Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

кормило

  • 101 Staatsruder

    сущ.
    общ. кормило (государственной) власти, кормило государственной власти

    Универсальный немецко-русский словарь > Staatsruder

  • 102 دفّة

    دَفَّةٌ
    мн. اتٌ
    1) руль, кормило; الحكم دفّة перен. кормило власти; دفّة ذراع (يد) ال румпель; دفّة مدير ال рулевой; دفّة هو للـ он будет рулевым или он сядет за руль; دفّة ادار ال править (рулём)
    2) створка, половинка (окна, двери)
    3) крышка (переплёта) ; клёпка (бочки) ; * من ال دفّة للشابورة все до единого
    * * *

    аа=
    1) руль

    2) створка (двери)

    Арабско-Русский словарь > دفّة

  • 103 دَفَّةٌ

    мн. اتٌ
    1) руль, кормило; الحكم دَفَّةٌ перен. кормило власти; دَفَّةٌ ذراع (يد) ال румпель; دَفَّةٌ مدير ال рулевой; دَفَّةٌ هو للـ он будет рулевым или он сядет за руль; دَفَّةٌ ادار ال править (рулём) 2) створка, половинка (окна, двери)
    3) крышка (переплёта); клёпка (бочки); * من ال دَفَّةٌ للشابورة все до единого

    Арабско-Русский словарь > دَفَّةٌ

  • 104 πρυμνα

         πρύμνα
        эп.-ион. πρύμνη ἥ
        1) (тж. ναῦς π. Hom.) корма
        

    (νηός Hom., Arst. etc.)

        κατὰ πρύμναν Soph.со стороны кормы

        2) перен. кормило
        

    π. πόλεως Aesch. — твердыня города, акрополь, тж. государственное кормило, т.е. управление государственными делами

        3) основание, подошва

    Древнегреческо-русский словарь > πρυμνα

  • 105 het roer van staat

    мест.
    общ. кормило государства, кормило правления

    Dutch-russian dictionary > het roer van staat

  • 106 feel

    {fi:l}
    I. 1. пипам, опипвам, напипвам
    to FEEL in one's pocket for something търся нещо/ровя/бъркам в джоба си
    2. съм на пипане
    to FEEL hard/soft/hot etc. твърд/мек/горещ съм (на пипане)
    to FEEL rough бода, грапав съм
    3. усещам, чувствувам, изпитвам, имам усет/чувство за, чувствителен съм към, понасям зле
    to make one's authority felt постъпвам така, че да се почувствува авторитетът ми
    I felt it a good deal доста тежко го изживях
    4. чувствувам се, съм (добре, зле, гладен, жаден и пр.)
    to FEEL cold/warm студено/топло ми е
    to FEEL all the better for the rest почивката ми подействува/ми се отрази много добре
    how does it FEEL to be back home? е, как е да си бъдеш пак у дома? that's how it FEELs to това значи да
    I FEEL (quite) myself now cera съм вече добре, мина ми
    to FEEL like a million dollars ам. разг. екстра съм
    5. чувствувам, смятам, считам
    6. чувствувам, предчувствувам, предусещам, предугаждам
    7. to FEEL like (с ger) склонен съм да, ще ми се да
    to FEEL like crying плаче ми се
    I don't FEEL like it не ми се иска/ще
    I FEEL like a cup of tea пие ми се чаша чай, с удоволствие бих изпил чаша чай
    to FEEL one's feet/legs изправям се, прохождам (за бебе), прен. чувствувам здрава почва под краката си
    to FEEL no pain sl. къоркютук пиян съм
    to FEEL out of things чувствувам се пренебрегнат/изостанал/не в течение на нещата
    to FEEL for/with съчувствувам, съжалявам (някого)
    to FEEL out търся, опипвам за, проучвам, сондирам
    to FEEL someone out внимателно се мъча да науча нещо от някого, прен. прислушвам някого
    II. 1. пипане
    опипване, to the FEEL на пипане
    stuff with a soft FEEL мек плат
    to know something by the FEEL познавам нещо, като го пипна
    the handle has a sticky FEEL дръжката лепне/е лепкава
    2. усещане
    the cool FEEL of dewy grass хладината на росната трева
    3. усет, чувство, разбиране
    to get/acquire the FEEL of овладявам, чувствувам се вече сигурен (на кормило, машина и пр.)
    * * *
    {fi:l} v (felt {felt}) 1. пипам, опипвам; напипвам; to feel in o(2) {fi:l} n 1. пипане; опипване, to the feel на пипане; stuff with
    * * *
    чувство; чувствам; считам; усещане; усещам; усет; опипвам; пипам; пипане; предчувствам; предусещам; напипвам;
    * * *
    1. 2.... съм на пипане 2. how does it feel to be back home? е, как е да си бъдеш пак у дома? that's how it feels to това значи да 3. i don't feel like it не ми се иска/ще 4. i feel (quite) myself now cera съм вече добре, мина ми 5. i feel like a cup of tea пие ми се чаша чай, с удоволствие бих изпил чаша чай 6. i felt it a good deal доста тежко го изживях 7. i. пипам, опипвам, напипвам 8. ii. пипане 9. stuff with a soft feel мек плат 10. the cool feel of dewy grass хладината на росната трева 11. the handle has a sticky feel дръжката лепне/е лепкава 12. to feel all the better for the rest почивката ми подействува/ми се отрази много добре 13. to feel cold/warm студено/топло ми е 14. to feel for/with съчувствувам, съжалявам (някого) 15. to feel hard/soft/hot etc. твърд/мек/горещ съм (на пипане) 16. to feel in one's pocket for something търся нещо/ровя/бъркам в джоба си 17. to feel like (с ger) склонен съм да, ще ми се да 18. to feel like a million dollars ам. разг. екстра съм 19. to feel like crying плаче ми се 20. to feel no pain sl. къоркютук пиян съм 21. to feel one's feet/legs изправям се, прохождам (за бебе), прен. чувствувам здрава почва под краката си 22. to feel out of things чувствувам се пренебрегнат/изостанал/не в течение на нещата 23. to feel out търся, опипвам за, проучвам, сондирам 24. to feel rough бода, грапав съм 25. to feel someone out внимателно се мъча да науча нещо от някого, прен. прислушвам някого 26. to get/acquire the feel of овладявам, чувствувам се вече сигурен (на кормило, машина и пр.) 27. to know something by the feel познавам нещо, като го пипна 28. to make one's authority felt постъпвам така, че да се почувствува авторитетът ми 29. опипване, to the feel на пипане 30. усет, чувство, разбиране 31. усещам, чувствувам, изпитвам, имам усет/чувство за, чувствителен съм към, понасям зле 32. усещане 33. чувствувам се, съм (добре, зле, гладен, жаден и пр.) 34. чувствувам, предчувствувам, предусещам, предугаждам 35. чувствувам, смятам, считам
    * * *
    feel [fi:l] I. v ( felt [felt]) 1. чувствам се; to \feel well ( ill) чувствам се добре (зле, болен), добре (болен) съм; to \feel cold студено ми е; to \feel all the better for the rest по-добре съм от (след) почивката, почивката ми подейства (ми се отрази) добре; to \feel quite o.s. добре съм; to \feel up to doing s.th. чувствам се в състояние (годен) да направя нещо; to \feel cheap чувствам се неловко, неудобно; срамувам се; не съм в настроение; to \feel empty гладен съм; to \feel funny нещо не ми е добре; to \feel like a boiled rag чувствам се като парцал (като изстискан лимон); to \feel like a million dollars ам. разг. екстра съм, супер съм; to \feel low потиснат (унил) съм; to \feel mean ам. чувствам се виновен; чувствам се зле; to \feel shaky не съм сигурен в себе си; неуверен съм; чувствам се като разглобен; to \feel small чувствам се засрамен; to \feel the draught разг. загазил съм, натясно съм, тясно ми е около врата; 2. съм... на пипане (за усещания); to \feel hard, soft, hot, etc. твърд, мек, горещ и пр. съм (на пипане); to \feel rough боде; how cold your hand \feels колко е студена ръката ти; it \feels like rain като че ли ще вали; it \feels nice усещането е приятно; that's how it \feels to... това значи да си...; 3. усещам, чувствам; изпитвам; имам усет (чувство) за; чувствителен съм към; понасям зле; I can \feel spring coming усещам, че идва пролетта; to \feel the heat ( the cold) чувствителен съм към (зле понасям) горещината (студа); to make o.'s authority felt налагам авторитета (властта) си; I felt it a good deal доста силно (тежко) го почувствах (изживях); to \feel poetry ( music, etc.) имам усет (чувство) за поезия (музика и пр.); to \feel o.'s feet ( legs) прен. чувствам здрава почва под краката си; to \feel the rudder ( helm) (за кораб) подчинява се на кормчията, лесно се кара; 4. пипам, опипвам, напипвам; to \feel about in the dark опипвам в тъмното; to \feel in o.'s pocket for s.th. търся нещо (ровя, бъркам) в джоба си; 5. чувствам, смятам, считам; 6. чувствам, предчувствам; предусещам, предугаждам (и \feel in o.'s bones); 7.: to \feel like (с ger) склонен съм да, ще ми се да; I \feel like crying плаче ми се; it makes me \feel like laughing това ме разсмива (кара да се смея); I don't \feel like it не ми се иска (ще); do you \feel like cheese? яде ли ти се сирене? II. n 1. пипане; to the \feel на пипане; stuff with a soft \feel мек плат; to know s.th. by the \feel познавам нещо по пипане (като го пипна); the handle has a sticky \feel дръжката лепне лепкава); 2. усещане; the house has a homely \feel about it къщата излъчва уют; 3. усет, чувство, разбиране; to get the \feel of s.th. ориентирам се, свиквам (с нещо ново); get the right \feel of the reins добивам усет как да хващам правилно юздите; to acquire the \feel of o.'s plane овладявам добре самолета си.

    English-Bulgarian dictionary > feel

  • 107 timón

    сущ.
    1) общ. оглобля, дышло (del tiro), руль (велосипеда)
    2) перен. кормило, управление
    3) поэт. кормило (тж. перен.)
    4) тех. рулевое колесо, штурвал

    Испанско-русский универсальный словарь > timón

  • 108 стырно

    lat. styrno
    руль, кормило
    * * *
    уст. руль, кормило

    Беларуска-расейскі слоўнік > стырно

  • 109 lenkstange

    Lénkstange f кормило (на мотор, велосипед).
    * * *
    die, -n кормило на велосипед, мотоциклет.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lenkstange

  • 110 pinne

    Pínne f, -n 1. гвоздейче, щифт; габърче; 2. Mar румпел, лост на кормило.
    * * *
    die, -n 1. зоo махово перо; 2. гвоздейче; 3. лост на кормило.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pinne

  • 111 steuer

    Steuer I. n, - кормило (на автомобил), волан; hinter dem Steuer sitzen седя зад волана; übertr das Steuer fest in der Hand haben държа властта здраво в ръцете си. II. f, -n данък; Steuern hinterziehen не плащам данъци; Steuern einziehen ( einnehmen) събирам данъци.
    * * *
    I. das, - кормило. II. die, -n данък, налог;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > steuer

  • 112 steuerung

    Steuerung f, -en 1. управление, ръководство; 2. регулиращ механизъм, кормило.
    * * *
    die, -en управление, кормило (на параход, самолет); регулатор на машина.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > steuerung

  • 113 руль

    1) кермо́, ру́ль, -ля́; стерно́; ( правило) пра́вило, ке́рма; ( кормило) корми́ло

    без \руль ля́ — и

    без ветри́л — без керма́ (без стерна́) і без вітри́л

    \руль ль высоты́ — ав. руль висоти́

    2) перен. кермо; ( кормило) рит. корми́ло

    ста́вить, поста́вить у \руль ля — ста́вити, поста́вити коло керма́

    Русско-украинский словарь > руль

  • 114 helm

    n. кормило (прен.) власт, водство, управа; the helm of state - власт; кормило

    English-Macedonian dictionary > helm

  • 115 Steuerrad

    Steuerrad n 1. Mar кормило, рул; 2. кормило, волан.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Steuerrad

  • 116 timón

    m 1) кормило, волан, рул (на лодка, кораб, самолет, автомобил); 2) процеп; 3) прен. кормило, управление (с гл. coger, empuñar).

    Diccionario español-búlgaro > timón

  • 117 helm

    n
    кормило власти, кормило правления
    - share the helm with smb.

    English-russian dctionary of diplomacy > helm

  • 118 helm

    1. n арх. поэт. шлем
    2. n уст. верх, верхушка
    3. v поэт. покрывать шлемом
    4. n мор. руль
    5. n мор. румпель; штурвал; рулевое устройство
    6. n мор. кормило власти, кормило правления

    the man at the helm — рулевой, кормчий

    7. v управлять, вести, руководить

    English-Russian base dictionary > helm

  • 119 chair

    tʃɛə
    1. сущ.
    1) стул;
    кресло to take a chair ≈ садиться camp chair, folding chair ≈ складной стул easy chairудобный стул reclining chair ≈ амер. откидывающееся кресло rocking chairкресло-качалка swivel chair ≈ вращающийся стул
    2) амер. электрический стул to go to the chair ≈ быть казненным на электрическом стуле Syn: electric chair
    3) место, занимаемое лицом высокого звания: трон, место в парламенте, судейское место и т. п.;
    высокое положение
    4) кафедра( место, с которого читаются лекции) ;
    кафедра (научное подразделение в высшем учебном заведении) ;
    должность профессора to endow a chair, to establish a chair ≈ утвердить состав кафедры to be appointed to a chair, to receive a chair ≈ получить звание профессора to hold a chair ≈ проводить заседание кафедры to give up a chair, relinquish a chair ≈ уходить с кафедры university chair ≈ кафедра в университете, профессорский состав университета
    5) суд;
    должность судьи
    6) амер. место свидетеля в суде
    7) мэрия;
    должность мэра
    8) председательское место;
    председатель( собрания) to address the chair ≈ обращаться к председателю собрания to support the chair ≈ поддерживать председателя Chair! ≈ К порядку! to take the chairстать председателем собрания;
    открыть собрание/заседание to be/sit in the chair ≈ председательствовать to leave the chair ≈ закрыть собрание
    9) фаэтон( легкая повозка, запряженная одной лошадью)
    10) ж.-д. рельсовая подушка;
    башмак ∙ chair days ≈ старость
    2. гл.
    1) сажать на стул
    2) возводить в должность
    3) возглавлять( кафедру и т. д.)
    4) председательствовать, вести собрание Syn: preside
    5) поднимать и нести на стуле (как победителя)
    6) снабжать, обеспечивать стульями The offices were newly chaired. ≈ В офисах были поставлены новые стулья. стул, кресло;
    - cane * плетеный стул;
    плетеное кресло;
    - folding * складной стул;
    - * covers чехлы на кресла;
    - take a * садитесь председательство;
    председательское место;
    - to take the * стать председателем собрания;
    открыть собрание председательствовать, вести собрание;
    - to put in the * избрать председателем;
    - the * is taken собрание открыто;
    - to be in the * председательствовать;
    - to leave the * закрыть собрание председатель (собрания) ;
    - to address the * обращаться к председателю собрания;
    - *! *! к порядку! кафедра (в высшем учебном заведении) - * of chemistry кафедра химии профессура, должность профессора;
    - he holds a university * он занимает должность профессора в университете судейство;
    должность судьи должность мэра пост спикера палаты общин (американизм) (разговорное) электрический стул;
    - to send to the * приговорить к смертной казни;
    - to get the * быть казненным на электрическом стуле (американизм) место свидетеля в суде (возвышенно) высокое положение, трон;
    - * of state высокий государственный пост;
    - * of authority кормило власти( историческое) портшез( американизм) должность музыканта оркестра или инструментального ансамбля (архитектура) конек крыши (железнодорожное) рельсовая подушка, башмак ( техническое) подвесная люлька (для воздушных работ) > * days старость усаживать возводить в должность возводить на трон избирать председателем возглавлять;
    быть председателем;
    руководить;
    - the council *ed by Mr. N совет под председательством г-на N поднимать и нести (победителя) ~ председательское место;
    амер. председатель (собрания) ;
    to address the chair обращаться к председателю собрания;
    chair! chair! к порядку! Bath ~ кресло на колесах для больных be in the ~ вести собрание be in the ~ председательствовать to take the ~ стать председателем собрания;
    открыть собрание или заседание;
    to be (или to sit) in the chair председательствовать cane ~ плетеное кресло (из камыша) chair возглавлять, стоять во главе;
    ставить во главе ~ должность мэра ~ кафедра;
    профессура ~ кафедра ~ амер. место свидетеля в суде ~ поднимать и нести на стуле (в знак одержанной победы) ~ председательское место;
    амер. председатель (собрания) ;
    to address the chair обращаться к председателю собрания;
    chair! chair! к порядку! ~ председательство ~ председательствовать ~ ж.-д. рельсовая подушка;
    chair days старость ~ стул;
    to take a chair садиться ~ судейство ~ амер. электрический стул;
    to go to the chair быть казненным на электрическом стуле ~ председательское место;
    амер. председатель (собрания) ;
    to address the chair обращаться к председателю собрания;
    chair! chair! к порядку! ~ ж.-д. рельсовая подушка;
    chair days старость easy ~ мягкое кресло ~ амер. электрический стул;
    to go to the chair быть казненным на электрическом стуле hammock ~ складной стул (с парусиновым сиденьем) to leave the ~ закрыть собрание ~ стул;
    to take a chair садиться take the ~ занимать председательское место take the ~ председательствовать to take the ~ стать председателем собрания;
    открыть собрание или заседание;
    to be (или to sit) in the chair председательствовать wheel ~ кресло на колесах (для инвалидов) Windsor ~ резное деревянное кресло Windsor: Windsor = Windsor chair

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chair

  • 120 steering wheel

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > steering wheel

См. также в других словарях:

  • кормило — взять в руки кормило правления, держать в руках кормило правления. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кормило руль, штурвал Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • КОРМИЛО — КОРМИЛО, кормила, ср. (книжн.). 1. Руль судна (поэт. устар.). «Мачту поставил… сделал кормило, дабы управлять поворотами судна.» Жуковский. 2. перен. употр. в образных выражениях, уподобляющих государство кораблю и означающих власть, управление… …   Толковый словарь Ушакова

  • КОРМИЛО — КОРМИЛО, а, ср.: у кормила правления, власти (стоять, быть) (высок.) во главе государства, управления [кормилоруль судна; стар. ]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОРМИЛО — (стар.) руль. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • кормило власти — власть, кормило правления, кормило государства Словарь русских синонимов. кормило власти сущ., кол во синонимов: 3 • власть (51) • …   Словарь синонимов

  • кормило государства — сущ., кол во синонимов: 3 • власть (51) • кормило власти (3) • кормило правления …   Словарь синонимов

  • кормило правления — сущ., кол во синонимов: 3 • власть (51) • кормило власти (3) • кормило государства …   Словарь синонимов

  • Кормило(правленья) — Кормило (правленья) иноск. власть (намекъ на кормило судна для управленія имъ). Ср. У кормила стоять (иноск.) быть во главѣ, управлять. Ср. Я у кормила никогда не стаивалъ, а они цѣлую жизнь все по морю ахъ, по морю, да по Хвалынскому, въ косной… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кормило(правления) — (иноск.) власть (намек на кормило судна для управления им) Ср. У кормила стоять (иноск.) быть во главе, управлять. Ср. Я у кормила никогда не стаивал, а они целую жизнь все по морю ах, по морю, да по Хвалынскому, в косной лодочке погуливали...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Кормило — ср. 1. Руль, кормовое весло для управления ходом судна. 2. перен. Власть над кем либо или над чем либо, управление кем либо или чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кормило — кормило, кормила, кормила, кормил, кормилу, кормилам, кормило, кормила, кормилом, кормилами, кормиле, кормилах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»