-
81 45 m/h couch potatoes
Общая лексика: прозвище борзых собак (в парадигме "ленивые дома, но при этом лёгкие на подъём, коль скоро речь заходит о преследовании дичи") -
82 as far as е is concerned
Дипломатический термин: коль скоро речь заходит оУниверсальный англо-русский словарь > as far as е is concerned
-
83 as long as
1) Общая лексика: если только, пока, поскольку, при условии, что, лишь бы (setting some conditions: My doctor told me it's OK to give my five-year-old more than one treat -- ice cream, chocolate, cookies -- in a single day as long as you make the portion very small.), коль скоро2) Математика: до тех пор, до тех пор пока, покуда, так же давно, как и, так как3) Макаров: до (+ количество), при условии, что, такой же длинный, как и4) Фразеологизм: какой-то период времени (for some period of time), все время, пока -
84 as soon as
1) Общая лексика: как только, лишь, столь же охотно, не позже2) Математика: коль скоро, лишь только, только, чуть только, как только (Движение точки С начинается как только точка А попадает в положение В.)3) Макаров: как можно скорее -
85 whenever
[we'nevə]1) Общая лексика: всякий раз как, всякий раз когда, когда бы ни (I'll be at home whenever he arrives - ког), когда же (whenever will you learn? - когда же ты выучишь?), в любое время, когда (AD), в случаях, когда2) Математика: всегда, когда, коль скоро3) Юридический термин: во всех случаях, когда, во всех случаях -
86 where should we draw the line regarding human genetic engineering?
Универсальный англо-русский словарь > where should we draw the line regarding human genetic engineering?
-
87 wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?
Универсальный англо-русский словарь > wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?
-
88 прозвище борзых собак
General subject: 45 m/h couch potatoes (в парадигме "ленивые дома, но при этом лёгкие на подъём, коль скоро речь заходит о преследовании дичи")Универсальный русско-английский словарь > прозвище борзых собак
-
89 so far as
настолько, насколько; поскольку; коль скороАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > so far as
-
90 היי
эй!
привет!* * *הייед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
91 היינו
* * *היינוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
92 היית
* * *הייתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
93 הייתה
* * *הייתההָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
94 הייתי
* * *הייתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
95 להואיל
לְהוֹאִילснисходить
снизойти
соизволить* * *להואיל
הוֹאִיל [לְהוֹאִיל, מוֹ-, יוֹ-]соизволять, соглашатьсяהוֹאִיל בְּטוּבוֹсоизволилהוֹאִיל וְ- / שֶ-посколькуהוֹאִיל וְכָךколь скоро так (дело обстоит)הוֹאֵל נָאпожалуйста, извольте -
96 להיות
לִהיוֹתпредставлять собой
существовать
бывать
быть
есть
иметься
являться
жить* * *להיות
הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
97 מידות
нравственность
нравы* * *מידותмн. ч. ж. р. /מִידָה נ'1.мера, размер 2.качество, свойство 3.принципמִידָה גדוּשָהбольшая доза, большое количествоמִידַת אוֹרֶךмера, единица длиныמִידַת הַדִיןбуква закона, суд по всей строгости, без снисхожденияמִידַת הַלַחмера жидкости, текучих телמִידַת הָרַחֲמִיםснисходительность, милосердиеמִידַת חוֹםтемператураמִידַת שֶטַחмера, единица площадиמִידָה כְּנֶגֶד מִידָהмера за меру, соответственноבְּמִידָהв меруבְּמִידָה שֶ-если, коль скороבְּמִידַת הָאֶפשָרпо мере возможностиבְּמִידַת מָהв некоторой степениקנֵה מִידָה ז'масштабלְמִידָתִיпо моему размеруבְּמִידָה שָווָהв равной степени -
98 תהיה
смятение
недоумевание* * *תהיהед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
99 אהיה
אהיהед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הָיָה [לִהיוֹת, -, יִהיֶה]1.быть 2.становиться, стать 3.в сочетании с формой наст. времени глагола указывает на продолжительность действия в прошлом или =הָיִיתִי רוֹצֶהя хотел быהָיִיתִי יוֹצֵא לְטַייֵלя обычно ходил гулятьהָיָה לְ-сталהָיָה לְאֶבֶןокаменел, потерял дар речиהָיָה לִצנִינִים (בְּעֵינֵי)стал неприятенהָיָה בְּדַעֲתוֹнамеревалсяהָיָה עָלָיוон должен былהָיֹה הָיָהжил-был, однаждыהָיָה כְּלֹא הָיָהисчез, пропал бесследноוְהָיָה אִםесли, коль скороיְהֵא אֲשֶר יִהיֶהбудь что будетשֶיִהיֶהну и пустьוַיהִיи было (архаич.)וַיהִי מָהбудь что будетלֹא הָיָה וְלֹא נִברָאничего подобного не былоמַה שֶהָיָה הָיָהчто было, то былоמַה שֶיִהיֶה יִהיֶהчему быть, того не миноватьהָיָה עֵר לָעוּבדָהпрекрасно понималהָיָה לְרָצוֹןбыл по душеהָיָה וְעוֹדֶנוּбыл и остаётся -
100 אואיל
אואילед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הוֹאִיל [לְהוֹאִיל, מוֹ-, יוֹ-]соизволять, соглашатьсяהוֹאִיל בְּטוּבוֹсоизволилהוֹאִיל וְ- / שֶ-посколькуהוֹאִיל וְכָךколь скоро так (дело обстоит)הוֹאֵל נָאпожалуйста, извольте
См. также в других словарях:
коль скоро — коль скоро … Орфографический словарь-справочник
коль скоро — См … Словарь синонимов
Коль скоро — КОЛИ и КОЛЬ, союз (устар. и прост.). То же, что если. Смейся, к. тебе весело. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
коль скоро — I см. коли; союз.; книжн. Если; раз уж. Коль скоро этот проект получил одобрение конкурсной комиссии, он должен быть реализован. II см. скоро; в зн. союза.; книжн. 1) Если, раз уж. Проходи, коль скоро пришёл. 2) Как только. Коль скоро что нибудь… … Словарь многих выражений
Коль скоро — Если, как только. Я вот на что уж хил одной ногой в могиле стою! А всё таки думаю: зачем же мне распоряжение делать, коль скоро закон за меня распорядиться может (Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы). Но коль скоро Варламов имел дело с материалом … Фразеологический словарь русского литературного языка
Коль Скоро — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой обусловливает действие главной части), соответствуя по значению сл.: если, поскольку. 2. Употребляется при присоединении придаточной части… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
коль скоро — коль ско/ро … Слитно. Раздельно. Через дефис.
коль скоро — к оль ск оро … Русский орфографический словарь
коль скоро — союз … Орфографический словарь русского языка
СКОРО — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду … Толковый словарь Ушакова
скоро — СКОРО, нареч. 1. нареч. к скорый в 1 знач. Мы едем слишком скоро. Поезд двигался очень скоро. Скоро работать. Скоро писать. «Умный мальчик скоро догадался, что учителю неловко.» А.Тургенев. 2. В близком, непродолжительном будущем. Я скоро приеду … Толковый словарь Ушакова