-
61 עוצרי
עוצריм. р. смихут/עוֹצֵר ז'регент; правитель————————עוצריм. р. смихут/עוֹצֶר ז'комендантский часהַשִלטוֹנוֹת הִטִילוּ עוֹצֶרвласти объявили комендантский час -
62 עוצרים
עוצריםмн. ч. м. р. /עוֹצֵר ז'регент; правитель————————עוצריםмн. ч. м. р. /עוֹצֶר ז'комендантский часהַשִלטוֹנוֹת הִטִילוּ עוֹצֶרвласти объявили комендантский час————————עוצריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָצַר I [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]1.остановить 2.задержать, арестовать 3.остановитьсяעָצַר בְּעַד (מִישֶהוּ)не допускалעָצַר בֶּכִי / דמָעוֹתсдержал плач, слёзыעָצַר אֶת עַצמוֹсдерживалсяלֹא עָצַר כּוֹחַбыл не в состоянии / в силахעָצַר אֶת נְשִימָתוֹзатаил дыханиеעָצַר בְּמִילִיםвоздержался от словעָצַר בְּרוּחוֹсдерживал себяעָצַר מִלֶכֶתостановился————————עוצריםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./עָצַר II [לַעֲצוֹר, עוֹצֵר, יַעֲצוֹר]выжимать масло из маслин -
63 coprifuoco
-
64 toque de queda
-
65 coprifuoco
-
66 impose the curfew
-
67 coprifuoco
m. (anche fig.)ho il coprifuoco alle undici — мне надо добраться домой до одиннадцати (до наступления комендантского часа)
-
68 час
муж.
1) hour (отрезок времени) ехать со скоростью сто километров в час ≈ to travel at a speed of one hundred kilometres an hour это потребует часа времени ≈ it will take an hour в час по чайной ложке ≈ at a snail's pace час пробил, настал ≈ one's hour/time has come полтора часа через час с час четверть часа час от часу с часу на час целый час глухой час
2) o'clock (время по часам) двенадцать часов дня ≈ noon двенадцать часов ночи ≈ midnight в три часа утра ≈ at three( o'clock) in the morning;
at 3 a. m. шесть часов вечера ≈ six (o'clock) in the afternoon в шесть часов вечера ≈ at six (o'clock) in the afternoon;
at 6 p. m. двенадцать часов ≈ twelve o'clock в двенадцать часов ≈ at twelve o'clock час дня ≈ one (o'clock) in the afternoon;
1 p. m. час ночи ≈ one (o'clock) in the morning;
1 a. m. в час ночи ≈ at one( o'clock) in the morning во втором часу ≈ between one and two (o'clock)
3) time;
hours;
period( время, посвященное чему-л.) по часам ≈ according to schedule присутственные часы ≈ office/business hours свободные часы ≈ leisurehours служебные часы ≈ office hours часы занятий ≈ working hours часы пик ≈ rush-hours, peak hours часы работы ≈ business hours, (учреждений) office hours час обеда ≈ dinner-time час отдыха ≈ rest-time, time of rest час рисования ≈ drawing period (в школе и т.д.) часы торговли ≈ hours of market приемные часы ∙ в добрый час! ≈ good luck! не в добрый час ≈ in an evil hour, at an unlucky moment не ровен час ≈ one never knows разг. битый час ≈ for a solid hour, for a good hour расти не по дням, а по часам ≈ to grow before one's eyes в свой час ≈ at the proper/right moment, at the proper time звездный час ≈ finest/shining hour, moment of glory смертный час ≈ the time of one's death, one's last hours академический час ≈ teaching/school period комендантский час ≈ curfew стоять на часах ≈ to stand sentry, to stand guard, to keep watch мертвый час ≈ rest time/hourм.
1. (60 минут) hour, в ~ (in) an hour, за ~ до an hour before;
в течение часа for an hour;
на ~ for an hour;
на два ~а for two hours;
с ~ (for) about an hour;
через ~ in an hour;
(с промежутками в один час) every hour;
целыми ~ами for hours, by the hour;
2. (время по часам): теперь ~, два ~а, пять ~ов it is one, two, five (o`clock) ;
в ~, два ~а, пять ~ов at one, two, five (o`clock) ;
который ~? what is the time?;
what time is it?;
в котором ~у? what time?, when?, at what time?;
до которого ~а? till when?;
(теперь) первый, второй, третий и т. д. ~ it is past twelve, one, two, etc. ;
3. (время, пора) time, hour;
(время, отводимое на урок) period;
~ отдыха rest-hour;
обеденный ~ lunch-time, lunch hour;
служебные ~ы office-hours;
~ы занятий working hours;
~ы досуга leisure-time sg., leisure-hours;
дневные ~ы the day( - time) sg., ночные ~ы the night( - hours) ;
~ы простоя idle hours;
сверхурочные ~ы overtime hours;
4. стоять на ~ах be* on sentry duty;
~ от ~у with every hour;
~ от ~у не легче! things are going from bad to worse;
не в добрый ~ in an evil hour;
с ~у на час
1) any moment;
2) (с каждым часом) hourly;
по ~ам dead on time;
звёздный ~ finest hours;
moment of glory;
heyday. -
69 couvre-feu
(французское) (военное) комендантский час( французское) (разговорное) затемнение( французское) (историческое) вечерний звон( французское) колпачокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > couvre-feu
-
70 licence
ˈlaɪsəns сущ.
1) разрешение, позволение;
лицензия;
патент;
удостоверение to apply for a licence ≈ обращаться за лицензией to grant, issue a licence ≈ давать разрешение to pay licence fee ≈ платить за разрешение to receive a licence ≈ получать лицензию to renew a licence ≈ обновлять лицензию to revoke a licence ≈ аннулировать лицензию to suspend a licence ≈ временно аннулировать лицензию We had a licence to sell beer. ≈ У нас есть разрешение на продажу пива. dog licence ≈ регистрационное свидетельство на собаку driving licence ≈ водительские права hunting licence ≈ разрешение на охоту marriage licence ≈ разрешение на (вступление в) брак licence plate ≈ номерной знак на автомашине state licence ≈ государственная лицензия Syn: patent
2) а) разг. свобода действий;
вольность;
злоупотребление свободой The curfew gave licence to the police to hunt people as if they were animals ≈ Комендантский час позволил полиции убивать людей как животных. They didn't allow their children much licence. ≈ Они не давали своим детям излишней свободы. б) вольность, свобода в изображении реального мира artistic licence ≈ вольность художника лицензия;
удостоверение, патент;
официальное разрешение - driving * водительские права, разрешение на вождение автомашины - export * лицензия на экспорт - special * разрешение на венчание без церковного оглашения брачащихся (выданное архиепископом Кентерберийским) - to marry by * венчаться без церковного оглашения - * to practise as a doctor разрешение /патент/ на врачебную практику - * to fish разрешение /лицензия/ на рыбную ловлю - * to sell tobacco патент на продажу табака - to do smth. under * делать что-л. с особого разрешения патент на продажу спиртных напитков - this cafeteria has no * в этом кафетерии спиртное не продается пластинка или бирка, удостоверяющие наличие лицензии (американизм) (автомобильное) номерной знак( излишняя) вольность;
злоупотребление свободой;
распущенность - the invading troops displayed the most unbridled * вторгшиеся войска вели себя разнузданно отклонение от правил, норм ( в искусстве, литературе) - poetic * поэтическая вольность - metrical * (стихосложение) нарушение размера (редкое) разрешать, давать разрешение (на что-л.) ;
давать право, выдавать патент, лицензию - to * a doctor to practise medicine выдать врачу разрешение заниматься врачебной практикой - to * the letting of lodgings разрешить сдачу квартир внаем - to * a book разрешать издание /выпуск/ книги building ~ лицензия на строительство business ~ лицензия на ведение дела compulsory ~ обязательная лицензия compulsory ~ пат. принудительная лицензия construction ~ лицензия на строительство contractual ~ договорная лицензия driver's ~ водительские права ~ разрешение, лицензия;
патент;
driving licence водительские права, разрешение на право вождения автомашины driving ~ водительские права exchange ~ лицензия на операции с иностранной валютой exclusive ~ исключительное право exclusive ~ эксклюзивная лицензия export ~ лицензия на экспорт export ~ разрешение на вывоз export ~ экспортная лицензия game ~ охотничья лицензия general ~ генеральная лицензия grant a ~ выдавать лицензию hunting ~ разрешение на охоту import ~ импортная лицензия import ~ лицензия на импорт licence лицензия ~ отклонение от правила, нормы( в искусстве, литературе) ;
poetic licence поэтическая вольность ~ официальное разрешение ~ патент ~ разрешение, лицензия, патент ~ разрешение, лицензия;
патент;
driving licence водительские права, разрешение на право вождения автомашины ~ удостоверение license: license n = licence ~ plate номерной знак на автомашине ~ to dump dredge material разрешение на отвал грунта выемки ~ to sell spirits лицензия на продажу спиртных напитков liquor ~ лицензия на торговлю спиртными напитками manufacturing under ~ выпуск продукции по лицензии manufacturing under ~ изготовление продукции по лицензии marriage ~ разрешение на вступление в брак marriage: ~ attr. брачный;
marriage licence разрешение на брак;
marriage bonds брачные узы;
marriage lines свидетельство о браке municipal building ~ лицензия на городское строительство operating ~ водительские права operating ~ права на управление автомобилем patent ~ патентная лицензия pilot's ~ лицензия пилота ~ отклонение от правила, нормы (в искусстве, литературе) ;
poetic licence поэтическая вольность printing ~ лицензия на печатание production ~ лицензия на выпуск продукции production ~ лицензия на разработку месторождения production under ~ производство по лицензии radio ~ лицензия на радиовещание radio ~ разрешение на ведение радиопередач regional ~ региональная лицензия selling ~ лицензия на продажу sole ~ исключительная лицензия special ~ специальная лицензия television ~ лицензия на телевизионное вещание trade ~ промысловое свидетельство trade ~ разрешение на торговлю trade ~ торговая лицензия traffic ~ лицензия на право перевозок wireless ~ лицензия на радиовещание -
71 standstill
ˈstændstɪl сущ. бездействие, застой;
остановка, пауза to bring smth. to a standstill ≈ останавливать что-л. complete, total standstill ≈ полное бездействие, полная остановка Negotiations were at a complete standstill. ≈ Переговоры не сдвигались с мертвой точки. Work was at a standstill. ≈ Работа совсем остановилась. Syn: inactivity, inaction остановка, пауза - to bring to a * останавливать - to come to a * останавливаться;
заходить в тупик бездействие, застой - to be at a * бездействовать, стоять на мертвой точке( военное) затишье, прекращение боевых действий (военное) комендантский час - * order приказ о введении комендантского часа (юридическое) сохранение статус-кво > to ride a horse to a * загнать лошадь production ~ задержка производства standstill бездействие ~ задержка ~ застой ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановилась ~ остановка ~ простой ~ остановка, бездействие, застой;
to come to a standstill оказаться в тупике;
work was at a standstill работа совсем остановиласьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > standstill
-
72 standstill
остановка ; простой ; тупик ; застой ; пауза ; статус-кво ; неотмена ; комендантский час ; ? standstill clause ; ? standstill provision ; ? standstill principle ; -
73 couvrefeu
couvre-feu
1> _фр. _воен. комендантский час
2> _фр. _разг. затемнение
3> _фр. _ист. вечерний звон
4> _фр. колпачок -
74 curfew
[ʹkɜ:fju:] n1. 1) воен. комендантский час2) разг. затемнение2. ист. вечерний звон ( сигнал для гашения света и тушения огня)3. колпачок ( для тушения огня) -
75 lift
1. [lıft] n1. 1) поднятие, подъёмto give smth. a lift - поднять что-л. [ср. тж. ♢ ]
2) подъём, воодушевление3) тех. движение вверх; ход вверх (клапана, поршня)2. повышение, продвижение3. возвышенность, высокое место4. разг. кража5. 1) подъёмник, лифт; подъёмная машина2) стр. клетка ( люлька) подъёмника6. физ. подъёмная сила7. воен. перенос огня8. 1) поднятие (тяжёлая атлетика, борьба)2) подъём партнёрши ( фигурное катание)3) посыл мяча в воздух ( крикет)4) поддержка ( в балете)9. преим. воен. воздушный мост10. набойка ( на каблуке)11. гидр. водяной столб; высота напора; высота всасывания♢
dead lift см. dead lift2. [lıft] vto give smb. a lift - а) подсадить кого-л., подвезти кого-л.; б) помочь кому-л., оказать кому-л. услугу [ср. тж. 1, 1)]
1. 1) подниматьto lift (up) one's eyes - поднять глаза, взглянуть вверх
to lift (up) one's head - а) поднять голову; б) воспрянуть духом; в) прийти в себя; г) выситься (о горах, высоких зданиях)
to lift the heels [the soles] - отрывать пятки [ступни] ( тяжёлая атлетика)
the box is too heavy for you to lift - ящик слишком тяжёлый, вам его не поднять
2) возвышать, поднимать ( голос)to lift (up) a cry, to lift one's voice - поднять крик
to lift (up) one's voice against smth. - протестовать против чего-л.
3) воодушевлять, поднимать настроение (обыкн. lift up)2. 1) подниматьсяtheir spirits lifted when help came - когда пришла помощь, они воспрянули духом
2) подниматься на волнах ( о корабле)3. 1) подниматься, исчезать ( о тумане)2) рассеиваться, проходить (об облаках и т. п.)3) амер. временно прекращаться ( о дожде)4. вздуваться, коробиться (о досках пола и т. п.)5. 1) снимать (палатки и т. п.)to lift a minefield - снимать минное поле; разминировать минное поле
2) отменять, снимать (запрещение, карантин и т. п.)to lift a siege [a blockade] - снять осаду [блокаду]
to lift an embargo [the curfew] - отменить эмбарго [комендантский час]
to lift a licence - лишить права (на торговлю и т. п.)
6. копать ( картофель); снимать урожай ( корнеплодов)7. разг.1) красть, уносить незаметно2) совершать плагиат3) изымать8. делать пластическую операцию подтягивания кожи ( лица)9. амер. ликвидировать задолженность10. посылать мяч в воздух; поднимать мяч с грунта ( крикет)11. воен. переносить огонь12. горн. подрывать ( породу)♢
not to lift a hand /a finger/ - и пальцем не пошевелитьto lift one's hand against smb. - поднять руку на кого-л.
to lift a fingerprint from a surface - снять отпечаток пальца с поверхности (чего-л.)
-
76 standstill
[ʹstænd͵stıl] n1. остановка, паузаto come to a standstill - а) останавливаться; б) заходить в тупик
2. бездействие, застойto be at a standstill - бездействовать, стоять на мёртвой точке
3. воен.1) затишье, прекращение боевых действий2) комендантский час4. юр. сохранение статус-кво♢
to ride a horse to a standstill - загнать лошадь -
77 Ausgangsbeschränkung
-
78 патруль
-
79 патруль
патруль м Streife f c, Patrouille ( - '' t r 4 l j q ] f c комендантский патруль Straßenstreife f (уличный) -
80 час
м. в разн. знач.первый час — midi passé ( дня); minuit passé ( ночи)в пятом часу — après quatre heures, à quatre heures passéesчасы пик — heures de pointe ( или d'affluence)через час по чайной ложке — une cuillerée à café toutes les heures; перен. au compte-gouttesехать со скоростью сто километров в час — faire cent kilomètres à l'heure; faire du cent à l'heure (fam)••с часу на час — d'un instant à l'autreв добрый час! — bonne chance!; bon voyage! ( перед отъездом)мертвый, тихий час — sieste fкомендантский час — couvre-feu m (pl couvre-feux)в неурочный час — à une heure indue
См. также в других словарях:
комендантский — ая, ое. commandant m. Отн. к коменданту, принадлежащий ему. БАС 1. Обер офицеры иностранные .. чрез город пропускаюца, однакож сие есть в соизволении губернаторском ли комендантском. УВ 1716 255. Коммендантской дом. В. Измайлов 2 64. // Сл. 18.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КОМЕНДАНТСКИЙ — КОМЕНДАНТСКИЙ, комендантская, комендантское (офиц.). 1. прил. к комендант. Комендантский приказ. Комендантский дом. Комендантское управление. 2. в знач. сущ. комендантская, комендантской, жен. Помещение коменданта; то же, что комендатура в 1 знач … Толковый словарь Ушакова
комендантский — КОМЕНДАНТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
комендантский — ввести комендантский час • существование / создание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
комендантский — см. комендант; ая, ое. Коменда/нтский патруль. комендантский час … Словарь многих выражений
Комендантский проспект (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Комендантский проспект. Комендантский проспект Санкт Петербург Общая информация Район города Приморский Ближайшие станции метро «Комендантский проспект» … Википедия
Комендантский дом — в Петропавловской крепости. Комендантский дом в Петропавловской крепости. Санкт Петербург. Комендантский дом (Оберкомендантский дом), памятник архитектуры. Сооружён в 174346 на территории Петропавловской крепости к югу от Петропавловского… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Комендантский аэродром (район Санкт-Петербурга) — Комендантский аэродром Город: Санкт Петербург Административный район города: Приморский Первое упоминание: XI … Википедия
Комендантский проспект (значения) — Комендантский проспект: Комендантский проспект проспект на северо западе Санкт Петербурга «Комендантский проспект» станция Фрунзенско Приморской линии Петербургского метрополитена … Википедия
Комендантский сад (Динабургская крепость) — Комендантский сад расположен в центре крепости. Находится в городе Даугавпилс Латвия. Содержание 1 Описание 2 История 3 Памятники в саду … Википедия
Комендантский аэродром — Комендантский аэродром, местность в северо западной части Ленинграда, на севере соседствует с Коломягами, на востоке с парком Челюскинцев, на юге с Новой Деревней, на западе примыкает к озеру Долгое. С начала XVIII в. в этом районе на левом… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»