-
61 squirrel-cage motor
- асинхронный электродвигатель с короткозамкнутым ротором
- асинхронный двигатель с короткозамкнутым ротором
асинхронный двигатель с короткозамкнутым ротором
Асинхронный двигатель, у которого первичная обмотка, расположенная обычно на статоре, присоединяется к источнику питания, а вторичная обмотка, расположенная обычно на роторе, выполнена в виде клетки и обтекается индуктированным током
[СТ МЭК50(411)-73]Конструкция асинхронного электродвигателя с короткозамкнутым ротором 4А100
1 - подшипниковый щит;
2 - вал двигателя ( motor shaft);
3 - шпонка;
4 - кольцевые пружины
5 - радиальный шариковый подшипник ( bearing);
6 - вентиляционные лопатки;
7 - короткозамкнутые кольца;
8 - болт;
9 - всыпная обмотка статора;
10 - станина ( chassis);
11 - рым-болт;
12 - сердечник статора;
13 - сердечник ротора;14 - винт;
15 - кожух вентилятора;
16 - подшипниковый щит;
17 - многолопастной вентилятор
18 - пазы для крепления балансировочных грузиков
19 - радиальный шариковый подшипник;
20 - крышка выводной коробки;
21 - корпус выводной коробки;
22 - основание;
23 - ребра;
24 - ребра;
25 - болт;
26 - болт заземленияРотор 5 напрессовывается на вал 2 и устанавливается на подшипниках 1 и 11 в расточке статора в подшипниковых щитах 3 и 9, которые прикрепляются к торцам статора 6 с двух сторон. К свободному концу вала 2 присоединяют нагрузку. На другом конце вала укрепляют вентилятор 10 (двигатель закрытого обдуваемого исполнения), который закрывается колпаком 12. Вентилятор обеспечивает более интенсивное отведение тепла от двигателя для достижения соответствующей нагрузочной способности. Для лучшей теплоотдачи станину отливают с ребрами 13 практически по всей поверхности станины. Статор и ротор разделены воздушным зазором, который для машин небольшой мощности находится в пределах от 0,2 до 0,5 мм. Для прикрепления двигателя к фундаменту, раме или непосредственно к приводимому в движение механизму на станине предусмотрены лапы 14 с отверстиями для крепления. Выпускаются также двигатели фланцевого исполнения. У таких машин на одном из подшипниковых щитов (обычно со стороны вала) выполняют фланец, обеспечивающий присоединение двигателя к рабочему механизму.
[http://www.eti.su/articles/elektroprivod/elektroprivod_36.html]Тематики
Синонимы
EN
асинхронный электродвигатель с короткозамкнутым ротором
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > squirrel-cage motor
-
62 pod
̈ɪpɔd I
1. сущ.
1) а) стручок б) кожура, лузга, шелуха
2) а) кокон( шелковичного червя) б) скорлупа
3) верша (для угрей)
4) а) авиац. отделяемый грузовой отсек( транспортного самолета) б) авиац. гондола двигателя
5) груб. брюхо be in pod
6) геол. залежь руды или образование горных пород, имеющие удлиненную форму распространения( напоминающую стручок)
2. гл.
1) покрываться стручками, давать стручки
2) лущить (горох) II сущ. группа птиц или животных, собирающихся вместе а) небольшое стадо (напр., китов, моржей) б) стайка( птиц) стручок, боб;
лопатка( гороха, фасоли и др. бобовых) ;
коробочка( льна) шелуха, лузга, кожура - * waste кожура от гороха или бобов;
остатки коробочек после обмолота льна кокон (шелковичного червя) защитная оболочка яиц (насекомых), икры (рыб) (техническое) защитная конструкция отделяемый грузовой отсек( транспортного самолета или космического корабля) (авиация) гондола( двигателя) (грубое) брюхо (морское) обтекатель (геология) удлиненная рудная линза, чечевицеобразная залежь защитный кожух( ядерного реактора) давать стручки покрываться стручками лущить (горох) небольшая стая( китов, моржей) стайка (птиц) (о китах и т. п.) сгонять в стаи;
собираться в стаи (специальное) каналец, желобок( у сверл, буров и т. п.) (сленг) марихуана pod груб. брюхо ~ верша (для угрей) ~ ав. гондола двигателя ~ кокон (шелковичного червя) ~ лущить (горох) ~ небольшое стадо (китов, моржей) ~ ав. отделяемый грузовой отсек (транспортного самолета) ~ покрываться стручками ~ стайка (птиц) ~ стручок;
шелуха, лузга, кожура -
63 cowl
cowl nкапотannular cowlкольцевой обтекательcockpit cowlобтекатель кабиныcowl flapстворка капотаcowl flap actuation assemblyблок управления створками капота двигателяengine cowlкапот двигателяengine cowl flapстворка капота двигателяprotective cowlкожух герметизацииring cowlкольцевой капот -
64 bonnet
колпак; крышка; покрышка; кожух, капот ( двигателя)
* * *
1) направляющая воронка, юбка ( ловильного инструмента)2) крышка ( корпуса задвижки)•- preventer bonnet
- pump bonnet
- valve bonnet* * *• кожух• крышка• юбка -
65 bypass shroud
Авиация: кожух второго контура (двигателя), кожух второго контура -
66 cooling jacket
1) Военный термин: водяная рубашка (двигателя), кожух охлаждения ( ствола)2) Техника: охладительная рубашка, рубашка охлаждения3) Железнодорожный термин: холодильное пространство4) Металлургия: охлаждающая рубашка5) Нефть: водяная рубашка6) Иммунология: охлаждающая рубашка (напр. хроматографической колонки)7) Холодильная техника: теплозащитная рубашка с охлаждающими батареями8) Бытовая техника: охлаждающий кожух9) Бурение: охлаждающая полость -
67 gear case
1) Авиация: редуктор2) Техника: картер коробки передач, картер редуктора, кожух сцепления, коробка подач, коробка скоростей3) Автомобильный термин: коробка передач4) Нефтепромысловый: (transmission) картер коробки передач, кожух зубчатой передачи6) Общая лексика: картер механизма газораспределения, картер шестерен (гидронасоса), картер шестерённого механизма (двигателя) -
68 shaft housing
1) Техника: кожух вала (двигателя)2) Автомобильный термин: кожух вала -
69 hood
складной верх (кузова); капот (автомобильного двигателя); чехол; кожух; предохранительный кожух; защитный колпак; насадка; свод; навес; II покрывать колпаком (чехлом и т.п.)- hood catch bracket - hood cover - hood down - hood emblem - hood fastener - hood latch - hood shield - hood shutters - hood side panel - hood up - armoured hood -
70 bypass
bifurcated air bypass ductраздвоенный воздушный трактbypass airwayобходная авиалинияbypass controlуправление перепуском топливаbypass duct casingкожух второго контураbypass engineдвухконтурный двигательbypass flowпоток во втором контуреbypass fuel backсбрасывать топливо на входbypass fuel lineлиния перепуска топливаbypass ratioстепень двухконтурностиbypass shroudкожух второго контура(двигателя) bypass taxiwayобходная рулежная дорожкаbypass turbojetдвухконтурный турбореактивный двигательbypass valveклапан перепускаduct burning bypass engineдвухконтурный турбореактивный двигатель с дожиганием топлива во втором контуреfuel bypass backсброс топливаfuel bypass pipeтрубка отсечного топливаhigh bypass ratio engineдвигатель с высокой степенью двухконтурностиhydraulic bypass valveклапан перепуска гидросистемыlow bypass ratio engineдвигатель с низкой степенью двухконтурностиpassenger bypass inspection systemупрощенная система проверки пассажиров(перед вылетом) -
71 shroud
shroud nкожухshrouding vбандажированиеbypass shroudкожух второго контура(двигателя) shrouded propellerзакрытый воздушный винтshroud lineпарашютная стропаshroud ringбандаж -
72 cowling
1) Авиация: капот двигателя, обтекатель2) Военный термин: обечайка3) Техника: зализ, капот (двигателя)4) Автомобильный термин: дефлектор5) Космонавтика: кожух -
73 motor support bottom cover
Автомобильный термин: нижний кожух опоры двигателя, нижний щиток опоры двигателяУниверсальный англо-русский словарь > motor support bottom cover
-
74 bonnet
1. noun1) дамская шляпа (без полей); капор; детский чепчик; мужская шотландская шапочка; to vail the bonnet почтительно снимать шляпу2) collocation сообщник (мошенника и т. п.)3) tech. капот (двигателя); кожух, (по)крышка; сеткаto fill smb.'s bonnet занять чье-л. место; быть равным кому-л. во всех отношениях2. verb1) надеть или нахлобучить (кому-л.) шляпу2) тушить (огонь)* * *(n) капор; шляпка* * *1) капор; дамская шляпа 2) капот* * *[bon·net || 'bɒnɪt] n. дамская шляпка, капор, сетка, чепчик; капот, покрышка* * *капотчепчикшляпкашляпку* * *1. сущ. 1) дамская шляпа (без полей); капор; детский чепчик; мужская шотландская шапочка 2) разг. сообщник (мошенника и т. п.) 3) тех. капот (двигателя) 2. гл. 1) надеть, нахлобучить (кому-л.) шляпу 2) тушить (огонь) -
75 motor support bottom cover
English-russian automobile dictionary > motor support bottom cover
-
76 engine cowling
1) капот двигателя; кожух двигательного отсека2) капот двигателя; капот моторного отсека -
77 motor support bottom cover
нижний щиток опоры двигателя; кожух опоры двигателяАнгло-русский словарь по машиностроению > motor support bottom cover
-
78 bonnet
1. [ʹbɒnıt] n1. 1) дамская шляпа без полей; капор2) детский чепчик2. мужская шотландская шапочка, беретto vail /to vale/ the bonnet - уст. почтительно снимать шляпу
3. головной убор из перьев ( у американских индейцев)4. разг. пособник шулера; сообщник мошенника (особ. тот, кто набивает цену на аукционе)5. разг. женщина6. тех. капот ( двигателя автомобиля); кожух, колпак; щит7. воен. ист. боннет♢
to fill smb.'s bonnet - а) занять чьё-л. место; б) быть равным кому-л. во всех отношениях2. [ʹbɒnıt] va bee in one's bonnet см. bee ♢
1. 1) надеть шляпу2) нахлобучить (кому-л.) шляпу на глаза2. защищать, загораживать огонь (от ветра, сквозняка)3. тушить огонь -
79 case
I1. [keıs] n1. случай; обстоятельство; положение (дел), обстоятельстваthe case in point - а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример
in any case - во всяком случае; при любых обстоятельствах
in the case of - в отношении, что касается
I cannot make an exception in your case - я не могу сделать исключение для вас
if I were in your case - разг. на вашем месте я бы
that's the case - да, это так
it /that/ is not the case - это не так; дело не в этом, ничего подобного
is it the case that he has lost his job? - правда ли, что он лишился работы?
this is especially the case (when) - это особенно верно (когда /в том случае, если/)
if that's the case - в таком случае, если дело обстоит так, если это верно /правда/
as was formerly the case - как это бывало /было/ раньше
such being the case - в таком случае, если дело обстоит так; поскольку это так
such is the case with us - вот в каком мы положении, вот как обстоит дело с нами
as the case may /might/ be - в зависимости от обстоятельств (дела); смотря по обстоятельствам
should this be the case - если выйдет /произойдёт, случится/ так
as the case stands - при данном положении дел; в настоящих условиях
to meet the case - а) быть достаточным /удовлетворительным/; подходить, отвечать требованиям; б) разрешить вопрос
as the case may require - как могут потребовать обстоятельства; по мере /в случае/ надобности
the case with me is the reverse - у меня наоборот, а у меня не так
suppose the case were yours - представьте, что дело касалось бы вас
this /it/ is another case - это другое дело
2. доводы, доказательства, аргументы, соображения; аргументацияthe case for [against] - аргументы за [против]
a case exists for revision of tariffs - есть соображения в пользу пересмотра пошлин
there is the strongest case for self-government - есть самые веские соображения в пользу самоуправления
to have a case - иметь что сказать в своё оправдание /в защиту своей точки зрения/ и т. п.
to make out one's case - доказать свою правоту; обосновать свою точку зрения; привести аргументы в пользу своего предложения
to base one's case on smth. - основывать свою аргументацию на чём-л.; в своей аргументации исходить из чего-л.
to put one's case over - добиться своего (в чём-л.); провести своё предложение, свой план и т. п. (в отношении чего-л.)
to press one's case - энергично доказывать свою точку зрения, приводить всё новые доводы; добиваться своего
3. 1) судебное делоa leading case, a case in precedent - судебный прецедент ( имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
a case of circumstantial evidence - дело /обвинение/, в основу которого положены косвенные доказательства /улики/
to try a case - судить, слушать дело; быть судьёй по делу
2) pl судебная практика3) доводы, аргументация по (судебному) делуthe case for the prosecution - часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действия
4) казус; судебный прецедент (тж. the case of law)5) судебное решение4. лицо, находящееся под наблюдением, под надзором (врача, воспитателей, полиции и т. п.); больной, пациент, исследуемыйcot /lying-down/ case - лежачий больной
walking case - ходячий или амбулаторный больной
he is a hard case - а) он неисправим; б) он закоренелый преступник
5. заболевание, случайcase rate - мед. заболеваемость
case mortality - мед. летальность
case of emergency - случай /больной/, требующий неотложной помощи
6. клиент (адвоката и т. п.)7. грам. падеж8. редк. состояниеout of case - в плохом (физическом) состоянии, нездоровый, не в форме
in case for smth. - готовый к чему-л.
his hat was in a sorry case when he picked it up - его шляпа имела жалкий вид /была в плачевном состоянии/, когда он её поднял
9. сл. «тип», чудакhe's a case! - ну и чудак!
10. сл. публичный дом (тж. case house)11. вчт.1) регистр клавиатуры2) оператор выбора (тж. case statement)♢
case of conscience - моральная проблема; дело совестиto get down to cases - перейти к /добраться до/ сути дела
I'm afraid it's a case with him - боюсь, что у него дела плохи /с ним дело обстоит неблагополучно/
a gone case - безнадёжный случай; пропащее дело
2. [keıs] v амер. сл.рассматривать; высматривать; присматриваться (с целью совершения кражи, ограбления)IIhe cased the house before robbing it - прежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
1. [keıs] n1. ящик; коробка; ларец; контейнерcase goods - спец. грузы в ящичной таре
2. сумка; чемодан; дорожный несессерattaché case см. attaché case
vanity case - дамский несессер (с пудрой, помадой и т. п.)
3. 1) футляр; чехол2) ножны3) покрышка (мяча, шины); оболочка4. 1) корпус (часов и т. п.)2) тех. картер ( двигателя); камера3) тех. оболочка; кожух4) кассета5. воен. гильза6. набор, комплект ( инструментов)7. 1) витрина; застеклённый стенд2) горка (для хрусталя и т. п.)3) книжный шкаф (особ. двустворчатый)8. стр. коробка (оконная, дверная)9. наволочка10. полигр. наборная касса:lower [upper] case - касса строчных [прописных] литер
11. полигр. переплётная крышка2. [keıs] v1. 1) класть в ящик и пр. [см. case2 I]2) упаковывать в ящик, паковать (тж. case up)2. вставлять в оправу3. (with, in)1) покрыватьthe doctor cased the limb in plaster - врач наложил гипс на (сломанную) конечность
2) обшивать4. горн. крепить скважину обсадными трубами5. сл. сажать в одиночку6. разг. срывать ( дело); откладывать (в долгий ящик) -
80 pod
I1. [pɒd] n1. 1) стручок, боб; лопатка (гороха, фасоли и др. бобовых); коробочка ( льна)2) шелуха, лузга, кожураpod waste - а) кожура от гороха или бобов; б) остатки коробочек после обмолота льна
2. 1) кокон ( шелковичного червя)3. 1) тех. защитная конструкция2) отделяемый грузовой отсек ( транспортного самолёта или космического корабля)3) ав. гондола ( двигателя)4. груб. брюхо5. мор. обтекатель6. геол. удлинённая рудная линза, чечевицеобразная залежь7. защитный кожух ( ядерного реактора)2. [pɒd] v1. 1) давать стручки2) покрываться стручками2. лущить ( горох)II1. [pɒd] n1) небольшая стая (китов, моржей)2) стайка ( птиц)2. [pɒd] v (о китах и т. п.)1) сгонять в стаи2) собираться в стаиII [pɒd] n спец.каналец, желобок (у свёрл, буров и т. п.)IV [pɒd] n сл.
См. также в других словарях:
кожух двигателя — karteris statusas T sritis Energetika apibrėžtis Dėžės formos nejudama mašinos ar mechanizmo, vidaus degimo variklio, pavaros dalis, atstojanti dangtį ar atramą. Apatinė karterio dalis gali būti alyvos ar kito skysčio talpykla. atitikmenys: angl … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
IRL IndyCar — Категория Одноместная … Википедия
грузовой автомобиль — автомобиль для перевозки различных грузов или установленного на нём оборудования. Классификация грузовых автомобилей характеризуется их грузоподъёмностью, типом кузова, компоновкой и назначением. По грузоподъёмности грузовые автомобили различают… … Энциклопедия техники
ГАЗ-3310 Валдай — У этого термина существуют и другие значения, см. Валдай (значения). ГАЗ 3310 «Валдай» … Википедия
Валдай (автомобиль) — ГАЗ 3310 «Валдай» Общие д … Википедия
AirTran Airways — AirTran Airways … Википедия
АСТ (издательство) — У этого термина существуют и другие значения, см. АСТ. Издательская группа «АСТ» Страна … Википедия
Гран-при Австралии 2008 года — англ. LXXIII … Википедия
McLaren MP4-23 — McLaren MP4 23 … Википедия
Kurbelgehäuse — karteris statusas T sritis Energetika apibrėžtis Dėžės formos nejudama mašinos ar mechanizmo, vidaus degimo variklio, pavaros dalis, atstojanti dangtį ar atramą. Apatinė karterio dalis gali būti alyvos ar kito skysčio talpykla. atitikmenys: angl … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas
Kurbelkasten — karteris statusas T sritis Energetika apibrėžtis Dėžės formos nejudama mašinos ar mechanizmo, vidaus degimo variklio, pavaros dalis, atstojanti dangtį ar atramą. Apatinė karterio dalis gali būti alyvos ar kito skysčio talpykla. atitikmenys: angl … Aiškinamasis šiluminės ir branduolinės technikos terminų žodynas