-
61 служебная командировка
Русско-английский политический словарь > служебная командировка
-
62 служебная командировка
-
63 научная командировка
Русско-английский словарь по экономии > научная командировка
-
64 творческая командировка
Русско-английский словарь по общей лексике > творческая командировка
-
65 длительная командировка в Германию
Американизмы. Русско-английский словарь. > длительная командировка в Германию
-
66 творческая командировка
Русско-английский синонимический словарь > творческая командировка
-
67 служебная командировка
commission, business tripРусско-Английский новый экономический словарь > служебная командировка
-
68 отчет
account(за работа) reportотчет за направено изследване surveyотчет за научна командировка a, report on a study tour* * *отчѐт,м., -и, (два) отчѐта account; (за работа) report; водя \отчет счет. tally; годишен \отчет annual report; давам \отчет на account to s.o. for, give s.o. an account of, make a report on; давам си \отчет за realize; искам \отчет от demand an explanation from, call/bring s.o. to account; bring s.o. to book; \отчет за направено изследване survey; \отчет за научна командировка report on a study tour; \отчет за приходи и разходи profit and loss account; \отчет на средствата funds statement; финансов \отчет financial report.* * *account (и счет.): annual financial отчет - годишен финансов отчет* * *1. (за работа) report 2. account 3. ОТЧЕТ за направено изследване survey 4. ОТЧЕТ за научна командировка a, report on a study tour 5. годишен ОТЧЕТ an annual report 6. давам ОТЧЕТ render an account (за of) 7. давам ОТЧЕТ на account to s.o. for. give s.o. an account of, make a report on 8. давам си ОТЧЕТ за realize 9. искам ОТЧЕТ от demand an explanation from, call/bring s.o. to account;bring s.o. to book 10. финансов ОТЧЕТ a financial report -
69 командировочный
1.
от командировка:
2. скл. как прил.; разг.
person on an assignment/business trip
3. см. командировочные* * ** * *от командировка: -
70 деловая поездка
заграничная поездка, поездка за границу — a trip abroad
поездка по Европе — tour of Europe, European tour
командировка, деловая поездка — business trip
деловая поездка, командировка — business trip
-
71 туристическая поездка
заграничная поездка, поездка за границу — a trip abroad
командировка, деловая поездка — business trip
деловая поездка, командировка — business trip
совершающий поездку; поездка — making a trip
Русско-английский большой базовый словарь > туристическая поездка
-
72 поездка
заграничная поездка, поездка за границу — a trip abroad
командировка, деловая поездка — business trip
деловая поездка, командировка — business trip
совершающий поездку; поездка — making a trip
Русско-английский словарь по информационным технологиям > поездка
-
73 временно откомандированный
Chemical weapons: temporary duty yonder( military duty overseas) (военная служба (командировка) за пределами США)Универсальный русско-английский словарь > временно откомандированный
-
74 В-208
ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ VP fixed WO1. ( subj: usu. рука, нога) having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position: рука (нога) повисла в воздухе - s.o. 's arm (leg) remained (was left) suspended in midair.2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll (subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)) to be in a state of uncertainty, in an indefinite positionX повис в воздухе — X was left hangingX was up in the air X was in (a state of) limbo.Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.3. ( subj: слова, возражения etc) (of s.o. 's remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others)X повис в воздухе = X fell on deaf earsX was of (to) no avail.(Бывший партийный работник) стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: «Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали»... А ему отвечают: «А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось...» Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1)....He (a former Party official) had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a). -
75 висеть в воздухе
• ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ[VP; fixed WO]=====1. [subj: usu. рука, нога]⇒ having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]⇒ to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:- X was in (a state of) limbo.♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.3. [subj: слова, возражения etc]⇒ (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):- X was of (to) no avail.♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > висеть в воздухе
-
76 повисать в воздухе
• ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ[VP; fixed WO]=====1. [subj: usu. рука, нога]⇒ having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]⇒ to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:- X was in (a state of) limbo.♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.3. [subj: слова, возражения etc]⇒ (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):- X was of (to) no avail.♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повисать в воздухе
-
77 повиснуть в воздухе
• ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ[VP; fixed WO]=====1. [subj: usu. рука, нога]⇒ having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]⇒ to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:- X was in (a state of) limbo.♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.3. [subj: слова, возражения etc]⇒ (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):- X was of (to) no avail.♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > повиснуть в воздухе
-
78 командировочный
1. прил. к командировкакомандировочное удостоверение — authority, warrant ( for travelling on official business)
2. как сущ. мн. разг. travel allowance sg. -
79 творческий
creativeтворческая сила — creative power; creativeness
творческие искания — creative search sg., quest for inspiration sg., artistic explorations
-
80 іссапар
См. также в других словарях:
командировка — и, ж. commander, > нем. commandiren. 1. Отправление кого л. куда л. (с военным, позже также служебным заданием); пребывание где л. по делам службы. Сл. 18. Посылка, наряд в поход или для исправления какой должности на время. Ян. 1804. Ты… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КОМАНДИРОВКА — Отправление какого нибудь лица или отряда для временного исполнения известного поручения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОМАНДИРОВКА Поручение служащему. Объяснение 25000 иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
командировка — См … Словарь синонимов
КОМАНДИРОВКА — по трудовому праву поездка работника по распоряжению руководителя предприятия, учреждения, организации на определенный срокдля выполнения служебного поручения вне места постоянной работы. О направлении работников в КОМАНДИРОВКУ издается приказ… … Финансовый словарь
КОМАНДИРОВКА — в трудовом праве поездка работника по распоряжению руководителя предприятия для выполнения служебного поручения вне места постоянной работы. На весь период К., в т.ч. и на время нахождения в пути, за лицом сохраняется место работы (должность),… … Юридический словарь
Командировка — выполнение служебного поручения работником вне места постоянной работы. На весь период К., в том числе и на время нахождения в пути, за работником сохраняются место работы (должность), средний заработок. За каждый день пребывания в пути и в К.,… … Словарь бизнес-терминов
КОМАНДИРОВКА — направление работников для выполнения служебных заданий, поручений вне места постоянной работы. Затраты на командировку именуются командировочными расходами. Часть затрат, которую несет сам командированный работник, возмещается ему организацией,… … Экономический словарь
КОМАНДИРОВКА — КОМАНДИРОВКА, командировки, жен. 1. только ед. Действие по глаг. командировать; командирование (разг.). Задание было выполнено путем командировки специалистов на места. 2. Служебное поручение, сопряженное с поездкой куда н. вне места постоянной… … Толковый словарь Ушакова
КОМАНДИРОВКА — КОМАНДИРОВКА, и, жен. 1. см. командировать. 2. Служебное поручение, связанное с выездом куда н. Получить командировку. 3. Поездка для выполнения такого поручения. Уехать в командировку. В командировке кто н. 4. Удостоверение о таком поручении… … Толковый словарь Ожегова
КОМАНДИРОВКА — «КОМАНДИРОВКА», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1961, ч/б, 91 мин. Киноповесть. Конструктор Щербаков получает перед отпуском из колхоза телеграмму с сообщением о том, что его универсальный трактор, им сконструированный, не работает. Вместо… … Энциклопедия кино
Командировка — поездка военнослужащего для выполнения служебного задания вне пункта расквартирования воинской части (учреждения), в которой он проходит службу. EdwART. Толковый Военно морской Словарь, 2010 … Морской словарь