-
41 укрепленная дверь
1. security door2. security doorsРусско-английский большой базовый словарь > укрепленная дверь
-
42 пожарная дверь
-
43 водонепроницаемая дверь
Русско-английский военно-политический словарь > водонепроницаемая дверь
-
44 задраивание дверей
Русско-английский военно-политический словарь > задраивание дверей
-
45 механизм открывания дверей
Русско-английский военно-политический словарь > механизм открывания дверей
-
46 откатная дверь
Русско-английский военно-политический словарь > откатная дверь
-
47 противопожарная дверь
Русско-английский военно-политический словарь > противопожарная дверь
-
48 входная дверь
задняя дверь, чёрный ход — rear entrance
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > входная дверь
-
49 окантовка проема двери
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > окантовка проема двери
-
50 открывающая вверх дверь
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > открывающая вверх дверь
-
51 открывающая вниз дверь
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > открывающая вниз дверь
-
52 открывающая внутрь дверь
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > открывающая внутрь дверь
-
53 сбрасываемая дверь
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > сбрасываемая дверь
-
54 бить
1) General subject: bash, baste, bat, batter, beat, belabor, belabour, break, buffet, butcher (скот), castigate, chastise, chime (о часах), churn, club (дубиной, прикладом), cob, comb head with a three legged stool, cuff, curry, dolly, drub, feeze, flail, flap (ремнём), flop, go (о часах), gush, gush down, gush forth, gush in, gush out, gush up, hammer, haze, kill (скот), knap, knock, knock about, lace, lam (обыкн. тростью), lambast, lash, lather, lay hands on, mill, nip, pay, payer, pistol-whip, play (о фонтане), poleaxe (секирой, алебардой), pommel, pound, pummel (особ. кулаками), punch, puncher, shed (о фонтане), shoot, sing out (о часах), skelp, slat, smash, smite (обо что-л.), spifflicate, spiflicate, spout, spring (об источнике, роднике), strike (о часах), strike the hours (о часах), strike with (чем-л.), thrash, thresh, thwack, tinkle, tomahawk, towel, trim jacket (кого-л.), trounce, trump, truncheon (палкой, дубинкой), verberate, wabble, wallop (палкой), whack, whale, whang, whang (о барабане), beat the tattoo, lay into, sound the tattoo, spurt up, smash down (ся), smash in (ся), smash up (ся), give gip (кого-л.), give gyp (кого-л.), trim jacket (колотить, кого-л.)3) Naval: sound (отбой, наступление), strike (склянки)4) Colloquial: bang, flop (крыльями), lambaste, larrup, lick, slug, spat, welt, whop5) American: black-jack, wham6) Sports: kick (по мячу и т.п.)7) Military: range (на определённое расстояние - об орудии)9) Jocular: comb11) Railway term: clap13) Automobile industry: run out (о вращающихся деталях), whip (при вращении), wobble (о колесе)14) Diplomatic term: batter (идейного противника и т.п.)15) Textile: flattened metallic yarn16) School: tund17) Jargon: bam, dust, oil, sap up on ( someone) (кого-либо, особенно когда несколько человек бьют одного), soak, sock, put the slug on (someone), slosh18) Oil: beat (о вале, колонне труб), whip (о вале, колонне труб), wobble (о вале, колонне труб)19) Mechanic engineering: run untrue20) Oilfield: beat wobble (о колонне труб), slap (о ремне)21) Polymers: thump22) Makarov: bate (крыльями), beat (наносить удары), break (разбивать, дробить), flail (о ленте конвейера, ремне), flap (о ленте конвейера, ремне), flutter, have range of (об оружии), hit (наносить удары), hit (ударять), lay into (smb.), pelt, run out (работать с биениями, о вращающемся механизме), run out of true (работать с биениями, о вращающемся механизме), sound (давать сигнал), surge, throb, tilt, whip (о вале), wobble (работать с биениями, о вращающемся механизме), fill in, fire at (из огнестрельного оружия), comb head with a three legged stool (кого-л.)23) Taboo: kick some arse, kick some ass, knock the hell out of somebody (кого-л.)24) Phraseological unit: blow someone out of the water -
55 всыпать
-
56 колотиться
разг.1. (об вн.) beat* (against), strike* (against) (ср. тж. биться)колотиться головой обо что-л. — hit* / strike* one's head against smth.
2. (без доп.) beat*сердце колотится — the heart beats / thumps
3. страд. к колотить 3, 4 -
57 всыпать
I несовер. - всып`ать; совер. - вс`ыпать; что-л. во что-л.
(насыпать) pour (into), put (into)
II несовер. всып`ать; (кому-л.); совер. вс`ыпать; разг.
thrash (smb.), give smb. a thrashing, give smb. a good licking (колотить); give smb. a good rating, tell smb. off (ругать)* * ** * *всып`ать; вс`ыпать; что-л. во что-л. pour, put* * * -
58 заколотить
несовер. - заколачивать, колотить; совер. - заколотить
1) несовер. - заколачивать
(вбивать)
drive in; hammer in
2) несовер. - заколачивать
nail up; board up* * ** * *- заколачивать drive in; hammer in* * * -
59 выколачивать
несов. - выкола́чивать, сов. - вы́колотить; (вн.)1) ( извлекать ударами) knock (d) out; drive (d) out; (из) knock (d out of), drive (d out of)2) (колотя, очищать) beat out (d); (из) beat (d out of)выкола́чивать пыль из чего́-л — beat the dust out of smth
выкола́чивать ме́бель [ковры́] — beat the furniture [carpets]
выкола́чивать пальто́ — beat a coat
выкола́чивать тру́бку — knock out a pipe
3) разг. (из; получать, добиваться) wring (d from), wrest (d from), force (d from)••выкола́чивать дурь / блажь из кого́-л — knock the nonsense out of smb's head; knock some sense into smb's head
-
60 колотиться
разг.1) (об вн.; ударяться) beat (against), strike (against); (ср. тж. биться)колоти́ться голово́й обо что́-л — hit / strike one's head against smth
2) ( биться резкими толчками) beatсе́рдце коло́тится — the heart beats / thumps
См. также в других словарях:
КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, колочу, колотишь, несовер. 1. чем по кому чему или во что. Ударять, стучать. Колотить кулаками по столу. Колотить в дверь. Колотить в барабан. Колотить молотком, забивая гвозди. 2. что. Выколачивая, наносить удары палками, каким нибудь… … Толковый словарь Ушакова
КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, колотнуть (сев. колонуть), колачивать что или кого; чем, по чем; бить, ударять; стучать. Цепом бьют со всего плеча, а шубу колотят легонько. Молот бьет, молоточек колотит. | * Пустословить, молоть; | * скупо торговаться, мозжить. | *… … Толковый словарь Даля
колотить — См … Словарь синонимов
КОЛОТИТЬ — КОЛОТИТЬ, очу, отишь; оченный; несовер. 1. по чему и во что. Сильно бить, ударять. К. в дверь. К. молотком по гвоздю. 2. кого (что). Бить, наносить побои (разг.). 3. что. Бить, разбивать (что н. хрупкое) (прост.). К. посуду. 4. (1 ое лицо и 2 е… … Толковый словарь Ожегова
колотить — (ударять, стучать) по чему и во что. Колотить молотком по гвоздю. Колотить в стену. Антон взял палку, поколотил по висячей, давно безмолвной доске у амбара (Тургенев). [Гаврила] взбегал на крыльцо и колотил в дверь рукояткой плетки (А. Н.… … Словарь управления
колотить — Общеслав. Суф. производное от колот < *koltъ «пест», в диалектах еще известного. Старое *koltъ от *kolti (> колоть) в значении «бить, колотить». См. колоть … Этимологический словарь русского языка
колотить — • бешено колотить … Словарь русской идиоматики
колотить друг друга — пускать в ход кулаки, не жалеть кулаков, батальствовать, драться, давать волю кулакам, бить друг друга, давать волю рукам, распускать руки Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Колотить замочки — См. Колотить замки (ЗАМОК) … Большой словарь русских поговорок
колотить — колочу, итер. колачивать, укр. колотити мешать, трясти, мутить, подстрекать , блр. колоцiць, ст. слав. клатити σείειν (Супр.), болг. клатя двигаю, трясу , сербохорв. клатити сотрясать, качать , словен. klatiti сгонять , чеш. klatiti трясти,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Колотить — I несов. перех. и неперех. разг. 1. Ударять, стучать. 2. Ударяя палкой, вальком и т.п., выбивать, выколачивать, вычищать что либо. II несов. перех. разг. 1. Наносить удары по противнику; разбивать врага. отт. Наносить побои; бить. 2. Разбивать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой