Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

кого-л

  • 101 ударять

    vurmak
    * * *
    несов.; сов. - удари́ть
    1) vurmak, çarpmak

    уда́рить прикла́дом — dipçikle vurmak

    уда́рить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    уда́рить кого-л. кулако́м в грудь — birinin göğsüne bir yumruk atmak

    его́ уда́рило то́ком — onu cereyan / elektrik çarptı

    же́нщину и ребёнка он не уда́рит — kadına çocuğa el kaldırmaz o

    мо́лния уда́рила в де́рево — yıldırım ağaca çarptı

    ударя́ть по кла́вишам — tuşlara vurmak

    уда́рил гром — gök gürledi

    часы́ уда́рили по́лночь — saat geceyarısını çaldı

    уда́рили в колокола́ — çanlar çalmaya başladı

    уда́рили моро́зы — soğuklar bastırdı

    уда́рил тако́й ли́вень, что... — bir sağanmak boşandı ki...

    4) перен., разг. darbe indirmek

    уда́рить по спекуля́нтам — karaborsacılara darbe indirmek

    ••

    уда́рить в го́лову (опьянить)başına vurmak

    таки́е расхо́ды ударя́ют по карма́ну — bu masraflar keseye zarardır

    уда́рить по рука́м (при заключении сделки)elleşmek

    Русско-турецкий словарь > ударять

  • 102 удостаивать

    layık görmek
    * * *
    несов.; сов. - удосто́ить
    1) değer / layık görmek; vermek

    удосто́ить кого-л. высо́кой награ́ды — birini yüksek ödüle değer görmek

    фильм, три́жды удосто́енный пре́мии — üç ödüllü bir filim

    2) в соч.

    не удосто́ить кого-л. отве́том — lütfedip de birine cevap vermemek

    он не удосто́ил нас да́же улы́бкой — bir tebessümü bile bize çok gördü

    Русско-турецкий словарь > удостаивать

  • 103 указывать

    göstermek
    * * *
    несов.; сов. - указа́ть
    1) врз göstermek, işaret etmek

    ука́зывать на кого-л. па́льцем — parmağıyla birini göstermek

    указа́ть на оши́бку кого-л.перен. yanlışı işaret etmek

    указа́ть исто́чник перен.kaynak göstermek

    указа́ть вы́ход из тупика́ перен. — çıkmazdan çıkış yolunu işaret etmek / göstermek

    э́то сле́дует указа́ть в протоко́ле — bunu zabıtta belirtmeli

    в ука́занном ме́сте мы его не обнару́жили — tarif edilen yerde onu bulamadık

    баро́метр ука́зывал на бу́рю — barometre fırtınayı gösteriyordu

    как ука́зано в статье́ 5-ой — madde 5'te belirtildiği gibi

    2) уст., разг. uyarmak

    ему́ ука́зано за прогу́лы — özürsüz işe gelmediğinden ötürü uyarılmıştır

    Русско-турецкий словарь > указывать

  • 104 ум

    akıl
    * * *
    м
    akıl (- klı), us; zihin (- hni); zekâ; kafa

    аналити́ческий ум — çözümleyici / analitik zekâ

    я́сность ума́ — zihin açıklığı

    ум в голове́, а не в бороде́ — akıl yaşta değil, baştadır

    како́й ум! — zekâ!

    ••

    быть без ума́ от кого-л. (о влюблённом) — birini çıldırasıya sevmek, birine ayılıp bayılmak

    она́ без ума́ от э́той (кино)карти́ны — bu filme bayıldı

    бра́ться за ум — aklını başına almak / toplamak

    счита́ть в уме́ — akıldan hesap etmek

    пять пи́шем, два в уме́ — beş yazıyorum, elde var iki

    у меня́ э́того и в уме́ не́ было — bunu aklımın ucundan bile geçirmemiştim

    ум хорошо́, а два лу́чше — погов. akıl akıldan üstündür

    у него́ что на уме́, то и на языке́ — fikri ne ise zikri de odur

    у него́ то́лько футбо́л на уме́ — aklı fikri futbol

    сойти́ с ума́ (помешаться) — çıldırmak, delirmek, (aklını) oynatmak

    с ума́ сойти́ (мо́жно)! — çıldırır insan! çıldıracağım!

    ты что, с ума́ сошёл! — çıldırdın mı sen? deli misin sen?

    прийти́ на ум — aklına gelmek

    он с ума́ схо́дит по му́зыке — müzik delisidir

    свести́ с ума́ кого-л.çıldırtmak

    её красота́ свела́ тебя́ с ума́ — kızın güzelliği (senin) aklını başından aldı

    он был не в своём уме́ — aklı başında değildi

    знай я, что у него́ на уме́,... — içinden geçeni bilsem...

    Русско-турецкий словарь > ум

  • 105 чужой

    чужи́е края́ — yad eller

    эксплуата́ция чужо́го труда́ — başkasının / başkalarının emeğini sömürme

    жить чужи́м трудо́м — başkasının emeğiyle geçinmek

    тебе́ да́ли чужу́ю фотогра́фию — sana başkasının fotoğrafını verdiler

    чужу́ю беду́ рука́ми разведу́ — погов. elin derdi ele masal gelir

    на чужо́й рото́к не наки́нешь плато́к — посл. elin ağzı torba değil ki çekip büzesin

    на чужо́й лоша́дке не нае́здишься — посл. eğreti ata binen tez iner

    в чужи́х рука́х ломо́ть вели́к — посл. komşunun tavuğu komşuya kaz görünür

    свой суха́рь лу́чше чужи́х пирого́в — посл. elin türlü taamından bizim tarhanamız yeğdir

    2) ( посторонний) yabancı

    ка́ждый чужо́й челове́к — her yabancı (adam)

    жить у чужи́х люде́й — el evinde oturmak

    он нам не чужо́й — o bizim yabancımız değildir

    3) ( чуждый) yabancı

    они́ остава́лись чужи́ми друг дру́гу — birbirine yabancı kalıyorlardı

    4) (чужо́е) → сущ., с başkasının malı

    на чужо́е я не за́рился — başkasının malında gözüm olmadı

    5) → сущ., м el oğlu, yabancı

    е́сли ты не помо́жешь, чужо́й - тем бо́лее — sen yardım etmezsen el oğlu hiç etmez

    ••

    победи́ть кого-л. / вы́играть у кого-либо на чужо́м по́ле — спорт. birini deplasmanda yenmek

    расска́зывать с чужи́х слов — başkasından duyduğunu anlatmak

    я зна́ю об э́том то́лько с чужи́х слов — bunun üstüne ancak kulaktan dolma haberim var

    Русско-турецкий словарь > чужой

  • 106 щедро

    cömertçe; bol bol ( обильно)

    ще́дро вознагради́ть кого-л.birini cömertçe mükafatlandırmak

    ще́дро одари́ть кого-л.birine ağır hediyeler vermek

    Русско-турецкий словарь > щедро

  • 107 яростно

    azgınlıkla; kudurmuşçasına; öfkeyle
    * * *
    azgınlıkla; kudurmuşçasına

    я́ростно напада́ть на кого-что-л. — birine, bir şeye azgınlıkla saldırmak

    я́ростно взгляну́ть на кого-л.birine öfkeli öfkeli bakmak

    Русско-турецкий словарь > яростно

  • 108 яростный

    taşkın,
    azgın,
    öfkeli
    * * *

    я́ростный взгляд — taşkın öfke dolu bir bakış

    я́ростные напа́дки на кого-что-л. — birine, bir şeye azgınca saldırılar

    я́ростные удары волн — kudurmuşçasına vuran dalgalar

    встре́тить я́ростное сопротивле́ние со стороны́ кого-л.birinin azgın direnciyle karşılaşmak

    Русско-турецкий словарь > яростный

  • 109 а то

    1) (иначе, в противном случае) yoksa, sonra

    оде́нься, а то просту́дишься — giyin, sonra / yoksa soğuk alırsın

    ти́ше, а то он слы́шит — yavaş, duyar

    хоть бы но́чью, а то средь бе́ла дня! — gece vakti olsa neyse, fakat güpegündüz!

    3) ( или)

    приходи́ сам, а то пришли́ кого́-нибудь — kendin gel, ya da birini yolla

    ... и пришел? - А то ка́к же!... — geldi mi? - Gelmez mi?

    а то, мо́жет, останемся? — yine de kalsak?

    Русско-турецкий словарь > а то

  • 110 адвокат

    avukat
    * * *
    м

    выступа́ть в ка́честве / ро́ли адвока́та кого-л.birinin avukatlığını yapmak

    Русско-турецкий словарь > адвокат

  • 111 адрес

    adres
    * * *
    м
    adres; mektup üstü ( на конверте)

    дома́шний а́дрес — ev adresi

    ••

    обрати́ться не по а́дресу — yanlış kapı çalmak

    вы́ступить с обвине́ниями в чей-л. а́дрес — birine yönelik suçlamalarda bulunmak

    кри́тика в а́дрес кого-л. — birine yöneltilen / yönelik eleştiri(ler)

    Русско-турецкий словарь > адрес

  • 112 анафема

    ж, в соч.

    предава́ть ана́феме кого-что-л.aforoz etmek

    Русско-турецкий словарь > анафема

  • 113 аренда

    kiralama,
    kira
    * * *
    ж
    1) kira

    брать в аре́нду у кого-л.birinden kiralamak

    сдава́ть в аре́нду кому-л.birine kiralamak

    2) ( плата) kira (ücreti / parası)

    Русско-турецкий словарь > аренда

  • 114 атака

    ж
    1) воен. hücum

    пойти́ в ата́ку — hücuma kalkmak

    перейти́ в ата́ку — hücuma geçmek

    2) перен., разг. hücum, atak (-ğı); akın

    отве́тная ата́ка — спорт. kontratak

    повести́ ата́ку на кого-л.спорт. birine karşı atağa kalkmak

    прерва́ть ата́ку — спорт. atağı kesmek

    Русско-турецкий словарь > атака

  • 115 безнадёжно

    umutsuzcasına; umutsuz umutsuz

    безнадёжно отста́ть от кого-л.birinden umutsuzluk verecek kadar geri kalmak

    Русско-турецкий словарь > безнадёжно

  • 116 безоговорочно

    безогово́рочно подде́рживать кого-что-л. — (birine, bir şeye) kayıtsız destek vermek, (birini, bir şeyi) koşulsuz desteklemek

    Русско-турецкий словарь > безоговорочно

  • 117 безумно

    delice(sine), çılgınca; müthiş

    безу́мно влюблённый в кого-л.(birine) deli gibi âşık

    безу́мно увлека́ться чем-л.(bir şey) delisi olmak

    я безу́мно уста́л — müthiş yoruldum

    он безу́мно люби́л жизнь — yaşamağı delicesine severdi

    Русско-турецкий словарь > безумно

  • 118 беспокойство

    endişe; tedirginlik
    * * *
    с

    испы́тывать беспоко́йство — endişe duymak

    вы́звать беспоко́йство обще́ственности — kamuoyunu kuşkuya düşürmek

    э́то не вы́звало у него́ осо́бого беспоко́йства — bu onu pek endişelendirmedi

    стать исто́чником беспоко́йства для кого-л. — (biri için) huzursuzluk / tedirginlik kaynağı olmak

    причиня́ть беспоко́йство пра́вящим круга́м — egemen çevreleri tedirgin etmek / huzursuzlandırmak

    ••

    извини́те за беспоко́йство! — rahatsız ettim, affedersiniz!

    Русско-турецкий словарь > беспокойство

  • 119 бешено

    kudurmuşçasına, deli(ler) gibi

    бе́шено напада́ть на кого-что-л.kudurmuşçasına saldırmak

    у меня́ бе́шено би́лось се́рдце — yüreğim deli gibi atıyordu

    Русско-турецкий словарь > бешено

  • 120 бешенство

    kuduz
    * * *
    с
    1) ( болезнь) kuduz (hastalığı)
    2) ( ярость) taşkın öfke

    прийти́ в бе́шенство — kudurmak

    привести́ кого-л. в бе́шенство — kudurtmak

    Русско-турецкий словарь > бешенство

См. также в других словарях:

  • кого — кого …   Орфографический словарь-справочник

  • КОГО — КОГО. род. и вин. от кто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кого — ▲ в направлении ↑ кто л. ↓ поддерживать (кого) …   Идеографический словарь русского языка

  • Кого ты хотел удивить? — Кого ты хотел удивить? …   Википедия

  • кого-кого. Кого-кого тут не было! — кого/ кого/. Кого кого тут не было! …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Кого люблю, того и бью — Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. Кого журю, того и бью (по старинному). Ср. Кого люблю, того и бью ... Вставай, тёзка, помиримся!... Гр. А. Толстой. Царь Борисъ. 2. Посадскій. Ср. Qui aime bien, châtie bien. Chi ti ama bene,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кого ты хотел удивить? (альбом) — Кого ты хотел удивить? Альбом Машина времени Дата выпуска 1995 Записан 1982 1986 Жанр …   Википедия

  • Кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум — Кого хочетъ Богъ наказать, у того отнимаетъ разумъ. Ср. Тутъ ужъ меня никто не уговаривалъ: Захочетъ кого Господь наказать разумъ отыметъ, слѣпоту на душу нашлетъ!... П. И. Мельниковъ. Красильниковы. 2. Ср. Вотъ подлинно, если Богъ хочетъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Кого люблю, того и бью. — Кого люблю, того и бью. См. КАРА МИЛОСТЬ Кто кого любит, тот того и бьет. Кого люблю, того и бью. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Кого люблю, того и бью. Жену не бить и милу не быть. См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кого хошь спроси — известно, не тайна, кто не знает, что, кого хочешь спроси, не секрет Словарь русских синонимов. кого хошь спроси нареч, кол во синонимов: 5 • известно (49) • …   Словарь синонимов

  • Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»