-
81 brannfot
-foten, -føtterконфорка, таган -
82 kokehull
-
83 ovn
-
84 varmeplate
-en (-a), -er -
85 kokar
[²k'o:kar]verbкипетьvara vid kokpunkten, bubbla (även bildligt)————————[²k'o:kar]verbваритьupphetta till kokpunkten (särskilt om mat laga, tillreda) -
86 pliidiraud
сущ.общ. (чугунная) доска на кухонной плите, (чугунная) плитка на кухонной плите, конфорка плиты -
87 plīts riņķis
-
88 gasbrander
-
89 vuurtest
сущ.общ. конфорка -
90 kogeplade
[kå'wəpla'ðə] sb. -n, -r, -rneконфорка -
91 komfur
[komjuul sb. -et, -er, -erneконфорка -
92 fajerka
fajer|ka♀, мн. Р. \fajerkaek конфорка* * *ж, мн Р fajerekконфо́рка -
93 μάτι
τό1) глаз, око;τα κομμένα μάτια — запавшие глаза;
μισοκλείνω τα μάτια — щуриться;
χαμηλώνω τα μάτια — опустить глаза, потупиться;
2) глаза, зрение;έχω καλό ( — или δυνατό) μάτι — иметь хорошее, острое зрение;
3) взгляд, взор;4) дурной глаз;έχω κακό μάτι — иметь дурной глаз;
τό μάτι μη σε πιάσει — чтоб тебя не сглазили;
5) бот. глазок, почка;6) конфорка (кухонной плиты); 7) петля (в вязаных, плетёных вещах);§ μάτι νερού — ключ, родник;
αυγά μάτια — яичница-глазунья;
μάτι της θάλασσας — водоворот;
(на море);μάτι της εταζέρας — отделение этажерки;
ρίχνω στάχτη στα μάτια — пускать пыль в глаза;
καρφώνω τα μάτια — вперить взгляд (в кого-л., во что-л.); — уставиться (разг), пялить глаза (прост.) (на кого-л.);
παίρνω τα μάτια μου (καί φεύγω) — уходить без оглядки;
χτυπώ στο μάτι — а) бросаться в глаза1; — б) привлекать внимание;
αδτή μοβ χτύπησε στο μάτι — она мне приглянулась, понравилась;
κάνω ( — или κλείνω, πατώ) το μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;
κάνω τα γλυκά μάτια — строить глазки;
δεν πιστεύω στα μάτια μου — не верить своим глазам;
κλείνω ( — или σφαλώ) τα μάτια μου — закрыть глаза, умереть;
δεν έχω κανένα να μού κλείσει τα μάτια — некому будет закрыть мне глаза (о полном одиночестве);
κλείνω τα μάτια — или κάνω στραβά μάτια — закрывать глаза (на что-л.);
ανοίγω κάποιου τα μάτι — открывать кому-л. глаза (на что-л.);
ανοίγω τα μάτι μου — а) открывать глаза, просыпаться; — б) перен. прозревать;
έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — смотреть во все глаза;
τα μάτια σου τέσσερα ( — или δεκατέσσερα)! — смотри в оба!;
δεν έχω μάτια να τον δώ — я его видеть не могу;
τον έχω ( — или τον έβαλα) στο μάτι — он у меня на примете;
τον πήρε το μάτι μου — я его заметил;
τον πήρα (με) καλό (κακό) μάτι — он мне понравился (не понравился) с первого взгляда;
την έβαλα στο μάτι — я положил на неё глаз, она будет моей;
βγάζω τα μάτια μου μοναχός μου — я сам себя наказал;
παίρνω κάτι μπροστά απ' τα μάτια κάποιου — взять что-л, из-под носа у кого-л.;
δείχνω ( — или βάζω) κάη μπροστά στα μάτια κάποιου — ткнуть носом кого-л. во что-л.;
δεν ξεκολλώ τα μάτια μου από κάποιον — не спускать глаз с кого-л.;
φυλάγω σαν τα μάτια μου — беречь как зеницу ока;
τό παιδί και τα μάτια σου — не спускай с ребёнка глаз, смотри за ним как следует;
τρώγω κάποιον με τα μάτια μου — пожирать кого-л. глазами;
δεν σηκώνω τα μάτια μου από κάποιον — не сводить глаз с кого-л.;
δεν χορταίνει το μάτι μου — или έχω μάτι ανεχόρταγο — быть ненасытным, алчным;
όσο παίρνει το μάτι — насколько хватает глаз, огромный (о пространстве);
δεν μού γεμίζει το μάτι — а) не стоит этих денег; — б) мне кажется, что эτο — не так красиво (ценно, интересном т. п.);
τον έχει σαν τα μάτια του — он ему дороже собственных очей;
μαύρισε το μάτι μου από την πείνα — у меня потемнело в глазах от голода;
με πιάνει το μάτι — меня легко сглазить;
παίζει ( — или πετάει — или ξεπετά) το μάτι μου — у меня глаз дёргается (ток. примета — к встрече с кем-л.);
δεν έχεις μάτια;
ты что, слепой?;θα σού φάω το μάτι — я тебе отомщу;
μάτι με μάτι — с глпзу на глаз;
με τα μάτια μου — своими глазами;
με το μάτι — на глаз, на глазок;
με γυμνό μάτι — невооружённым глазом;
γιά τα (μαύρα) μάτια — или. γιά τα μάτια (τού κόσμου) — для вида, для отвода глаз;
γιά τα ωραία μάτια — роди прекрасных глаз;
γιά τα μαύρα σου τα μάτια ирон. — ради твоих прекрасных глаз;
με κλειστά (τα) μάτια — безрассудно, слепо; — не глядя; — с закрытыми глазами, не размышляя;
μέσα ( — или μπροστά) στα μάτια μας — на наших глазах;
(σού ορκίζομαι) στα μάτια μου — клянусь тебе жизнью!;
μέσ'τά μάτια — в в глаза;
να μη σε ιδούν τα μάτια μου! — уходи с глаз долой!;
να μη σε ξαναδούν τα μάτια μου — не попадайся мне больше на глаза;
να μού βγούνε ( — или χυθούν) τα μάτια! — пусть лопнут мой глаза!;
να μη χαρώ τα μάτια μου! — пусть я ослепну!, чтоб мне света белого не видеть! (в клятвах);
μάτιа μου! — любовь моя1, мой дорогой!, свет очей моих!;
τό γινάτι βγάζει μάτι — погов. ≈ — упрямство до добра не доведёт;
η
πραμάτεια θέλει μάτια — посл. ≈ — товар показ любит;τα μάτια πού δεν βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται — погов, ≈ — с глаз долой — из сердца вон;
φάτε μάτια ψάρια και η κοιλιά περίδρομο — погов. хоть видит око, да зуб неймёт
-
94 Gaskocher
-
95 Herdring
-
96 hornillo
сущ.1) общ. конфорка, плита, горн, переносная печь2) воен. подземная мина3) тех. небольшая печь, тигельная топка -
97 plaque de cuisson
сущ.общ. варочная панель, конфорка (кухонной плиты)Французско-русский универсальный словарь > plaque de cuisson
-
98 plaque vitrocéramique
сущ.Французско-русский универсальный словарь > plaque vitrocéramique
-
99 fornello
-
100 fornello a gas
сущ.общ. газовая конфорка, газовая печь, газовая плита, газовая плитка
См. также в других словарях:
КОНФОРКА — голл. confoar. Род низкой трубы с отверстиями по бокам, которая наставляется на самовар. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. конфорка конфорки, ж. [от гол.… … Словарь иностранных слов русского языка
конфорка — конфорочка, камфорка, подставка, комфорка Словарь русских синонимов. конфорка сущ., кол во синонимов: 6 • камфорка (1) • … Словарь синонимов
КОНФОРКА — КОНФОРКА, канфорка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
КОНФОРКА — КОНФОРКА, конфорки, жен. см. камфорка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОНФОРКА — КОНФОРКА, и, род. мн. рок, жен. 1. Надставка на трубе самовара для подогревания чайника. Поставить чайник на конфорку. 2. Диск, закрывающий отверстие на кухонной плите, а также само отверстие. | прил. конфорочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
конфорка — (неправильно комфорка) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
конфорка — 3.111 конфорка (hob element): Нагревательный блок, прикрепленный к поверхности конфорочной панели или расположенный под рабочей зоной. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Конфорка для закрытых горелок — 12. Конфорка для закрытых горелок Плоская плита, находящаяся на определенном расстоянии над горелкой, на которую ставится обогреваемая емкость Источник: СТ СЭВ 4211 83: Плиты и шк … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Конфорка для открытых горелок — 11. Конфорка для открытых горелок Опоры, находящиеся над горелкой, на которые можно поставить обогреваемую емкость и обеспечивающие неизменное расстояние между дном емкости и горелкой Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
конфорка — см. камфорка … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Конфорка — I ж. 1. Подставка для заварочного чайника, надеваемая на трубу самовара. 2. Чугунная окружность над отверстием кухонной дровяной, газовой и т.п. плиты. отт. Само такое отверстие. II ж. устар. Металлический сосуд на ножках для раскаленных углей… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой