-
1 коротать
разг. -
2 tromper le chemin
-
3 chemin
mchemin de fer — 1) железная дорога 2) железка ( игра)chemin de fer à voie étroite — узкоколейная железная дорога, узкоколейкаchemin creux — дорога в низине, в оврагеchemin de halage — бечевая, бечевникse mettre en chemin — отправиться в путьaller son chemin — идти своей дорогойmontrer le chemin — 1) показать дорогу 2) перен. показать примерouvrir le chemin перен. — открыть путь к чему-либоchemin faisant — по пути; мимоходомperdre son chemin прям., перен. — сбиться с путиprendre le mauvais chemin — заблудитьсяen chemin — в пути; по дорогеtromper le chemin — коротать время в путиaller son petit bonhomme de chemin — идти потихоньку, полегоньку, идти своим чередомfaire une partie [la moitié] du chemin — пойти навстречуs'arrêter en chemin — остановиться на полдороге, отказаться от своего намеренияse mettre sur le chemin de qn — стать кому-либо поперёк дорогиtrouver qn sur son chemin — столкнуться с кем-либо••chemin des écoliers разг. — самый длинный путьle chemin de Damas — обращение в другую веру; изменение убежденийfaire [abattre] du chemin — продвинуться вперёд; проделать большой путьfaire son chemin — 1) идти своей дорогой 2) перен. делать карьеру; выйти в люди 3) перен. пробитьсяcette idée a fait son chemin — эта идея получила признаниеfaire voir bien du chemin à qn — наделать кому-либо хлопотaller par quatre chemins — прибегать к увёрткамça en prend le chemin — всё к тому идётqui trop se hâte reste en chemin посл. — тише едешь - дальше будешь; поспешишь - людей насмешишь2) путь; расстояниеchemin de glissement — направляющая перемещения4) мат. траектория, аллюр ( кривой) -
4 скоротать
разг.см. коротать -
5 meubler le temps
убивать, коротать времяL'assiétée d'eau chaude appelée soupe qu'on vous passe, le pain qu'il faut faire durer puisqu'on l'a pour deux jours, la corvée de tinette, tout ça n'arrive pas à meubler richement le temps. (L. Aragon, Servitude et grandeur des Français.) — Миска горячей воды, которую здесь называют супом, хлеб, который приходится растягивать на два дня, вынос параши - всего этого, однако, недостаточно, чтобы убить время.
-
6 en moissonnant se passe l'août
сущ.посл. работать - день коротатьФранцузско-русский универсальный словарь > en moissonnant se passe l'août
-
7 il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtemps
гл.посл. коротать молодость, не видать старостиФранцузско-русский универсальный словарь > il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtemps
-
8 l'amitié il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtemps
сущ.посл. коротать молодость, не видать старостиФранцузско-русский универсальный словарь > l'amitié il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtemps
-
9 passer
гл.1) общ. быть принятым, вставить, делать, делать вылинявшим, забежать, забывать, защитить (диплом, диссертацию и т. п.), истекать, линять, миновать, наехать, напечатать, направляться, не придавать значения, не считаться, не упомянуть, опустить, подойти, проникать, проникнуть, проходить через сито, прощать, сквозь, совершить, сочиться, становиться, считаться, переезжать из(...) в (...), переезжать от(...) к (...), переходить от(...) к (...), пролетать по (...), через (...), пройти (за какой-л. предел), показывать (о фильме), намазывать (чем-л.), замотать (что-л.), (chez) зайти, (dans) войти, (de) выйти, (de... à, de... en) переходить из(...) в (...), (en) войти в (...), (par-dessus) перешагнуть, (sous) попасть под (...), (sur) наступить на (...), (sur) не останавливаться подробно (на чём-л.), (sur, dans) провести по (...), поступать (Le faisceau passe dans la gaine entre les charnières de porte.), передать (какой-нибудь предмет, например, tu peux me passer c[up ie] livre?), (le temps) коротать, бегло затронуть, блёкнуть, выйти за пределы, давать, опережать, перевозить, переехать, перейти, перелезть, превосходить, проезжать, пролетать, проплывать, просунуть, процеживаться, раздавить, перейти на (...), переходить через (...), выдержать (об экзамене), заехать к (по дороге;...), пробегать (через или мимо), пройти (что-л.), (passer в конструкциях с существительным) делаться, выцветать, делать блёклым, заключить, извинять, надевать, перевариваться, передавать, подвергаться, покрывать, продеть, проехать, пропустить, проходить, проходить через фильтр, процеживать, разглаживать, в конструкции с инфинитивом (passer prendre зайти, забежать, заехать за (...)), производить (в чин), проводить (время), переправлять (на другой берег), идти (о фильме), прожить (определённый срок), (à) перейти к (...), (à) обрабатывать (чем-л.), (à) подвергнуться (чему-л.), переправляться2) разг. скончаться, умереть, задавать (кому-л.; разнос, трёпку)3) перен. пройти через (что-л.) через (какой-л.) этап, удовлетворять4) авт. включать (скорость)5) выч. прогонять, пропускать (напр. программу)6) бизн. записывать, вносить -
10 plus on travaille, moins on s'ennuie
гл.посл. работать - день коротатьФранцузско-русский универсальный словарь > plus on travaille, moins on s'ennuie
-
11 tromper le chemin
гл.Французско-русский универсальный словарь > tromper le chemin
-
12 tuer le temps
гл.общ. убивать время, коротать
См. также в других словарях:
КОРОТАТЬ — КОРОТАТЬ, коротаю, коротаешь, несовер. (к скоротать) (разг.). Только в сочетании со словами, обозначающими время: проводить время, стараясь преодолеть скуку и однообразие. Коротать время за шахматами. Коротать вечер в разговорах. Коротать свои… … Толковый словарь Ушакова
коротать — век коротать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. коротать провождать, проводить, заполнять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
КОРОТАТЬ — КОРОТАТЬ, аю, аешь; несовер., что (разг.). Проводить время, заполнять его чем н. К. вечер за беседой. К. жизнь в глуши. | совер. скоротать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
коротать — время • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
коротать — Искон. Суф. производное от той же основы (корот < *kort ), что и короткий. Коротать буквально «делать время более коротким» … Этимологический словарь русского языка
Коротать время — (иноск.) пріятно проводить его (такъ какъ въ удовольствіи кажется, что оно скорѣе проходитъ, оно короче). Ср. «Съ другомъ вѣкъ коротать, жить не горевать». Ср. То ли дѣло вдвоемъ Надъ рѣкою сидѣть, На зеленую степь, На цвѣточки глядѣть! То ли… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коротать молодость - не видать старости. — Коротать молодость не видать старости. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
коротать век — век вековать, вековать, жить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
коротать время — (иноск.) приятно проводить его (так как в удовольствии кажется, что оно скорее проходит, оно короче) Ср. С другом век коротать, жить не горевать . Ср. То ли дело вдвоем Над рекою сидеть, На зеленую степь, На цветочки глядеть! То ли дело вдвоем… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
коротать — аю, от короткий; см. Бернекер 1, 576 и сл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Коротать — несов. перех. разг. Проводить время, стараясь заполнить его чем либо, чтобы оно казалось короче и быстрее прошло. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой