-
1 коли
-
2 il n'est festin que de gens chiches
коли скупой раскошелится, он и щедрого перещеголяетDictionnaire français-russe des idiomes > il n'est festin que de gens chiches
-
3 coli-indice
-
4 coli-titre
-
5 nombre
m1. число́ ◄pl. -и-, -'сел►;un nombre algébrique (complexe) — алгебраи́ческое (ко́мплексное) число́; nombre décimal (entier) — десяти́чное (це́лое) число́; nombre imaginaire — мни́мое число́; nombre pair (impair) — чётное (нечётное) число́; un nombre de cinq (dix) chiffres — пятизна́чное (десятизна́чное) число́; élever un nombre au carré — возводи́ть/возвести́ число́ в квадра́т; extraire la racine d'un nombre — извлека́ть/извле́чь ко́рень из чи́сла; la loi des grands nombres — зако́н больши́х чи́сел; le nombre d'orle nombre 1 — число́ оди́н;
1) золото́е сече́ние2) astron. цикл Мето́на;le livre des Nombres -bibl. — кни́га Чи́сел
2. (effectif, quantité) число́, коли́чество; чи́сленность; ↑мно́жество;augmenter (restreindre) le nombre de — увели́чивать/увели́чить (сокраща́ть/сократи́ть) число́ <коли́чество> (+ G); quel est le nombre d'habitants de cette ville? — како́ва чи́сленность населе́ния э́того го́рода? ║ faire nombre — чи́слиться ipf., идти́ ipf. в счёт; je suis venu pour faire nombre — я пришёл ∫ для бо́льшего счёта (, что́бы наро́ду бы́ло побо́льше); ils sont le nombre vx. ∑ — их о́чень мно́го; ∑ у них чи́сленное превосхо́дство (en opposition); être du nombre des partisans (des adversaires) de qn. (de qch.) — быть в числе́ сторо́нников (проти́вников) кого́-л. (чего́-л.);le nombre de pages d'un livre — коли́чество страни́ц в кни́ге;
en nombre число́м; чи́сленно adv.; в большо́м <в доста́точном> коли́честве;attaquer en nombre — атакова́ть ipf. et pf. — со значи́тельно превосходя́щими си́лами; дви́нуть pf. в ата́ку значи́тельные си́лы; ils se réunissent en grand (en petit> nombre ∑ — их собира́ется мно́го <мно́жество> (немно́го), они́ собира́ются в большо́м (в небольшо́м) коли́честве; les volontaires sont venus en grand nombre ∑ — пришло́ мно́го доброво́льцев;un ennemi supérieur en nombre — враг, име́ющий чи́сленное превосхо́дство; ∑ чи́сленное превосхо́дство проти́вника;
par le nombre число́м;║ succomber sous le nombre — уступа́ть/ уступи́ть чи́сленному превосхо́дству ║ dans le nombre je trouverai bien celui qu'il me faut — в тако́й ма́ссе <среди́ тако́го мно́жества> я уж ве́рно найду́ того́, кто мне ну́жен;ils l'ont emporté par le nombre — они́ одержа́ли побе́ду благодари́ чи́сленному превосхо́дству, они́ взя́ли верх <переси́лили> число́м
sans nombre без чи́сла; без счёта; несме́тное <вели́кое> мно́жество; бесчи́сленный; неисчисли́мый; несме́тный;il a des amis sans nombre — друзе́й у него́ вели́кое мно́жество;des erreurs sans nombre — бесчи́сленные оши́бки;
nombre de... мно́го (+ G); мно́гие;bon nombre de... — большо́е число́ (коли́чество) (+ G); мно́гие; [bon] nombre d'entre vous — мно́гие из вас; un petit nombre de... — небольшо́е число́ <коли́чество> (+ G), немно́го (+ G); немно́гие; le petit nombre des réponses que nous avons reçues... — немно́гие отве́ты, кото́рые мы получи́ли...: un grand nombre de..., un nombre élevé. de... — большо́е число́ <коли́чество> (+ G), f мно́жество (+ G);depuis nombre d'années — вот уже́ мно́го лет;
[о́чень] мно́гие;le plus grand nombre de... — большинство́ (+ G); un nombre important (suffisant) de... — значи́тельное (доста́точное) число́ <коли́чество> (+ G); un certain nombre de... — не́которое число́ <коли́чество> (+ G); не́которые; ко́е-каки́е; un certain nombre de mes amis — не́которые из мои́х друзе́й;un grand nombre d'étudiants — большо́е число́ студе́нтов, [о́чень] мно́гие студе́нты;
au nombre de... число́м; чи́сленностью; всего́ [число́м];30) всего́ их де́сять (три́дцать)3. gram. число́;l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom — прилага́тельное согласу́ется в ро́де и числе́ с существи́тельным; un nom de nombre — числи́тельное; un nom de nombre collectif — собира́тельное числи́тельное; un nombre ordinal (cardinal) — поря́дковое (коли́чественное) числи́тельноеle nombre singulier (pluriel, duel) — еди́нственное (мно́жественное, дво́йственное) число́;
4. (cadence) разме́р, ритм -
6 quantité
f1. коли́чество; величина́ ◄pl. -и-► (grandeur);un adverbe de quantité — коли́чественное наре́чие; on peut le considérer comme quantité négligeable ∑ — им <э́тим> мо́жно пренебре́чь; additionner des quantités de même espèce — скла́дывать/сложи́ть одноро́дные величины́ce n'est pas la quantité, c'est la qualité qui compte — име́ет значе́ние <ва́жно> не коли́чество, а ка́чество;
2. (multitude) большо́е коли́чество (+ G), мно́жество (+ G), ма́сса (+ G) fam.;il a lu une quantité de livres — он прочёл ма́ссу книг; il y avait une grande quantité de champignons — там была́ ма́сса грибо́в, грибо́в бы́ло impers — по́лно fam.;il y a quantité de gens qui pensent que... — есть ма́сса люде́й, кото́рые ду́мают, что...;
en quantité в значи́тельном коли́честве; без чи́сла, без счёта;en quantité industrielle fam. — в несме́тном коли́честве; хоть пруд пруQUANTUM m — часть ◄G pl. -ей► f, до́ля ◄G pl. -ей►; chacun a touché son quantité — ка́ждый получи́л свою́ до́люen grande (petite) quantité — в большо́м (в небольшо́м) коли́честве;
-
7 quantitatif
-VE adj. коли́чественный;l'analyse quantitatifve — коли́чественный ана́лизdes modifications quantitatifves — коли́чественные измене́ния;
-
8 colibacillose
fколи-инфекция, коли-бактериоз, эшерихиоз -
9 colibacillose
-
10 augmenter
vt.1. (rendre plus grand) увели́чивать/увели́чить, прибавля́ть/приба́вить; повыша́ть/повы́сить; suivi d'un substantif peut se traduire par де́лать/с= + adj. au comparatif:augmenter la vitesse — увели́чить ско́рость (de qch.), — приба́вить ско́рость <ско́рости>, ускоря́ть/уско́рить; augmenter le danger — уси́ливать/ уси́лить <увели́чить> опа́сность; augmenter la qualité — повы́сить ка́чество, улучша́ть/ улу́чшить; augmenter les prix — повы́сить <набавля́ть/наба́вить> це́ны; augmenter le volume — увели́чить объём, расширя́ть/расши́ритьaugmenter la longueur de qch. — увели́чить длину́ чего́-л., увели́чить что-л. в длину́, удлини́ть что-л., сде́лать длинне́е что-л.;
2. (augmenter le salaire) повыша́ть/ повы́сить зарпла́ту; дава́ть* ◄даю́, -ёт►/дать* приба́вку;augmenter les fonctionnaires — повы́сить <увели́чить> зарпла́ту госуда́рственным слу́жащим
■ vi. (devenir plus grand) увели́чиваться; прибавля́ться, повыша́ться; возраста́ть/ возрасти́*; расти́/вы=; дорожа́ть/вз=, по= (prix); уси́ливаться (danger, etc.);les prix augmentent — це́ны повыша́ются <расту́т>; la vie augmente — жизнь дорожа́ет; la population augmente — населе́ние увели́чивается < растёт>; le pain a augmenté — хлеб подорожа́л <стал доро́же>; le prix de la tonne a augmenté de cent francs — цена́ за то́нну повы́силась на сто фра́нков; les jours augmentent — дни прибавля́ются <стано́вятся длинне́е>augmenter en quantité — увели́читься в числе́ <по коли́честву, коли́чественно>;
-
11 cardinal
%=1, -E adj.1. (nombre) коли́чественный;les nombres (les adjectifs numéraux) cardinaux — коли́чественные числи́тельные
2. géogr.:les [quatre] points cardinaux — четы́ре стороны́ све́та
3. (principal) основно́й, гла́вный, кардина́льный littér.;les vertus cardines — основны́е <гла́вные> доброде́тели; idées cardinales — основны́е иде́иune date cardine dans l'histoire du pays — знамена́тельная да́та в исто́рии стра́ны;
CARDINAL %=2 m кардина́л;de cardinal — кардина́льский
-
12 croître
vi.1. (augmenter) расти́*/ вы=, возраста́ть/возрасти́, увели́чиваться/увели́читься; повыша́ться/повы́ситься; прибыва́ть/прибы́ть* (s'agrandir); уси́ливаться/уси́литься (se renforcer); умножа́ться/умно́житься (se multiplier); развива́ться/разви́ться ◄-вью-, -ёт-, -ла-, etc.► (se développer);la vitesse croissait — ско́рость росла́ <увели́чивалась, во́зрастала, повыша́лась>; aller en croissant — расти́, увели́чиваться; les jours croissent — дни при́бывают <прибавля́ются, стано́вятся длинне́е>; la ville croît très rapidement — го́род о́чень бы́стро растёт; le son croît en intensité — звук уси́ливается <возраста́ет, стано́вится сильне́е>; croître en nombre — расти́ коли́чественно, увели́чиваться в числе́ <в коли́честве>; croître en volume — увели́чиваться в объёме < по объёму> ; расширя́ться/расши́риться ; croître en sagesse — умне́ть/по=, станови́ться/ стать бо́лее у́мным (↑му́дрым); croître en beauté — хороше́ть/по=, станови́ться красиве́й; ● ne faire que croître et embellirson exaltation croissait — его́ возбужде́ние росло́ <уси́ливалось>;
1) всё хороше́ть ipf.2) iron. всё расти́;croissez et multipliez! bibl. — плоди́тесь и размножа́йтесь!
2. (végétaux) расти́, произраста́ть ipf.;la vigne croît sur ces collines — на э́тих холма́х растёт виногра́д
-
13 dose
f1. (mesure) до́за, по́рция;doubler la dose — удва́ивать/удво́ить по́рцию
2. fig. до́за, коли́чество;forcer la dose — переба́рщивать/переборщи́тьà forte (à haute) dose — в больши́х до́зах, в большо́м коли́честве;
-
14 moisson
f1. (action) жа́тва;la pluie a retardé la moisson ∑ — из-за дождя́ жа́тва начала́сь по́зже; faire la moisson — проводи́ть/ провести́ жа́тву; le temps de la moisson — жа́тва, вре́мя жа́твыpendant la moisson — во вре́мя жа́твы;
2. (moment de la récolte) убо́рочн|ый пери́од, убо́рка ◄о►, -ая страда́; вре́мя* жа́твы;la moisson est passée — жа́тва зако́нченаla moisson approche — убо́рочная подхо́дит;
3. (récolte) урожа́й;la moisson est rentrée — урожа́й у́бранune riche moisson — бога́тый урожа́и;
4. fig. огро́мное коли́чество, ма́сса, у́йма;une moisson de souvenirs (de renseignements) — ма́сса <большо́е коли́чество; ку́ча fam.> воспомина́ний (све́дений)
-
15 petit
%=1, -E adj.1. (dimensions) ма́ленький, ↓небольшо́й*; невысо́кий* (taille); ↑ма́хонький pop.; ма́лый rare. sauf à la forme courte comme attribut мал, мала́, ма́ло, малы́; peut se traduire par un suffixe diminutif;il se faisait tout petit dans un coin — он весь сжа́лся < съёжился> в своём углу́; une petite ville [— небольшо́й, ма́ленький] городо́к; une petite difficulté — небольшо́е затрудне́ние; un petit cadeau — небольшо́й пода́рок, пода́рочек fam.; un bon petit vin — сла́вное винцо́; un petit pain — хле́бец; бу́лочка (surtout du pain blanc); le petit doigt — мизи́нец (dim. мизи́нчик); la petite monnaie — ме́лочь; le Petit Poucet — Ма́льчик-с-па́льчик; du petit bois [— ме́лкий] хво́рост; en petits caractères — ме́лкими бу́квами; ме́лким шри́фтом imprim.v. tableau « Dimension», tout petit — малю́сенький, кро́хотный, кро́шечный;
║ (taille):║ ces bottes me sont trop petites — э́ти сапо́ги мне малы́; tout lui est trop petit ∑ — он из всего́ вы́рос, всё ему́ ма́ло; le petit nombre — небольшо́е <ма́лое> число́ <коли́чество>; en petit nombre — в небольшо́м коли́честве, небольши́м число́м ║ en petit comité — в те́сном <в у́зком> кругу́; le monde est petit! — мир те́сен!il est petit (de petite taille) — он ма́ленького <небольшо́го, невысо́кого> ро́ста, он мал <невели́к> ро́стом
║ (durée):il nous reste un petit kilomètre — нам оста́лось пройти́ како́й-нибу́дь киломе́тр; allons faire un petit tour — пойдём [немно́го] пройдёмся <прогуля́емся>; j'irai vous faire une petite visite — я к вам загляну́ <заскочу́> на мину́тку; une petite lumière — сла́бый свет; ● à petit feu — на ме́дленном огне́; au petit jour — на рассве́те; tu as une petite mine — ты нева́жно вы́глядишь; un petit peu — чу́точку, чуть-чуть, немно́жко, совсе́м ма́лоdans une petite heure — че́рез како́й-нибу́дь ча́сик, че́рез часо́к;
comme un petit enfant — как ма́ленький [ребёнок], ↑как дитя́ ма́лое; un petit garçon [— ма́ленький] ма́льчик, мальчуга́н fam.; une petite fille [— ма́ленькая] де́вочка, девчу́шка fam.; mon petit frère — мой мла́дший брат; ma petite sœur — моя́ мла́дшая сестра́les petits enfants — ма́ленькие <ма́лые> де́ти;
║ (jeunes animaux) traduit par le suffixe -ёнок/-онок sauf quelques exceptions (se reporter au substantif);3. (de peu d'importance) ме́лкий*; небольшо́й; малова́жный, нева́жный*; незначи́тельный (insignifiant); просто́й* (simple);le petit commerce — ме́лкая <ро́зничная> торго́вля; les petites et moyennes entreprises — ме́лкие и сре́дние предприя́тия; la petite bourgeoisie — ме́лкая буржуази́яla petite propriété — ме́лкая со́бственность;
║ (qualitatif);le petit peuple — ме́лкий люд; простонаро́дье péj vx.; un petit esprit — небольшо́го ума́ челове́к; ограни́ченный челове́к (homme borné)les petites gens — просты́е <ма́ленькие> лю́ди; бе́дные лю́ди (les pauvres);
4. (appréciation):( un suffixe diminutif):ton petit papa — твой па́почка; mon petit mari — мой муженёк; ma petite femme — моя́ жёнушка; ma petite amie — моя́ подру́жка; ma petite chérie — моя́ ми́лочка, моя́ ненагля́дная; ● petit chou — серде́чко моё; ах, ты мо|й, -я сла́деньк|ий, -аяta petite maman — твоя́ ма́мочка;
║ (négative):quelle petite garce! — ну и сте́рвочка!; Napoléon le petit — Наполео́н Ма́лыйun petit salaud — парши́вец;
■ adv. ма́ло, ме́лко;║ petit à petit — ма́ло-пома́лу, понемно́гу, понемно́жку, постепе́нно; il a vu un peu petit ∑ — ему́ [немно́го] нехвати́ло разма́ху;c'est écrit petit — э́то напи́сано ме́лким по́черком
en petit в миниатю́ре, в уме́ньшенн|ом ви́де, в -ых разме́рахPETIT %=2 -E m, f 1. малы́ш ◄-а►, ребёнок*; дитя́*; малю́тка ◄о► m, f, кро́шка ◄е► m, f (avec tendresse);la classe des petits — мла́дший класс; les petits et les grands — де́ти и взро́слые; малыши́ и старшекла́ссники (école); du plus petit au plus grand — от мала́ до велика́; mon petit — мой малы́ш, моя́ кро́шка, мой малю́тка; pauvre petit — бе́дн|ый малы́ш, -ая малы́шка; -ый ◄-ая► кро́шка <малю́тка>le petit est à l'école — ребёнок в шко́ле;
2. (des animaux) детёныш;suivant l'espèce:la chienne et ses petits — су́ка со щеня́тами; l'hirondelle et ses petits — ла́сточка со свои́ми птенца́ми; faire ses petits — приноси́ть/принести́ помёт; рожда́ть/роди́ть детёнышей (sens général); — коти́ться/о= (chatte, brebis, hase); — щени́ться/о= (chienne, louve, renard); — ягни́ться/о= (brebis) ║ petit ! petit ! petit ! — цып-цып-цып! (poules); — уть-уть-уть <у́тя-у́тя>! (canards); — гуль-гуль-гуль <гу́ля-гу́ля>! (pigeons)la chatte et ses petits — ко́шка с котя́тами;
■ m:l'infiniment petit — бесконе́чно ма́лое
-
16 quantitativement
adv. коли́чественно, в коли́чественном отноше́нииDictionnaire français-russe de type actif > quantitativement
-
17 suppléer
vt.1. (ce qui manque) дополня́ть/допо́лнить, добавля́ть/доба́вить, восполня́ть/воспо́лнить;suppléer une lacune — заполня́ть/запо́лнить <воспо́лнить> пробе́л <про́пуск>; suppléer un manque — воспо́лнить недоста́токsuppléer un mot sous-entendu — доба́вить <вставля́ть/вста́вить, впи́сывать/вписа́ть> подразумева́емое сло́во;
2. (remplacer) заменя́ть/замени́ть ◄-'ит, pp. -ë-►;la qualité supplée la quantité — ка́чество ∫ заменя́ет [собо́й] коли́чество <восполня́ет недоста́ток коли́чества>suppléer un professeur malade — заменя́ть больно́го преподава́теля:
■ vi. возмеща́ть/возмести́ть, компенси́ровать ipf. et pf.; заменя́ть;on suppléait au manque de café par la chicorée — отсу́тствие <отсу́тствующий> ко́фе возмеща́ли цико́риемson habileté supplée à sa science [— практи́ческое] уме́ние заменя́ет ему́ зна́ния;
-
18 коль
-
19 пенять
reprocher qch à qn, faire des reproches à qn ( кому-либо); s'en prendre à qn ( на кого-либо)•• -
20 attendez-moi sous l'orme!
ждите, коли времени не жаль!; ≈ после дождичка в четвергDictionnaire français-russe des idiomes > attendez-moi sous l'orme!
См. также в других словарях:
коли́т — колит … Русское словесное ударение
коли — (2) 1. Временной союз. Присоединяет придаточные предложения времени когда: Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнѣзда своего въ обиду. 27. Коли Игорь соколомъ полетѣ, тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
КОЛИ — нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера. | союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы. Коли нет, вост. да, конечно, разумеется. Коли нет чай, авось; или можеть… … Толковый словарь Даля
коли — коль если , укр. коли когда, если , блр. колi когда , ст. слав. коль ὡς, πῶς (Супр.), коли πότε, ποτέ (Супр.), словен. kòli насколько, сколько . Родственно лит. kelì сколь многие; некоторые , kõliai, kõl как долго, пока , греч. πηλίκος сколь… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Коли — У этого термина существуют и другие значения, см. Коли (значения). Национальный парк Коли … Википедия
КОЛИ — и КОЛЬ, союз (устар. и прост.). То же, что если. Смейся, к. тебе весело. • Коль скоро, союз (устар.) если, поскольку. Коль скоро он просит, я согласен. Коли... то (так), союз то же, что если... то (так) (в 1 знач.). Коли так (коли так, то), союз… … Толковый словарь Ожегова
коли — См … Словарь синонимов
КОЛИ — и Коль (оба без удар., кэли и кэль, см. §23, п.1), союз условный. Если (обл. и нар. поэт.). «Коли спорить, так уж смело, коль карать, так уж за дело.» А.К.Толстой. ❖ Коль скоро (Коль) (книжн. устар.) если, как только. Коль скоро вы согласитесь, я … Толковый словарь Ушакова
коли — 1 прислівник незмінювана словникова одиниця вживається також як сполучне слово коли 2 сполучник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
КОЛИ 1М — Взвесь для инъекций Состав. В 1 мл содержится колистина сульфата 1 000 000 ME. Показания. Инфекции желудочно кишечного тракта, особенно вызванные грамотрицательными бактериями, воспаления матки, вызванные бактериями Е. coli и Pseudomonas.… … Импортные ветеринарные препараты
Коли — к оли, кол и союз разг. сниж.; = коль 1. Употребляется при присоединении придаточного предложения (выражающего потенциально возможное условие, а также условие, которое является причиной или обоснованием того, о чём говорится в главном… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой