-
1 Жан-Батист Коро
npaint. Jean-Baptiste Corot -
2 короткий
1) (о длине, о времени) court; bref ( преимущественно о времени)коро́ткие во́лосы — cheveux courts
коро́ткое пла́тье — robe courte
коро́ткая жизнь — courte vie
коро́ткий срок — terme court
в коро́ткий срок — à bref délai
2) (быстрый, решительный) разг. promptкоро́ткая распра́ва — justice expéditive
3) ( близкий) intimeкоро́ткие отноше́ния — relations f pl intimes
коро́ткое знако́мство с ке́м-либо — connaissance f intime avec qn
••коро́ткая волна́ радио — onde courte
коро́ткое замыка́ние эл. — court-circuit m (pl courts-circuits)
в коро́тких слова́х — en deux mots
име́ть коро́ткую па́мять — avoir une courte mémoire, être court de mémoire; avoir une mémoire de lièvre (fam)
быть на коро́ткой ноге́ с кем-либо разг. — être sur un pied d'intimité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn
ру́ки ко́ротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!
* * *adj1) gener. Titus (à la), de courte longueur (La conduite de courte longueur connecte une conduite sous-marine et un riser.), de longueur courte (La fourrure fine et soyeuse est de longueur courte.), bref, brève, court2) colloq. mini -
3 король
-
4 коробка
boîte f* * *ж.1) boîte fкоро́бка конфе́т — boîte de bonbons
коро́бка спи́чек — boîte d'allumettes
2)дверна́я коро́бка стр. — chambranle m
коро́бка скоросте́й тех. — boîte de vitesses
••черепна́я коро́бка анат. — boîte cranienne
* * *ncolloq. cage à lapins (о жилом доме) -
5 корова
vache f* * *ж.vache fста́до коро́в — troupeau de vaches
до́йная коро́ва прям., перен. — vache à lait
бодли́вая коро́ва — une vache qui donne ( или frappe) de la corne
••морска́я коро́ва зоол. — dugong m
э́то ему́ идёт, как коро́ве седло́ разг. — cela lui va comme un tablier à une vache
* * *nargo. lard -
6 коробка
ж.1) boîte fкоро́бка конфе́т — boîte de bonbons
коро́бка спи́чек — boîte d'allumettes
2)дверна́я коро́бка стр. — chambranle m
коро́бка скоросте́й тех. — boîte de vitesses
••черепна́я коро́бка анат. — boîte cranienne
* * *n1) gener. boîte, cage, emballage (картонная), toilette (из тростника), barre (длинный невзрачный многоквартирный дом, обычно в неблагополучных кварталах городов Франции), barillet (пружины), chape2) eng. auget, auget (напр., точила), barillet (спиральной пружины), botte, boîtier, bâti, carter, lanterne, coffret, cellule, corps, enveloppe3) construct. cadre, boîte (в системе кондиционирования воздуха)4) metal. caisson, chambre, coffre, corbeille5) mech.eng. chapelle -
7 корова
ж.vache fста́до коро́в — troupeau de vaches
до́йная коро́ва прям., перен. — vache à lait
бодли́вая коро́ва — une vache qui donne ( или frappe) de la corne
••морска́я коро́ва зоол. — dugong m
э́то ему́ идёт, как коро́ве седло́ разг. — cela lui va comme un tablier à une vache
* * *n1) gener. vache2) invect. conasse -
8 коронка
-
9 корона
ж.couronne fца́рская коро́на — couronne royale
со́лнечная коро́на астр. — couronne solaire
* * *n1) eng. corona, (электрическая) couronne2) astr. couronne3) herald. timbre (над щитом)4) radio. décharge couronne, décharge en couronne, décharge en effluve, effet corona, effet couronne, effluve, effluve en couronne, effluve électrique -
10 коронка
ж.( зуба) couronne fзолота́я коро́нка — couronne en or
ста́вить коро́нку на зуб — poser une couronne
* * *n4) textile. guidage des platines -
11 коронный
••коро́нная роль театр. — le meilleur rôle
коро́нный но́мер — clou m du programme
* * *adjgener. coronaire -
12 короче
-
13 бодливый
qui donne des coups de corne, qui corne ( в определении); перев. тж. личн. формой гл. corner ( в сказуемом)коро́ва бодли́ва — la vache aime (à) corner
••бодли́вой коро́ве бог рог не даёт посл. — à vache qui corne Dieu ne donne pas de cornes
-
14 коробочка
ж.1) уменьш. от коробка 1)2) бот. capsule fкоро́бочка ма́ка — capsule de pavot
* * *neng. circuit de piste, tour de piste -
15 волна
ж.шум волн — bruissement m des vagues
расту́щая волна́ — vague montante
2) перен. flot m, vague f; onde fста́чечная волна́ — vague de grèves
3) физ., радио onde fзвукова́я волна́ — onde sonore
электромагни́тная волна́ — onde électromagnétique
светова́я волна́ — onde lumineuse
взрывна́я волна́ — onde explosive
отражённая волна́ — onde réfléchie
коро́ткие, сре́дние волны — ondes courtes, moyennes
дли́нные волны — grandes ondes
длина́ волны́ — longueur f d'onde
* * *n1) gener. (волос) cran, effervescence, flot, lame, vague2) liter. déferlement, onde (какого-л. чувства), marée3) eng. mer, lame d'eau4) metal. O., onde5) phys. intumescence (в открытых водотоках) -
16 время
с.1) temps mдо́лгое вре́мя — longtemps
в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai
в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand
в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court
на бу́дущее вре́мя — à l'avenir
с тече́нием вре́мени — avec le temps
продли́ть вре́мя спорт. — prolonger la partie
доба́вочное вре́мя спорт. — prolongation f
располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge
вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe
вре́мя истекло́ — le temps est expiré
ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг. — quelle heure est-il?
2) чаще мн.вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f
но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux
во вре́мена́... — au temps de...
во все вре́мена́ — de tous temps
в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque
в после́днее вре́мя — ces derniers temps
не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque
други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs
3) ( момент) heure fрабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable
свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m
в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée
засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps
вре́мя истекло́ — le temps a expiré
4) (пора дня, года)вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — saison f des foins, des semailles, etc.
дождли́вое вре́мя — saison des pluies
у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.
послеобе́денное вре́мя — après-midi m
каникуля́рное вре́мя — vacances f pl
вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)
5) грам. temps mнастоя́щее вре́мя — présent m
проше́дшее вре́мя — passé m
бу́дущее вре́мя — futur m
6) предик. безл. il est temps deвре́мя начина́ть — il est temps de commencer
не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter
са́мое вре́мя разг. — c'est le moment idéal
••вре́мя те́рпит — ça ne presse pas
вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps
вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra
в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...
вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin
во вре́мя — pendant
в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)
до сего́ вре́мени — jusqu'a présent
до того́ вре́мени — jusqu'alors
тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites
всё вре́мя — tout le temps
на вре́мя — pour un (certain) temps
до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire
в одно́ прекра́сное вре́мя разг. — un beau jour
со вре́менем — avec le temps
со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...
к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là
* * *n1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps) -
17 гонка
ж.1) ( спешка) разг. hâte (придых.) f; presse fзада́ть кому́-либо го́нку́ — прибл. envoyer qn au four et au moulin
3) ( сплав по воде) flottage m4) чаще мн.го́нки спорт. — course(s) f (pl)
па́русные го́нки — courses de bateaux à voiles, régates f pl
го́нки на коро́ткую диста́нцию — course de vitesse
го́нки на дли́нную диста́нцию — course de fond
го́нки на сре́днюю диста́нцию — course de demi-fond
велосипе́дная го́нка, велосипе́дные го́нки — courses cyclistes
••го́нка вооруже́ний — course aux armements
* * *n1) liter. course contre la montre, course2) eng. train de bois3) forestr. drome4) IT. aléa -
18 гурт
-
19 дистанция
ж.1) distance fзабе́г на коро́ткую диста́нцию спорт. — course f de vitesse
забе́г на дли́нную диста́нцию спорт. — course de fond
сойти́ с диста́нции спорт. — quitter la piste
держа́ть диста́нцию, сохраня́ть диста́нцию воен. — observer les distances
2) ж.-д. section f* * *n2) sports. mesure (в фехтовании)3) railw. section -
20 замыкание
с.коро́ткое замыка́ние эл. — court-circuit m (pl courts-circuits)
* * *n1) gener. défaut2) eng. blocage, fermeture (контакта), verrouillage, calage3) math. adhérence (множества), fermeture4) railw. enclenchement5) electr. contact
См. также в других словарях:
Коро — (corot) Камиль (1796, Париж – 1875, там же), французский живописец, один из создателей реалистического национального пейзажа. Учился у французских академических живописцев А. Мишаллона и В. Бертена (1822–24). 1825–28 гг. провёл в Риме, где… … Художественная энциклопедия
коро — этноспецифический термин, означающий синдром, возникающий у мужчин и сопровождаемый ощущением, будто пенис начинает втягиваться в брюшную полость, притом связанный с убеждением, что это должно повлечь за собой смерть. Характерен появлением страха … Большая психологическая энциклопедия
КОРО — (Corot) Камиль (1796 1875), французский живописец. Автор одухотворенно лирических пейзажей, отмеченных богатством валеров, тонкостью серебристо серой гаммы, мягкостью воздушной дымки, окутывающей предметы ( Воз сена , около 1865 70) … Современная энциклопедия
Коро — этноспецифический термин, обозначающий синдром. Характеризуется появлением невротического страха (доходящего до паники), возникающего у мужчин из за ощущения, что пенис начинает втягиваться в брюшную полость, и связанного с убеждением, что это… … Психологический словарь
Коро... — коро... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: кора (короед, корообдирочный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Коро — (Жан Батист Камиль Corot, 1796 1875) один из значительнейшихфранцузских пейзажистов новейшего времени. Занимался вначале этюдами снатуры под руководством Мишалона, а потом, учась у Бертена, потерялнемало времени в следовании по академическому… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Коро — прізвище … Орфографічний словник української мови
короїд — іменник чоловічого роду, істота жук … Орфографічний словник української мови
Коро — Жан Батист Камиль (Corot, Jean Baptiste Camille) 1796, Париж 1875, Виль д’Авре, близ Парижа. Французский живописец и график. Учился у А. Мишалона, затем у Ж. В. Бертена. В 1825 Коро уезжает на три года в Италию, которую посетил затем в 1834, 1843 … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
Коро — У этого термина существуют и другие значения, см. Коро (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Санта Ана. Город Коро Coro, полное название Santa Ana de Coro … Википедия
Коро — I Коро (Corot) Камиль (16.7.1796, Париж, 22.2.1875, там же), французский живописец. В 1822 24 учился у академических живописцев А. Мишаллона и В. Бертена, был в Италии в 1825 28, 1834 и 1843. К. один из создателей французского… … Большая советская энциклопедия