-
21 far end
1) Техника: дальний конец, приёмный конец (линии связи)2) Горное дело: задний конец3) Металлургия: дальний торец (заготовки)4) Телекоммуникации: дальний конец линии связи, приёмный конец линии связи5) Макаров: дальний конец (линии связи)6) Электротехника: дальний конец (ЛЭП) -
22 near end
1) Техника: передающий конец (линии связи)2) Металлургия: ближний торец (заготовки)3) Телекоммуникации: ближний конец, ближний конец линии связи, передающий конец линии связи4) Макаров: ближний конец (линии связи) -
23 termination
- терминация
- прекращение срока действия
- оснащение кабельными разъемами
- окончание канала связи
- неразъемное соединение
- концевая муфта
- концевая кабельная муфта
- контактное соединение
- конец линии
- конец
- кабельный наконечник
- заделка (в СКС)
- завершение работы
- завершение (операции, процесса или задачи)
- завершение (в электросвязи)
- завершение
- вывод (для электроустановочного изделия)
вывод (для электроустановочного изделия)
-
[IEV number 442-06-06]EN
termination
A part of an accessory to which a conductor is permanently attached
[IEV number 442-06-06]FR
sortie
Partie d'un appareil à laquelle un conducteur est fixé de manière permanente
[IEV number 442-06-06]EN
DE
FR
завершение
окончание
1. Прекращение выполнения задачи или процесса обработки данных.
2. Разрыв соединения после окончания переговоров. См. abnormal-, network ~,
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
завершение
(МСЭ-Т Н.248.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
завершение (операции, процесса или задачи)
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
завершение работы
прекращение работы
оконечная нагрузка
концевая заделка кабельных жил
окончание
установление соединения
согласованная нагрузка линии передачи
разъединение соединения при завершении разговора
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- прекращение работы
- оконечная нагрузка
- концевая заделка кабельных жил
- окончание
- установление соединения
- согласованная нагрузка линии передачи
- разъединение соединения при завершении разговора
EN
заделка
терминация
Подключение проводника или волокна к телекоммуникационному разъему.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]Тематики
Синонимы
EN
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
конец линии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
концевая кабельная муфта
Муфта, предназначенная для подключения кабеля.
[Интент]
Тематики
Обобщающие термины
EN
концевая муфта
Концевое устройство, устанавливаемое на конце кабеля для обеспечения его электрического соединения с другими частями системы и для защиты изоляции до точки присоединения
[СТ МЭК 50(461)-84]Тематики
EN
неразъёмное соединение
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]
неразъемное соединение
Соединение, использующееся для однократного подключения и отключения медных проводников или оптических волокон или многократного подключения и отключения медных проводников и оптических волокон с использованием специальных инструментов.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]Тематики
- СКС (структурированные кабельные системы)
- электротехника, основные понятия
EN
окончание канала связи
Физическое местонахождение антенны радиооборудования (МСЭ-R F.1399).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
оснащение кабельными разъемами
монтаж разъемов
Установка разъемов на кабели для удобства их последующих соединений и коммутации (ISO/IEC 11801).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
прекращение срока действия
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
терминация
Остановка синтеза полипептидной цепи при достижении терминирующего кодона в мРНК; также Т. - завершение синтеза РНК в процессе транскрипции или ДНК в процессе репликации.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
3.14 контактное соединение (termination): Изолированное или неизолированное соединительное устройство, предназначенное для неразборного присоединения кабеля, шнура или провода.
Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
2.22 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.
Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент или сплетенная петля.
3.4 конец (termination): Готовый к использованию конец стропа.
[ЕН 363:2002]
Примечание - Концом может быть, например, соединительный элемент, сплетенная или сшитая петля.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > termination
-
24 EOC
- центр по чрезвычайным операциям
- оперативный центр по управлению чрезвычайными ситуациями
- окончание коммутации
- конец цикла
- конец преобразования
- встроенный операционный канал
- встроенный информационный канал связи
встроенный информационный канал связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
встроенный операционный канал
(МСЭ-Т G.992.3).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
конец преобразования
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
окончание коммутации
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
оперативный центр по управлению чрезвычайными ситуациями
(на АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
центр по чрезвычайным операциям
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > EOC
-
25 stop
stɔp
1. сущ.
1) а) остановка, задержка, прекращение;
конец The train goes through without a stop. ≈ Поезд идет без остановок. abrupt stop, sudden stop ≈ внезапная, резкая остановка dead stop, full stop ≈ полная остановка flag stop ≈ остановка по требованию request stop ≈ остановка по требованию regular stop, scheduled stop ≈ остановка по расписанию whistle stop Syn: cessation, interruption б) пауза, перерыв Syn: adjournment, interruption в) фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant)
2) а) короткое пребывание где-л., остановка проездом б) остановка общественного транспорта
3) а) пробка, затычка Syn: stopper
1.
1) б) клапан( духового инструмента) ;
прижимание пальца к струне (на струнных инструментах) в) регистр органа г) тех. ограничитель, останов, стопор ф) фото диафрагма
4) знак препинания
5) то же, что stop-order
1)
2. гл.
1) а) останавливать(ся) Syn: arrest, block, cease, check, discontinue, desist, halt, quit Ant: activate, begin, continue, effect, impel, quicken, go, persist, start, spur б) прекращать(ся) ;
кончать(ся) Syn: cease
2) а) разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить б) преграждать, блокировать в) отражать (удар в боксе)
3) а) удерживать( from - от чего-л.) б) удерживать, вычитать;
урезывать в) муз. прижимать струну (скрипки и т. п.) ;
нажимать клапан, вентиль( духового инструмента) г) мор. закреплять, стопорить
4) а) затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
запечатывать б) замазывать, шпаклевать
5) расставлять знаки препинания ∙ stop away stop by stop down stop for stop in stop off stop on stop out stop over stop up to stop a blow with one's head шутл. ≈ получить удар в голову to stop a bullet/shell сл. ≈ быть раненым или убитым остановка, задержка - short * короткая остановка - with frequent *s с частыми остановками - without a * без остановки - to bring to a * остановить - to be at a * стоять на месте, находиться на мертвой точке - to come to a sudden * внезапно остановиться - to come to a full * дойти до точки, зайти в тупик;
остановиться;
прекратиться, подойти к концу пауза, перерыв - to bring smb. to a (dead) * заставить кого-л. замолчать - her tongue ran on without a * она болтала без умолку прекращение, конец - to bring smth. to a * положить конец чему-л. остановка, место остановки (автобуса и т. п.) - where is the nearest *? где ближайшая остановка? остановка (автобуса и т. п.) - request * остановка по требованию - you have five more *s before you get to Sokolniki до Сокольников еще пять остановок короткое пребывание, остановка - to make a * in Paris ненадолго остановиться в Париже - to make an overnight * at... заночевать в... помеха, препятствие - a * to smth. помеха чему-л. (техническое) стопор, запирающее устройство затор, пробка (в движении транспорта) (техническое) останов;
ограничитель;
стопор, упор запрещение, вето;
эмбарго - a * against smth. запрещение чего-л. - a * upon these goods эмбарго на эти товары( финансовое) приказ( вкладчика) о приостановке платежа по чеку (тж. * order) знак препинания - full * точка - to put in the *s rightly правильно расставить знаки препинания затыкание, закрывание( техническое) команда останова;
кнопка "стоп" регистр (органа) клапан (духового инструмента) тон, манера говорить - he can put on the pathetic * при желании его тон может быть и трогательным прижимание пальца к струне (скрипки и т. п.) (фонетика) взрывной согласный звук (тж. * consonant) блокировка( бокс) отражение атаки (борьба) (фотографическое) диафрагма > to pull out all the *s выражать чувства (гнев, раздражение и т. п.) без всякого стеснения;
действовать всеми средствами /без зазрения совести/ останавливать, задерживать - to * a train остановить поезд - to * the window rattling сделать так, чтобы окно не дребезжало - * thief! держи вора! - * him остановите его - to * a bullet получить пулю останавливаться - to * short /dead/ резко /внезапно/ остановиться - to * short at smth. остановиться перед чем-л. - will our neighbours * short at war? неужели наши соседи не остановятся перед войной? - how long do we * at this station? сколько мы стоим на этой станции? - this bus *s by request этот автобус останавливается по требованию - *! стой!, погоди! - the clock *ped часы остановились (с инфинитивом) остановиться, чтобы... - we *ped to smoke мы закурили;
мы сделали /устроили/ перекур - he never *s to think он никогда не задумывается (над чем-л.) - if you just *ped to consider the consequences... если бы ты только призадумался над возможными последствиями... остановить, прервать, заставить замолчать - to * smb. short резко прервать кого-л. - * him! заставьте его замолчать! останавливаться, замолкать;
делать паузу, перерыв - to * short внезапно замолчать - to * in the middle of a sentence умолкнуть, не окончив фразы - *! замолчи! (часто from) удерживать, останавливать, мешать, недавать - to * smb. from doing smth., to * smb. doing smth. удержать кого-л. от какого-л. шага - there is no one to * him некому удержать /остановить/ его - what is *ping you? что вас удерживает? что вам мешает? - he tried to * us from parking in the square он пытался помешать нам поставить машину на площади - I wish you'd * him from playing that trumpet пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе удерживаться( от чего-л.) ;
останавливаться (перед чем-л.) - to * at nothing ни перед чем не останавливаться прекращать, кончать - to * work прекратить работу - to * talking перестать разговаривать, прекращать разговор - to * fire (военное) прекращать огонь - rain has *ped the game игра прекратилась из-за дождя - * that noise прекратите этот шум - * joking перестаньте /бросьте/ шутить прекращаться, кончаться - the rain has *ped дождь кончился /прошел/ - all talk must * все разговоры должны прекратиться (разговорное) останавливаться (на непродолжительное время), гостить (тж. * off, * over) - to * with smb. гостить у кого-л. - to * (over) at an inn останавливаться в гостинице - we *ped for a fortnight at a camping site мы провели две недели в кемпинге оставаться (тж. * behind) - to * with smb. остаться с кем-л. - to stop behind оставаться, когда другие уже ушли - will somebody * behind to help clear the chairs away? пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья - the audience was invited to * behind to discuss the play with its author зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором - you'll * and have dinner with us оставайтесь пообедать с нами приостанавливать, прекращать - to * smb.'s wages прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л. - to * smb.'s pocket-money перестать давать кому-л. карманные деньги - to * a case прекратить производство дела - to * payment прекратить платежи, обанкротиться - to * delivery приостановить доставку - why has our gas been *ped? почему у нас выключили газ? - all leave is *ped (военное) все отпуска отменены останавливать, блокировать, преграждать - to * water не пропускать воду - to * the way преграждать дорогу - to * smb.'s way стоять у кого-л. на дороге /на пути/, мешать кому-л. - to * smb.'s breath удушить кого-л. - road *ped дорога закрыта /перекрыта/ (надпись) перехватывать (письма и т. п.) тормозить, задерживать, останавливать - to * the press (полиграфия) приостановить /задержать/ печатание газеты удерживать, вычитать;
урезывать - they *ped $5 out of his wages они удержали пять долларов из его заработной платы затыкать;
заделывать, замазывать, шпаклевать (тж. * up) - to * a gap заполнить /ликвидировать/ пробел - to * a bottle закупорить бутылку - to * a hole заделывать отверстие - to * a leak остановить течь - to * one's ears затыкать уши;
быть глухим - to * smb.'s mouth заткнуть кому-л. рот - to * a tooth запломбировать зуб - to * a wound остановить кровотечение из раны - to get *ped up засориться - to be *ped with dirt быть забитым грязью ставить знаки препинания блокировать, отражать удар (бокс) отбивать мячи, отбиваться (крикет) (музыкальное) прижимать струну (скрипки и т. п.) нажимать вентиль, клапан (духового инструмента) (морское) стопорить, закреплять (охота) застрелить( птицу) (фотографическое) диафрагмировать abrupt ~ внезапная остановка ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться full ~ точка;
to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться ~ удерживать, вычитать;
урезывать;
the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья credit ~ прекращение кредита do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! ~ знак препинания;
full stop точка full ~ точка;
to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик full ~ полигр. точка ( знак препинания) full ~ вчт. точка ~ удерживать (from - от чего-л.) ;
I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого lending ~ прекращение кредитования loan ~ приостановка выплаты ссуды not to ~ short of anything ни перед чем не останавливаться;
stop the thief! держи вора! ~ остановка (трамвая и т. п.) ;
request stop остановка по требованию stop = stoporder ~ = stopper ~ фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant) ~ вычитать ~ задерживать ~ задержка ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь ~ знак препинания;
full stop точка ~ клапан, вентиль (духового инструмента) ;
регистр (органа) ~ короткое пребывание, остановка ~ останавливать(ся) ;
to stop dead внезапно, резко остановиться;
to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) ~ останавливать(ся), прекращать(ся) ~ останавливать ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома ~ останавливаться ~ тех. останов, ограничитель, стопор ~ остановка (трамвая и т. п.) ;
request stop остановка по требованию ~ остановка, задержка, прекращение;
конец;
to bring to a stop остановить;
to come to a stop остановиться ~ остановка, задержка, прекращение, конец ~ остановка ~ отражать (удар в боксе) ~ пауза, перерыв ~ письменная инструкция банку о приостановке платежа ~ преграждать;
блокировать;
to stop the way преграждать дорогу ~ прекращать(ся) ;
кончать(ся) ;
stop grumbling! перестаньте ворчать!;
to stop payment прекратить платежи, обанкротиться ~ прекращать ~ прекращение ~ прижимание пальца к струне (на скрипке и т. п.) ~ муз. прижимать струну (скрипки и т. п.) ;
нажимать клапан, вентиль (духового инструмента) ~ приостанавливать платеж ~ приостановка платежа ~ ставить знаки препинания ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ удерживать (from - от чего-л.) ;
I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого ~ удерживать, вычитать;
урезывать;
the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья ~ удерживать ~ фото диафрагма ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь ~ затыкать, заделывать (тж. stop up) ;
замазывать, шпаклевать;
to stop a hole заделывать отверстие;
to stop a leak остановить течь do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! to ~ a tooth запломбировать зуб;
to stop a wound останавливать кровотечение из раны to ~ a tooth запломбировать зуб;
to stop a wound останавливать кровотечение из раны ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over ~ останавливать(ся) ;
to stop dead внезапно, резко остановиться;
to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) ~ мор. стопорить, закреплять;
stop by амер. заглянуть, зайти;
stop down фото затемнять линзу диафрагмой ~ прекращать(ся) ;
кончать(ся) ;
stop grumbling! перестаньте ворчать!;
to stop payment прекратить платежи, обанкротиться ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over to ~ one's ears затыкать уши;
to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over to ~ one's ears затыкать уши;
to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот ~ out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) ;
stop over остановиться в пути, сделать остановку ~ in = ~ by;
~ off разг. см. stop over ~ out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле) ;
stop over остановиться в пути, сделать остановку not to ~ short of anything ни перед чем не останавливаться;
stop the thief! держи вора! ~ преграждать;
блокировать;
to stop the way преграждать дорогу ~ up затыкать, заделывать ~ up разг. не ложиться спать;
to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову;
to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым ~ разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время;
гостить;
to stop with friends гостить у друзей;
to stop at home оставаться дома stop = stoporder stoporder: stoporder инструкция банку о прекращении платежей ~ поручение биржевому маклеру продать или купить ценные бумаги в связи с изменением курса на бирже ~ = stopper stopper: stopper закупоривать, затыкать ~ вчт. ограничитель ~ пробка;
затычка ~ мор. стопор;
to put a stopper (on smth.) разг. положить конец (чему-л.) sudden ~ неожиданная остановка tab ~ вчт. шаг табуляции to put a ~ (to smth.) положить (чему-л.) конец;
the train goes through without a stop поезд идет без остановок do not ~ продолжайте;
the train stops five minutes поезд стоит пять минут;
stop a moment! постойте! whistle ~ амер. разг. остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании) whistle ~ амер. разг. полустанок -
26 stop
[stɔp]abrupt stop внезапная остановка stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться full stop точка; to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться stop удерживать, вычитать; урезывать; the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья credit stop прекращение кредита do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! stop знак препинания; full stop точка full stop точка; to come to a full stop дойти до точки, зайти в тупик full stop полигр. точка (знак препинания) full stop вчт. точка stop удерживать (from - от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого lending stop прекращение кредитования loan stop приостановка выплаты ссуды not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора! stop остановка (трамвая и т. п.); request stop остановка по требованию stop = stoporder stop = stopper stop фон. взрывной согласный звук (тж. stop consonant) stop вычитать stop задерживать stop задержка stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь stop знак препинания; full stop точка stop клапан, вентиль (духового инструмента); регистр (органа) stop короткое пребывание, остановка stop останавливать(ся); to stop dead внезапно, резко остановиться; to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) stop останавливать(ся), прекращать(ся) stop останавливать stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop останавливаться stop тех. останов, ограничитель, стопор stop остановка (трамвая и т. п.); request stop остановка по требованию stop остановка, задержка, прекращение; конец; to bring to a stop остановить; to come to a stop остановиться stop остановка, задержка, прекращение, конец stop остановка stop отражать (удар в боксе) stop пауза, перерыв stop письменная инструкция банку о приостановке платежа stop преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу stop прекращать(ся); кончать(ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться stop прекращать stop прекращение stop прижимание пальца к струне (на скрипке и т. п.) stop муз. прижимать струну (скрипки и т. п.); нажимать клапан, вентиль (духового инструмента) stop приостанавливать платеж stop приостановка платежа stop ставить знаки препинания stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop удерживать (from - от чего-л.); I could not stop him from doing it я не мог удержать его от этого stop удерживать, вычитать; урезывать; the cost must be stopped out of his salary стоимость должна быть удержана из его жалованья stop удерживать stop фото диафрагма stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь stop затыкать, заделывать (тж. stop up); замазывать, шпаклевать; to stop a hole заделывать отверстие; to stop a leak остановить течь do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны to stop a tooth запломбировать зуб; to stop a wound останавливать кровотечение из раны stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop in = stop by; stop off разг. см. stop over stop останавливать(ся); to stop dead внезапно, резко остановиться; to stop short (at smth.) не переступать грани (чего-л.) stop мор. стопорить, закреплять; stop by амер. заглянуть, зайти; stop down фото затемнять линзу диафрагмой stop прекращать(ся); кончать(ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться stop in = stop by; stop off разг. см. stop over to stop one's ears затыкать уши; to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот stop in = stop by; stop off разг. см. stop over to stop one's ears затыкать уши; to stop (smb.'s) mouth заткнуть (кому-л.) рот stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле); stop over остановиться в пути, сделать остановку stop in = stop by; stop off разг. см. stop over stop out покрывать предохранительным слоем (при травлении на металле); stop over остановиться в пути, сделать остановку not to stop short of anything ни перед чем не останавливаться; stop the thief! держи вора! stop преграждать; блокировать; to stop the way преграждать дорогу stop up затыкать, заделывать stop up разг. не ложиться спать; to stop a blow with one's head шутл. получить удар в голову; to stop a bullet (или a shell) sl. быть раненым или убитым stop разг. останавливаться, оставаться непродолжительное время; гостить; to stop with friends гостить у друзей; to stop at home оставаться дома stop = stoporder stoporder: stoporder инструкция банку о прекращении платежей stop поручение биржевому маклеру продать или купить ценные бумаги в связи с изменением курса на бирже stop = stopper stopper: stopper закупоривать, затыкать stop вчт. ограничитель stop пробка; затычка stop мор. стопор; to put a stopper (on smth.) разг. положить конец (чему-л.) sudden stop неожиданная остановка tab stop вчт. шаг табуляции to put a stop (to smth.) положить (чему-л.) конец; the train goes through without a stop поезд идет без остановок do not stop продолжайте; the train stops five minutes поезд стоит пять минут; stop a moment! постойте! whistle stop амер. разг. остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями (во время избирательной кампании) whistle stop амер. разг. полустанок -
27 sending end
1) Техника: передающий конец (линии связи)2) Телевидение: передающая сторона3) Телекоммуникации: передающий конец4) Электроника: начало линии, отправной конец линии5) Связь: конец посылки, место передачи6) Реклама: отправляющая сторона7) Электротехника: передающий конец (ЛЭП) -
28 tailing
['teɪlɪŋ]1) Общая лексика: задняя часть, конец, недомолоченные колосья, отбросы, отходы, подонки, хвосты (пустая порода)2) Геология: выход жилы на поверхность, отвал3) Биология: наращивание, расширение ( площади) пика (на хроматограмме)4) Медицина: образование размытых задних фонов (в хроматографическом анализе), образование хвостов, образование "хвостов" (образование размытых задних фонов в хроматографическом анализе)5) Техника: "размытие" басовых частот (напр. из-за плохого демпфирования диффузора громкоговорителя), заделывать конец (элемента конструкции), образование шлейфа (сигнала), размытие (спектра или энергетической зоны), набегание знаков (в телеграфии; один на другой), затягивание (в факсимильной связи), замедленный спад (импульса)6) Сельское хозяйство: сходы с сита, обрезка корешков у корнеплодов7) Строительство: закрепление конца консольного элемента, остатки в сепараторе или на сите8) Металлургия: шлам9) Телевидение: динамические тянущиеся продолжение, тянучка, тянущееся продолжение10) Телекоммуникации: размытие спектра11) Текстиль: клякса (порок печати), обрывки пряжи, обрывки ткани, остатки волокна, остатки пряжи, остатки ткани, обрывки волокна, пятно12) Электроника: динамические тянущиеся продолжения, затягивание, хвосты сигнала13) Нефть: заделанный конец (элемента конструкции)14) Иммунология: расширение (площади) пика, образование размытых пиков (на хроматограмме), наращивание (цепи макромолекулы)15) Механика: соединение одного конца с другим, соединяющий один конец с другим16) Целлюлозно-бумажная промышленность: бумажный срыв, срыв бумаги17) Сейсмология: затягивание (колебаний)18) Хроматография: асимметрия (пика), образование растянутого заднего края пика19) Макаров: хвостовой погон, затягивание (образование хвостов за сигналами в фототелеграфе), сход (с нижних сит рассевов)20) Нефть и газ: растяжка (при креплении) -
29 far end
дальний конец ( линии связи), приёмный конец ( линии связи)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > far end
-
30 near end
ближний конец ( линии связи), передающий конец ( линии связи)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > near end
-
31 far end
приемный конец линии связи, дальний конец линии связиEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > far end
-
32 near end
передающий конец линии связи, ближний конец линии связиEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > near end
-
33 aerial extention
воздушный конец кабельной связи
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aerial extention
-
34 stub
[stʌb]1) Общая лексика: выкорчёвывать, выкорчевать, вырвать с корнем, вырывать с корнем, гасить (окурок, тж. stub out), гасить окурок, гвоздь без шляпки, загасить (папиросу, сигарету), придавив конец, корешок (квитанционной книжки и т. п.), короткий тупой обломок, короткий тупой обломок или остаток, короткий тупой остаток, обломок, огрызок, окурок, погасить окурок, удариться ногой обо (что-л.) твёрдое, удариться ногой обо что-либо твёрдое, ударяться, ударяться ногой обо что-либо твёрдое, талон (билета), корешок (квитанционной, чековой и т.п. книжки), пень (дерева)2) Геология: целик3) Техника: вал; стойка, гребень черепицы, заводить ниппель в муфту (бурильного замка), короткая стойка, короткий валик, корчевать пни, металлический изолятор (коаксиальной линии), ножка (низкая), остаток тела (подпрограммы), сажать (растения) ниппель в муфту, стильб, укорачивать, укороченная деталь, уменьшать высоту, шлейф, штырь, пасынок (столбовой опоры), (соединительная) муфта4) Сельское хозяйство: обрубать (сучья), срубать (дерево), пенёк (на тушке птицы)5) Профессиональный термин: заглушка (фиктивный модуль программы)6) Строительство: столбик, ответвление (от ВПП), короткий столбик8) Автомобильный термин: вилкообразная головка шатуна, стержень9) Архитектура: низкая ножка (мебельная)10) Горное дело: глухой, корчевать (пни), ножка (получающаяся при разрезе целика), тупиковый, целик у штрека11) Лесоводство: буреломное дерево, небольшой пень, остолоп, пень-сломыш, пенёк (ветви, сучка)12) Металлургия: затравка, затравка (при наплавке слитков)13) Полиграфия: оставшийся в книге корешок изъятого листа, остаток рулона на гильзе, "зарез" текста при обрезке (блока), фальчик (узкая полоска бумаги или ткани, на которой иллюстрация вклеивается в блок)14) Электроника: шлейфовый15) Сленг: коротышка (особенно студентка)16) Вычислительная техника: "заглушка", низкая ножка, пустая подпрограмма, фиктивный модуль, остаток тела (подпрограммы или модуля), гребень (черепицы)17) Нефть: заводить ниппель, патрубок, сажать ниппель (бурильного замка), укороченный, пенёк керна (на забое), выступ, короткая труба20) Экология: обрубок21) Деловая лексика: боковик таблицы, корешок чека, настроечный шлейф, согласующий шлейф, колёсико (тюнера; tuner)22) Нефтегазовая техника заводить ниппель бурильного замка в муфту23) Нефтепромысловый: посадить ниппель в муфту24) Американский английский: жировка [устар.]25) Автоматика: (низкая) ножка, короткий вал (ик), концевой (об инструменте), огарок (электрода)27) Макаров: короткая ось, корчевать, раскорчёвывать, расчищать, срезать под корень, цапфа, шлейф (в линии передачи), пенёк (ветки, сучка)28) Золотодобыча: тупиковая высечка29) Интернет: "рыба", модуль статьи для последующей разработки30) Алюминиевая промышленность: ниппель31) Газовые турбины: конец вала, конец ротора32) Печатные платы: тупиковый отрезок (ответвление основной сигнальной линии сигнальной сети, обычно используемое для достижения нагрузки и не расположенное на пути прямого сигнала) -
35 terminate
['tɜːmɪneɪt]1) Общая лексика: быть ограниченным, завершать, завершаться, заканчивать, заканчиваться, закончить, закончиться, класть конец, кончать, кончаться, ограниченный, ограничивать, ограничить, положить конец, положить предел, приводить (in; к чему-л.), расторгаться, ставить предел, уволить (YakovF), (agreement) прекращать, истекать, прекращать действие, пресечь (незаконные, несанкционированные действия), пресекать2) Компьютерная техника: обрывать, прекратить3) Медицина: завершать досрочно (клиническое исследование)4) Американизм: увольнять5) Военный термин: подключать оконечное устройство (к сети связи)6) Техника: кончить, кончиться, присоединять, расторгать, заканчиваться (завершаться)7) Грамматика: предельный, терминативный8) Математика: обрываться, остановить, остановиться, прекратиться9) Железнодорожный термин: окончить10) Юридический термин: оканчивать, оканчиваться, прекращать, прекращаться11) истребить, ликвидировать, убить, умерщвлять, уничтожить (человека), прикончить12) Дипломатический термин: положить конец (чему-л.), расторгнуть, прекратить (что-л.)13) Электроника: выводить, нагружать, оканчивать цикл, подключать нагрузку14) Вычислительная техника: прерывать15) Деловая лексика: прекращать использование16) Бурение: присоединять к режиму17) Менеджмент: завершить18) Робототехника: выходить из цикла, присоединять к зажиму, присоединять к клемме, устанавливать предел19) Кабельные производство: заделывать (концы, отверстия, швы)20) Макаров: ограничиваться21) SAP.тех. прерываться22) Логистика: закрывать23) Электротехника: выводить на зажимы -
36 terminal
1. n конец, граница2. n конечный слог, конечная буква, конечное слово3. n грам. окончание4. n экзамен в конце семестра или четверти5. n ж. -д. конечный пункт; конечная станция; пункт выгрузки6. n ж. -д. плата за погрузку товаров на конечной станции7. n ж. -д. перевалочный пункт8. n ж. -д. амер. вокзал9. n ж. -д. воен. конечный пункт связи10. n ж. -д. воен. оконечный аппарат11. n ж. -д. эл. клемма, зажим; ввод; вывод12. n ж. -д. архит. орнаментальное концевое украшение13. n ж. -д. вчт. терминал; оконечное устройство14. a конечный, терминальный; заключительный, последний; завершающийterminal point — конечный пункт; конечная остановка или станция
terminal home — последний приют, последнее убежище; богадельня
15. a мед. терминальный; смертельный; предсмертныйterminal cancer — неизлечимый рак; последняя стадия рака
16. a периодический; периодически повторяющийся17. a семестровый18. a сессионный19. a ограниченный сроком; срочный20. a предельный21. a бот. верхушечныйСинонимический ряд:1. deadly (adj.) deadly; fatal; lethal; mortal2. last (adj.) closing; concluding; eventual; final; hindmost; lag; last; latest; latter; rearmost; terminating; ultimate3. computer screen (noun) cathode ray tube; color monitor; computer monitor; computer screen; CRT; data terminal; monitor; monochrome monitor; screen4. depot (noun) depot; station; terminus5. end (noun) boundary; conclusion; end; end-of the road; extremity; last stop; limit; terminationАнтонимический ряд: -
37 RP
- частота ремонта
- удаленная точка
- точка, в которой пересекаются источники многоадресной передачи и члены групп
- релейная защита
- рекомендуемые технологии
- рекомендуемые методы
- реактивная мощность (вар)
- реактивная мощность
- радиологическая защита
- проект ядерного реактора
- программа обеспечения надёжности
- правила выполнения работ
- относительное (ксеноновое) отравление ядерного реактора
- небуферизованный отчет (функциональная связь)
- исполнитель маршрутизации
- армированный пластик
исполнитель маршрутизации
Вычислительный объект, который связан с зоной маршрутизации и обеспечивает абстрактное представление услуги маршрутизации для зоны маршрутизации (МСЭ-T G.709/ Y.1353).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
небуферизованный отчет (функциональная связь)
—
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]]Тематики
EN
относительное (ксеноновое) отравление ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
правила выполнения работ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
программа обеспечения надёжности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
проект ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
реактивная мощность
Величина, равная при синусоидальных электрическом токе и электрическом напряжении произведению действующего значения напряжения на действующее значение тока и на синус сдвига фаз между напряжением и током двухполюсника.
[ ГОСТ Р 52002-2003]ПРИРОДА РЕАКТИВНОЙ МОЩНОСТИ
Реактивная мощность возникает только в сетях переменного тока.
Реактивная мощность имеет следующую природу.
При прохождении по проводнику (по электричекой цепи) переменного тока возникает переменный магнитный поток, изменяющийся с частотой протекающего тока. Вследствие пересечения проводника своим же собственным магнитным полем в нем возникает индуктированная электродвижущая сила (эдс), которую называют эдс самоиндукции.Эдс самоиндукции имеет реактивный характер. Это означает, что при увеличении тока в цепи эдс самоиндукции будет направлена против эдс источника питания и таким образом будет противодействовать увеличению тока. И наоборот, при уменьшении тока в цепи эдс самоиндукции будет поддерживать убывающий ток (правило Ленца).
В цепи переменного тока непрерывно возникает эдс самоиндукции, поскольку ток в цепи непрерывно изменяется.
Эдс самоиндукции зависит от скорости изменения тока в цепи и от индуктивности этой цепи (т. е. от индуктивности элементов этой цепи, т. е. от числа витков, наличия стальных сердечников).
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Близкие понятия
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
реактивная мощность (вар)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
рекомендуемые технологии
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
защита
Совокупность устройств, предназначенных для обнаружения повреждений или других анормальных режимов в энергосистеме, отключения повреждения, прекращения анормальных режимов и подачи команд или сигналов.
Примечания:
1) Термин «защита» является общим термином для устройств защиты или систем защиты.
2) Термин «защита» может употребляться для описания защиты целой энергосистемы или защиты отдельной установки в энергосистеме, например: защита трансформатора, защита линии, защита генератора.
3) Защита не включает в себя оборудование установки энергосистемы, предназначенное, например, для ограничения перенапряжений в энергосистеме. Однако, она включает в себя оборудование, предназначенное для управления отклонениями напряжения или частоты в энергосистеме, такое как оборудование для автоматического управления реакторами для автоматической разгрузки и т.п.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
релейная защита
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
релейная защита
релейная защита электрических систем
Совокупность устройств (или отдельное устройство), содержащая реле и способная реагировать на короткие замыкания (КЗ) в различных элементах электрической системы — автоматически выявлять и отключать поврежденный участок. В ряде случаев Р. з. может реагировать и на др. нарушения нормального режима работы системы (например, на повышение тока, напряжения) — включать сигнализацию или (реже) отключать соответствующий элемент системы. КЗ — основной вид повреждений в электрических системах как по частоте возникновения, так и по масштабам отрицательных последствий. При КЗ наступает резкое и неравномерное понижение напряжения в системе и значительное увеличение тока в отдельных её элементах, что в конечном счёте может привести к прекращению электроснабжения потребителей и разрушению оборудования. Применение Р. з. сводит вредные последствия КЗ к минимуму.
Р. з. срабатывает при изменениях определённых электрических величин. Чаще всего встречается Р. з., реагирующая на повышение тока (токовая защита). Нередко в качестве воздействующей величины используют напряжение. Применяют также Р. з., реагирующую на снижение отношения напряжения к току, которое пропорционально расстоянию (дистанции) от Р. з. до места КЗ (дистанционная защита). Обычно устройства Р. з. изолированы от системы; информация об электрических величинах поступает на них от измерительных трансформаторов тока или напряжения либо от др. измерительных преобразователей.
Как правило, каждый элемент электрической системы (генератор, трансформатор, линию электропередачи и т.д.) оборудуют отдельными устройствами Р. з. Защита системы в целом обеспечивается комплексной селективной Р. з., при этом отключение поврежденного элемента осуществляется вполне определённым устройством Р. з., а остальные устройства, получая информацию о КЗ, не срабатывают. Такая Р. з. должна срабатывать при КЗ, внутренних по отношению к защищаемому элементу, не срабатывать при внешних, а также не срабатывать в отсутствии КЗ.
Селективность (избирательность) Р. з. характеризуется протяжённостью зоны срабатывания защиты (при КЗ в пределах этой зоны Р. з. срабатывает с заданным быстродействием) и видами режимов работы системы, при которых предусматривается её несрабатывание. В зависимости от уровня селективности при внешних КЗ принято делить Р. з. на абсолютно селективные, не срабатывающие при любых внешних КЗ, относительно селективные, срабатывание которых при внешних КЗ предусмотрено только в случае отказа защиты или выключателя смежного поврежденного элемента, и неселективные, срабатывание которых допускается (в целях упрощения) при внешних КЗ в границах некоторой зоны. Наиболее распространены относительно селективные Р. з. Любая Р. з. должна удовлетворять требованиям устойчивости функционирования, характеризующейся совершенством способов "распознавания" защитой режима работы электрической системы, и надёжности функционирования, определяющейся в первую очередь отсутствием отказов устройств Р. з.
Один из простейших путей достижения селективности Р. з. (обычно токовых и дистанционных) — применение реле, в которых между моментом возникновения требования о срабатывании реле и завершением процесса срабатывания проходит строго определённый промежуток времени, называется выдержкой времени (см. Реле времени).
На рис. 1 показаны схема участка радиальной электрической сети с односторонним питанием (при котором ток к месту КЗ идёт с одной стороны), оснащенного относительно селективной Р. з., и соответствующие выдержки времени. Устройства Р. з. 1 и 2 имеют по три ступени, каждая из которых настроена на определённые значения входного сигнала т. о., что выдержка времени этих устройств ступенчато зависит от расстояния до места КЗ. Протяжённость зон, защищаемых отдельными ступенями, и соответствующие им выдержки времени выбираются с таким расчётом, чтобы устройства защиты поврежденных участков сети срабатывали раньше др. устройств. Зону первой ступени Р. з., не имеющей специального замедления срабатывания, приходится принимать несколько меньшей защищаемого участка, поскольку, например, устройство 1 не способно различить КЗ в точках K1 и K2. Последние ступени Р. з. (в Р. з., показанной на рис. 1, — третьи) — резервные, у них часто нет четко ограниченной зоны срабатывания.
В сетях, в которых ток к месту КЗ может идти с двух сторон (от разных источников питания или по обходной связи), относительно селективные Р. з. выполняют направленными — срабатывающими только тогда, когда мощность КЗ передаётся через защищаемые элементы в условном направлении от шин ближайшей подстанции в линию. Так, при КЗ в точке К (рис. 2) могут сработать только устройства 1, 3, 4 и 6. При этом устройства 1 и 3 (4 и 6) для обеспечения селективности согласованы между собой по зонам срабатывания и выдержкам времени.
В ряде случаев — на достаточно мощных генераторах, трансформаторах, линиях напряжением 110 кв и выше — для обеспечения высокого быстродействия Р. з. применяют сравнительно сложные абсолютно селективные защиты. Из них наиболее распространены т. н. продольные защиты, к которым для распознавания КЗ, в конце "своего" и в начале смежного участков подводится информация с разных концов элемента. Так, продольная дифференциальная токовая защита реагирует на геометрическую разность векторов токов на концах элемента. Эта разность при внешнем КЗ теоретически равна нулю, а при внутреннем — току в месте КЗ. В защитах др. типов производится сопоставление фаз векторов тока (дифференциально-фазная защита) или направлений потока мощности на концах элемента. К продольным защитам электрических машин и линий длиной примерно до 10 км информация об изменении электрических величин поступает непосредственно по соединительным проводам. На более длинных линиях для передачи такой информации обычно используют ВЧ каналы связи по проводам самой линии, а также УКВ каналы радиосвязи и радиорелейные линии.
Э. П. Смирнов.
[БСЭ, 1969-1978]НАЗНАЧЕНИЕ РЕЛЕЙНОЙ ЗАЩИТЫ
В энергетических системах могут возникать повреждения и ненормальные режимы работы электрооборудования электростанций и подстанций, их распределительных устройств, линий электропередачи и электроустановок потребителей электрической энергии.
Повреждения в большинстве случаев сопровождаются значительным увеличением тока и глубоким понижением напряжения в элементах энергосистемы.
Повышенный ток выделяет большое количество тепла, вызывающее разрушения в месте повреждения и опасный нагрев неповрежденных линий и оборудования, по которым этот ток проходит.
Понижение напряжения нарушает нормальную работу потребителей электроэнергии и устойчивость параллельной работы генераторов и энергосистемы в целом.
Ненормальные режимы обычно приводят к отклонению величин напряжения, тока и частоты от допустимых значений. При понижении частоты и напряжения создается опасность нарушения нормальной работы потребителей и устойчивости энергосистемы, а повышение напряжения и тока угрожает повреждением оборудования и линий электропередачи.
Таким образом, повреждения нарушают работу энергосистемы и потребителей электроэнергии, а ненормальные режимы создают возможность возникновения повреждений или расстройства работы энергосистемы.
Для обеспечения нормальной работы энергетической системы и потребителей электроэнергии необходимо возможно быстрее выявлять и отделять место повреждения от неповрежденной сети, восстанавливая таким путем нормальные условия их работы и прекращая разрушения в месте повреждения.
Опасные последствия ненормальных режимов также можно предотвратить, если своевременно обнаружить отклонение от нормального режима и принять меры к его устранению (например, снизить ток при его возрастании, понизить напряжение при его увеличении и т. д.).
В связи с этим возникает необходимость в создании и применении автоматических устройств, выполняющих указанные операции и защищающих систему и ее элементы от опасных последствий повреждений и ненормальных режимов.
Первоначально в качестве подобной защиты применялись плавкие предохранители. Однако по мере роста мощности и напряжения электрических установок и усложнения их схем коммутации такой способ защиты стал недостаточным, в силу чего были созданы защитные устройства, выполняемые при помощи специальных автоматов — реле, получившие название релейной защиты.
Релейная защита является основным видом электрической автоматики, без которой невозможна нормальная и надежная работа современных энергетических систем. Она осуществляет непрерывный контроль за состоянием и режимом работы всех элементов энергосистемы и реагирует на возникновение повреждений и ненормальных режимов.
При возникновении повреждений защита выявляет и отключает от системы поврежденный участок, воздействуя на специальные силовые выключатели, предназначенные для размыкания токов повреждения.
При возникновении ненормальных режимов защита выявляет их и в зависимости от характера нарушения производит операции, необходимые для восстановления нормального режима, или подает сигнал дежурному персоналу.
В современных электрических системах релейная защита тесно связана с электрической автоматикой, предназначенной для быстрого автоматического восстановления нормального режима и питания потребителей.
К основным устройствам такой автоматики относятся:- автоматы повторного включения (АПВ),
- автоматы включения резервных источников питания и оборудования (АВР),
- автоматы частотной разгрузки (АЧР).
[Чернобровов Н. В. Релейная защита. Учебное пособие для техникумов]
Тематики
Синонимы
EN
точка, в которой пересекаются источники многоадресной передачи и члены групп
Передаваемые из источников многоадресной передачи пакеты распространяются через маршрутизатор RP в начале многоадресной передачи (МСЭ-Т J.283).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
удаленная точка
Опорная точка, в которой выходной сигнал функции приемника завершения трассы на окончании двусторонней трассы подается на вход ее функции источника, с целью передачи информации на удаленный конец. (МСЭ-T G.806).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
частота ремонта
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- repair rate
- RP
- RR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > RP
-
38 tapping
- прослушивание (телефонных разговоров)
- прослушивание
- подсоединяться к линии связи или сети
- отвод катушки индуктивности
- отвод жидкости (по трубопроводу)
- ответвление
- обегающий опрос
- нарезка резьбы
- нарезание резьбы метчиком
- выпуск шлака
- выпуск жидкости
- выпуск
выпуск
Процесс слива жидких металла и шлака из плавильной печи. При этом В. жидкого металла в ковш с отделением шлака наз. бесшлаковым выпуском. Выпускное отверстие обычно располагается либо в боковой стенке, либо в подине печи (донный в.). Донный в. стали из дуговой печи через отверстие, смещенное относит. оси печи, наз. внецентренным в.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]
выпуск
Объем продукции (понимаемой в широком смысле, т.е. включая, например, материальные и нематериальные услуги, отходы производства и т.д.), производимой в результате функционирования экономической системы. Ср. Продукт, Результаты.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
нарезание резьбы метчиком
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
нарезка резьбы
1. Нарезка внутренней резьбы цилиндрическим метчиком с двумя или более режущими элементами такой формы, чтобы нарезать резьбу желаемого размера и формы. В сочетании вращения с движением вдоль оси вращения ведущий конец нарезает внутреннюю резьбу, при этом метчик в основном опирается на нарезаемую резьбу.
2. Открытие выпускного отверстия плавильной печи для удаления расплавленного металла.
3. Выпуск расплавленного металла из печи.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
обегающий опрос
Метод диагностического контроля электронных схем, основанный на периодическом опросе их состояния в контрольных точках.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
1
ответвление
В трансформаторе, имеющем обмотку с ответвлениями, специальный отвод этой обмотки, предназначенный для установления эффективного числа ее витков и соответственно определенного соотношения чисел витков этой и любой другой обмотки с фиксированным числом витков.
Примечание — Одно из ответвлений является основным, а другие определяются относительно основного с помощью коэффициентов ответвления
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping
tap
a connection made at some intermediate point in a winding
[IEV number 421-05-01]FR
prise
connexion établie en un point intermédiaire d'un enroulement
[IEV number 421-05-01]
2ответвление
-
[IEV number 442-06-02]EN
tapping
connection of a conductor end, called tapped conductor, on any point of another conductor, called main conductor
[IEV number 442-06-02]FR
dérivation
connexion d'une extrémité de conducteur, appelé conducteur dérivé, en un point quelconque d'un autre conducteur, appelé conducteur principal
[IEV number 442-06-02]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
отвод жидкости (по трубопроводу)
выпуск жидкости
отцеживание
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
подсоединяться к линии связи или сети
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
прослушивание
перехват
ответвление от линии
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tapping
-
39 unit protection using telecommunication
- защита с абсолютной селективностью, использующая телеканал связи
защита с абсолютной селективностью, использующая телеканал связи
Защита с абсолютной селективностью, в которой электрические величины для их сравнения передаются с одного конца защищаемого участка энергосистемы на другой конец (другие концы) при помощи телеканала связи либо в аналоговой, либо в цифровой форме.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
unit protection using telecommunication
unit protection in which electrical power system quantities are transmitted from one end of a protected section by telecommunication either in analogue or digital form for comparison at the other end(s)
[ IEV ref 448-15-03]FR
protection à sélectivité absolue de section et à liaison de transmission
protection à sélectivité absolue de section dans laquelle des grandeurs électriques du réseau d'énergie sont transmises par une liaison de transmission depuis une extrémité de la section protégée, soit sous forme analogique, soit sous forme numérique, pour comparaison à l'autre ou aux autres extrémités
[ IEV ref 448-15-03]Тематики
EN
DE
- Selektivschutz mit absoluter Selektivität und Informationsübertragung, m
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > unit protection using telecommunication
-
40 terminal
ˈtə:mɪnl
1. сущ.
1) конец, граница
2) а) конечная станция;
конечный пункт;
перевалочный пункт at a terminal ≈ на конечной Let's meet at the bus terminal. ≈ Давай встретимся на автовокзале. bus terminal freight terminal shipping terminal trucking terminal air terminal airline terminal б) мн. плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции
3) конечный слог/слово;
грам. окончание
4) электр. клемма;
ввод/вывод
2. прил.
1) заключительный, конечный, терминальный, окончательный, последний;
завершающий Syn: final, concluding
2) периодический;
периодически повторяющийся
3) семестровый terminal examination ≈ семестровый экзамен Syn: semester
4) ограниченный сроком конец, граница конечный слог, конечная буква, конечное слово (грамматика) окончание экзамен в конце семестра или четверти (железнодорожное) конечный пункт;
конечная станция;
пункт выгрузки( железнодорожное) плата за погрузку товаров на конечной станции (железнодорожное) перевалочный пункт (железнодорожное) (американизм) вокзал - railroad * железнодорожный вокзал - airways *, air * аэровокзал( военное) оконечный аппарат (электротехника) клемма. зажим;
ввод;
вывод (архитектура) орнаментальное концевое украшение( компьютерное) терминал;
оконечное устройство - display * терминал с дисплеем - remote * дистанционный терминал - video * видеотерминал - job-oriented * специализированный терминал конечный, терминальный;
заключительный, последний;
завершающий - * syllable конечный слог - * point конечный пункт;
конечная остановка или станция - * home последний приют, последнее убежище;
богадельня - * rocket последняя ступень ракеты( выводящая космический корабль на требуемую орбиту и т. п.) - * support( электротехника) концевая опора - * artery (медицина) концевая артерия - * leave( военное) компенсация за неиспользованный отпуск, получаемая военнослужащим при увольнении из армии - * pay (военное) пособие при увольнении из армии (медицина) терминальный;
смертельный;
предсмертный - * сancer неизлечимый рак;
последняя стадия рака - * disease смертельная болезнь - * case умирающий больной - * care лечение обреченных больных или умирающих, уход за неизлечимыми больными или умирающими - to be in a * state быть на краю могилы периодический;
периодически повторяющийся - * payment периодическая выплата денег семестровый - * examination семестровый экзамен сессионный ограниченный сроком;
срочный - * rent срочная рента предельный - * speed предельная скорость - * dive (авиация) пикирование с предельной скоростью;
(военное) пикирование на конечном участке траектории (ботаника) верхушечный - * bud верхушечная почка - * shoot ростовой побег, побег прироста ( растения) alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровой терминал bulk ~ склад для массовых грузов bus ~ автовокзал carriers' port ~ порт перевозчика coach ~ вокзал для рейсовых автобусов computer ~ оконечное устройство вычислительной машины computer ~ терминал вычислительной машины desktop ~ вчт. настольный терминал dial-up ~ вчт. терминал с номеронабирателем dumb ~ вчт. терминал ввода-вывода fax ~ аппарат факсимильной связи financial ~ срочный финансовый рынок freight ~ товарная узловая станция freight ~ товарный склад fresh-food ~ пункт продажи свежих продуктов питания hard-copy ~ вчт. печатающий терминал intelligent ~ вчт. интеллектуальный терминал job-oriented ~ вчт. специализированный терминал local ~ вчт. локальный терминал maritime ~ порт maritime ~ причал packet-mode ~ вчт. пакетный терминал remote batch ~ вчт. терминал пакетной обработки remote ~ вчт. дистанционный терминал remote ~ вчт. удаленный терминал talking ~ вчт. терминал с речевым выводом teller ~ банковский автомат terminal заключительный, конечный;
terminal station конечная станция ~ эл. клемма;
ввод или вывод ~ конечная станция;
конечный пункт ~ конечная станция ~ конечный;
заключительный;
срочный;
ограниченный сроком;
периодический ~ конечный пункт ~ конечный слог или слово ~ краткосрочное обязательство ~ оконечное устройство ~ периодический;
периодически повторяющийся ~ pl плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции ~ семестровый ~ вчт. терминал ~ вчт. терминальный ~ тупиковый склад ~ узловая станция user ~ вчт. пользовательский терминал user ~ вчт. терминал пользователя video data ~ вчт. видеотерминал video ~ видеотерминал virtual ~ вчт. виртуальный терминалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > terminal
См. также в других словарях:
конец связи — сущ., кол во синонимов: 1 • отбой (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СВЯЗИ КОТЛА — изделия в форме цилиндрических стержней, служащие для укрепления плоских стенок парового котла. В паровозном котле в зависимости от места расположения различают несколько видов С. к. Боковые, или распорные, для взаимного укрепления вертикальных и … Технический железнодорожный словарь
Конец детства — «Конец детства» Childhood s End Жанр … Википедия
Конец истории и последний человек — англ. The End of History and the Last Man … Википедия
Конец века — С французского: Fin de siecle. Выражение, популярное в Европе конца 1880 х гг., которое вспоминали обычно в связи с различными новшествами, ранее неизвестными, и которые считались знамением нового, XX в. «мода конца века», «женщина конца века»,… … Словарь крылатых слов и выражений
конец — сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? конца, чему? концу, (вижу) что? конец, чем? концом, о чём? о конце; мн. что? концы, (нет) чего? концов, чему? концам, (вижу) что? концы, чем? концами, о чём? о концах 1. Конец какого либо периода времени это… … Толковый словарь Дмитриева
Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии — («Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии») философское произведение Ф. Энгельса, посвященное вопросу об отношении марксистской философии к одному из её теоретических источников классической немецкой философии, в… … Большая советская энциклопедия
СТ СЭВ 4267-83: Защита оборудования проводной связи и обслуживающего персонала от влияния электромагнитных полей. Термины и определения — Терминология СТ СЭВ 4267 83: Защита оборудования проводной связи и обслуживающего персонала от влияния электромагнитных полей. Термины и определения: 2. Гальваническое влияние на сооружение проводной связи Нежелательный переход электрической… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сети мобильной телефонной связи в Белоруссии — В Республике Беларусь услуги мобильной телефонной связи оказывают четыре компании оператора, выступающих под брендами «МТС», «Velcom», «Life» и «DIALLOG». Связь обеспечивают 15042 базовые станции сотовых операторов, из них станций (UMTS) 4360[1] … Википедия
Сети мобильной телефонной связи в Республике Беларусь — В Республике Беларусь услуги мобильной телефонной связи оказывают четыре компании оператора, выступающих под брендами МТС , Velcom , Life и DIALLOG . Содержание 1 Новейшая история развития мобильных сетей … Википедия
Опасные связи (фильм, 1959) — У этого термина существуют и другие значения, см. Опасные связи (значения). Опасные связи Les Liaisons Dangereuses … Википедия