-
1 oner
ˈwʌnə сущ.;
разг.
1) сл. а) корифей, кремень( в чем-л.) ;
человек, особенно хорошо знающий( что-л.), разбирающийся( в чем-л.) ;
редкий спец, ценный кадр( for, at) б) очень редкая и клевая вещь, ценный раритет
2) спец., спорт сильный, мощный удар( в боксе и т. п.) caught him a oner on the head ≈ здорово хватил его по голове blow I, uppercut, knockout
1), strike, kick
3) разг. что-л., представляющее одну единицу или оцениваемое в одну единицу (особ. купюра в один или сто фунтов или долларов) ;
очко( в игре) The leader may shout a number like 'a oner'... ≈ Ведущий может выкрикивать слова типа "очко!"... Hey, you own me a hundred oners, for fuck sakes! ≈ Эй, да ты мне стольник должен, мать твою! (разговорное) редкий человек;
редкий предмет тяжелый, сильный удар;
- to give smb. a * on сильно ударить кого-л (спортивное) результативный удар, приносящий очко наглая ложь;
- to tell a * нахально врать один из или среди первых > to be a * at smth. превосходно делать что-л, быть мастером чего-л ~ разг. тяжелый удар;
caught him a oner on the head здорово хватил его по голове oner разг. наглая ложь ~ разг. редкий человек или предмет ~ разг. тяжелый удар;
caught him a oner on the head здорово хватил его по голове ~ разг. удар со счетом в одно очко (особ. в крикете) -
2 purler
ˈpə:lə сущ.;
разг.
1) падение вниз головой to come/take a purler ≈ упасть вниз головой
2) сл. что-л. классное, красивое (разговорное) (диалектизм) тяжелое падение, падение вниз головой - to come /to take/ a * упасть вниз головой (австралийское) (разговорное) отличная вещь, клевая штука purler разг. падение вниз головой;
to come (или to take) a purler упасть вниз головой purler разг. падение вниз головой;
to come (или to take) a purler упасть вниз головой -
3 gumdrop
['gʌmdrɒp]1) Разговорное выражение: клевая девушка2) Американизм: круглый леденец3) Сленг: таблетка или капсула наркотика4) Пищевая промышленность: желейная конфета -
4 out of sight
2) Морской термин: вне видимости, за пределами видимости3) Медицина: вне поля зрения4) Сленг: "в отключке", "вооще", "по ту сторону добра и зла", "совсем", невиданный, потрясающий, очень высокая (цена), очень дорогой (The cost of medical care is out of sight.Очень высокая цена за медицинское облслуживание.)5) Нефть и газ: вне зоны видимости -
5 pooper
-
6 oner
[`wʌnə]корифей, кремень; человек, особенно хорошо знающий, разбирающийся; редкий спец, ценный кадрочень редкая и клевая вещь, ценный раритетсильный, мощный ударчто-либо, представляющее одну единицу оцениваемое в одну единицу; очкоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > oner
-
7 gidget
(n) клевая чувиха; смазливая девчонка -
8 oner
noun collocation1) редкий человек или предмет2) тяжелый удар; caught him a oner on the head здорово хватил его по голове3) наглая ложь4) удар со счетом в одно очко (особ. в крикете)* * *1 (a) один из первых2 (n) наглая ложь; редкий предмет; редкий человек; результативный удар; сильный удар; тяжелый удар* * *корифей, кремень; человек, особенно хорошо знающий* * *[on·er || 'wʌnə(r)] n. редкий человек или предмет; тяжелый удар; один фунт стерлингов* * *разг. 1) сленг а) корифей, кремень (в чем-л.); человек, особенно хорошо знающий (что-л.), разбирающийся (в чем-л.); редкий спец, ценный кадр (for, at) б) очень редкая и клевая вещь, ценный раритет 2) спец., спорт сильный, мощный удар (в боксе и т. п.) 3) разг. что-л., представляющее одну единицу или оцениваемое в одну единицу; очко (в игре) -
9 purler
-
10 use one's noodle
use one's head/bean шевелить мозгами либо извилинами, короче — думать: — Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out.— Хорошо. Значит, так: ситуация складывается клевая. Мы должны все хорошенечко обмозговать.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > use one's noodle
-
11 a bit of goods
The new dictionary of modern spoken language > a bit of goods
-
12 angel
n1) infmlIf you want to get this show off the ground you've got to find an angel — Если ты хочешь, чтобы это мероприятие вообще состоялось, тебе нужно найти спонсора
2) AmE infmlSee my angel standing over there? Isn't he gorgeous? — Видишь, вон там стоит мой парень? Тебе нравится?
Okay, angel, let's get in the car — Хорошо, дорогая, садимся в машину
3) AmE sl4) AmE slThe angel sort of numbs you but it's out of this world — От этих транквилизаторов у тебя все как бы деревенеет, но штука эта клевая
-
13 bang on
I phrvi BrE infmlII adj infmlYou can bang on about them repairs till the cows come home. He wouldn't even lift his bloody finger to do them — Ты можешь сколько угодно твердить ему о ремонте. Он и пальцем не пошевельнет
1)2)III interj infml"Is that right?" "Bang on" — "Верно?" - "Совершенно верно"
-
14 bitch
I n1) slThat gale coming from the Atlantic is sure a bitch — Этот ветер, дующий с океана, ничего хорошего не предвещает
What a bitch of a day! — Ну и денек, блин
He's really a bitch of a boss — Это не шеф, а настоящий гондон
That job is a real bitch — Работа, блин, не из легких
2) slWhat's your bitch this time? — Ну, а сейчас на что ты жалуешься?
3) AmE slShe's my bitch and I love her — Она моя баба, и я ее люблю
4) AmE slI just read his new book, and it's a bitch — Я только что прочитал его новую книгу. Превосходная вещь
That's my new boat. Ain't she a bitch? — Это моя новая лодка. Ну как, ништяк?
5) AmE sl6) vulgShe's just a cold-hearted bitch leaving her kid like that — Да она просто хладнокровная, бессердечная тварь, если вот так оставила своего ребенка
II vi slI've seen bitches in my life but she takes the cake — Видел я в своей жизни сук, но такую еще нет
Don't bitch about the heat all day long, do some work! — Ну что ты весь день ноешь о жаре, займись делом!
III vt slIf I couldn't bitch, I would blow my top — Если бы я не смог жаловаться, я бы сошел с ума
1)He was occasionally quite talkative about his wife. Mostly he bitched her, but not vehemently — Иногда он становился разговорчивым в отношении своей жены. Большей частью он ее ругал, но не слишком
2)Don't bitch it! — Смотри, ничего не напортачь
-
15 boss
I n infml II adj slThat was a beautiful blazer, a boss piece of stitching — Это был отличный свитер с клевой вышивкой
This rally is really boss — Потрясная тусовка, а?
Wow, man, it was so boss getting your package of boffo art and stuff. I mean, like, it's totally awesome, for sure — У меня нет слов, чувак. Когда я получил этот пакет с изумительными репродукциями, я просто обалдел. Я хочу сказать, блин, что это был настоящий балдеж, без булды
-
16 classy chassy
n AmE slNow there is a classy chassy if I ever saw one — Смотри, какая клевая фигура!
The new dictionary of modern spoken language > classy chassy
-
17 cool chick
n AmE slWho was that cool chick I saw you with last night? — Что это за клевая телка, с которой я тебя видел в прошлый раз?
-
18 def
adj Bl slMan, that stuff is def — Это клевая штука
-
19 dish
-
20 evil
adj AmE slMan, what evil fronts! — Какая клевая внешность!
См. также в других словарях:
Iketeru Futari — イケてる2人 (Клевая пара) Жанр комедия, этти … Википедия
КЛЕВЫЙ — ряз., тамб., твер., влад. клюжий, клювый, хороший, пригожий, красивый, казистый, добротный; выгодный или полезный. Это клевое дело, путь будет. Клевая невеста. Клевашный парень ниж. мак. старательный, работящий, путный. Клек муж. калуж. самое… … Толковый словарь Даля
биноклевый — биноклевый, биноклевая, биноклевое, биноклевые, биноклевого, биноклевой, биноклевого, биноклевых, биноклевому, биноклевой, биноклевому, биноклевым, биноклевый, биноклевую, биноклевое, биноклевые, биноклевого, биноклевую, биноклевое, биноклевых,… … Формы слов
Godsmack — Слева направо: Робби Меррилл, Салли Эрна, Шеннон Ларкин,Тони Ромбола … Википедия
Араки, Каэ — У этого термина существуют и другие значения, см. Араки. Араки Каэ яп. 荒木香恵 Дата рождения: 16 ноября 1966(1966 11 16) (4 … Википедия
Список (серия South Park) — У этого термина существуют и другие значения, см. Список. Эпизод «Южного парка» Список The List Стэн, Кайл и Венди на промо иллюстрации с официального сайта. Сезон … Википедия
Эбби Хоффман — Дата и место рождения: 30 ноября, 1936 (Масачусетс, США) Дата и место смерти: 12 апреля, 1989 (Песильвания, США) Школа/традиция: Анархия … Википедия
Каэ Араки — Араки Каэ яп. 荒木香恵 Файл:Araki Kae.jpeg Дата рождения: 16 ноября 1966 г. Место рождения: преф. Осака, Япония Каэ Араки (яп. 荒木 香恵 Араки Каэ) популярная … Википедия
Хоффман Эбби — Эбби Хоффман Дата и место рождения: 30 ноября, 1936 (Масачусетс, США) Дата и место смерти: 12 апреля, 1989 (Песильвания, США) Школа/традиция: Анархия … Википедия
Настоящие монстры — Aaahh!!! Real Monsters Тип Мультипликационный сериал Жанр Анимационная комедия Режиссёр Джим Даффи, Джефф МакГрат … Википедия
Финес и Ферб — Phineas and Ferb Тип Рисованный Жанр Комедия, мюзикл … Википедия