнь на костре (в старину: мученическая казнь сожжением). Взойти на к. (о казнимом: принять такую казнь; также перен.: отдать себя на… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»