-
101 лузгата
лузгаталохматый, косматый, мохнатыйЛузгата упшан в мохнатой шапке;
лузгата пунан пий собака с лохматой шерстью.
Кож шеҥгечын кенета, тигр семын тӧрштен, лекте Мишка – лузгата, ечым нале руалтен. Й. Осмин. Вдруг из-за ёлки, спрыгнув словно тигр, выбежал Мишка мохнатый и схватил лыжи.
-
102 лупшал пуаш
хлестнуть, стегануть, ударить чем-л.Кенета имньыжым шогалта, вара, шыдешкен, лупшал пуа. П. Корнилов. Вдруг он останавливает свою лошадь, затем, разозлившись, хлестанёт её.
Составной глагол. Основное слово:
лупшалаш -
103 лупшалтараш
лупшалтараш-ем1. размахивать, размахнутьӰдырамашышт кидыштым ала-мо семын сӧралын лупшалтарен, йырге ошкыл колтат. М.-Азмекей. Идут игриво женщины, необыкновенно красиво размахивая руками.
(Давлий кугыза) кыдал марте кечыше пондашыжым лупшалтара веле. В. Микишкин. Старик Давлий только размахивает бородой, свисающей до пояса.
Тудо, автоматшым виктен, кӱчык очередьым луктын, пытартышлан гранатым лупшалтарен. Н. Лекайн. Он, направив автомат, стрелял короткими очередями, потом бросил с размаха гранату.
3. закидывать, закинуть, перебросить что-л. (через плечо, на перекладину и т. д.)Но ош халатым чийышет кенета тӧршталтыш, ваче гочшо ала-мом шемалгын койшым лупшалтарыш да ӧрдыжкӧ чымалте. «Ончыко» Но тот, что был одет в белый халат, вдруг отпрыгнул, что-то чёрное перебросил через плечо и побежал в сторону.
4. перен. делать что-л. увлечённо, вдохновенно, от души (играть, плясать и т. д.)Лупшалтаре, Тимошка! Лупшалтаре, йыдрит-кудрит. А. Волков. Наяривай, Тимошка! Наяривай, едрит-кудрит.
Составные глаголы:
-
104 лупшкедаш
лупшкедаш-ем1. махать, размахиватьШулдырым лупшкедаш размахивать крыльями;
сола дене лупшкедаш размахивать кнутом.
Стапан адак сапшым лупшкеда, солаже дене лупша. М. Евсеева. Стапан опять размахивает вожжами, хлещет кнутом.
Шкеже, южышто ала-мом руалтен кучаш тӧчышыла, кидше дене лупшкеда. А. Бик. А сам размахивает руками, будто что-то хочет схватить.
Смотри также:
лупшкедылаш2. качать, раскачивать, шататьКенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг с севера с вихрем подует ветер, раскачивая верхушки черёмушника, пригибает их до самой земли.
3. перен. кидать, бросать(Тул) йошкар йылмыжым я тышкыла, я тушкыла чарныде лупшкеда. А. Юзыкайн. Огонь бросает языки пламени то сюда, то туда.
-
105 лушкыдемаш
лушкыдемаш-ам1. слабеть, ослабевать, ослабеть; стать менее натянутым, менее тугимТаве кӱртньывоштыр ончыч чымалте, варажым кенета лушкыдеме. Е. Янгильдин. Проволока у колодца сначала натянулась, затем вдруг ослабла.
2. слабеть, ослабевать, ослабеть; стать физически слабым(Анютан) лушкыдемын тазалыкше, тӱҥалын туешкаш. А. Юзыкайн. У Анюты ослабло здоровье, стала болеть.
3. успокоиться, расслабиться, расслабнуть, стать вялым, снять напряжениеЗара тунам чот ӧндалын шупшалат – шӱм лушкыдемеш, мутат вӱдла йогаш тӱҥалеш. Г. Ефруш. Тогда, крепко обняв, поцелуешь – сердце успокоится и, словно ручей, потечёт разговор.
– Чайым йӱын, могыр лушкыдемеш, – умылтара Левентей кугыза. С. Чавайн. – От чая тело расслабляется, – поясняет дед Левентей.
4. слабеть, ослабевать, ослабеть, уменьшаться по силе проявленияШинча лушкыдемын глаза ослабли; уш лушкыдемын ум потупился;
вий лушкыдемын силы ослабли.
Йӱк лушкыдеме, вара икшырымын тӱмыр семыш кусныш. Ю. Артамонов. Голоса ослабли, потом ровно перешли к барабанной мелодии.
Фашист кашакын вийже, очыни, лушкыдемаш тӱҥалын. А. Тимофеев. По-видимому, силы фашистов стали ослабевать.
5. перен. слабеть, ослабевать, ослабеть, пошатнуться, прийти в расстройство, в упадокОзанлык лушкыдемын хозяйство ослабло;
дисциплин лушкыдемын дисциплина упала.
А тунам колхозна чылт лушкыдемын ыле. В. Косоротов. А тогда наш колхоз совсем пришёл в упадок.
Павел Петрович, мутет дене келшем, паша чынак лушкыдемын. А. Березин. Павел Петрович, я согласен с тобой, работа действительно ослабла.
Составные глаголы:
-
106 луштыргаш
луштыргаш-ем1. слабеть, слабнуть, ослабеть, обессилеть, захиреть (физически)Анисимов палынак луштыргыш, саҥгашкыже вӱдшырча-влак лектыч. Сид. Николаев. Анисимов заметно ослабел, на лбу выступили капельки пота.
Тунам ялеш кодеш ыле гын, тудо вашке луштырга ыле. М. Шкетан. Если бы тогда он остался в деревне, скоро бы захирел.
2. расслабиться, обмякнуть; стать вялым, расслабленным– Лизу-ук, – кенета ошем кайыше тӱрвыж кокла гыч пычырик гына йӱк лекте, да тунамак Эчанын капше кидыштем луштырген кайыш. З. Каткова. – Лизу-ук, – послышалосьвдруг из побелевших губ еле слышимый голос, и тотчас же обмякло тело Эчана на моих руках.
3. расстраиваться, расстроиться, разрушиться, развалиться, прийти в неисправное состояниеКӱсото йыр ожно ор гай кӱкшӧ пеҥгыде пече шога ыле, кызыт пече луштырген. М. Шкетан. Раньше вокруг мольбища была крепкая, высокая, как крепость, ограда, сейчас ограда развалилась.
4. рыхлеть; становиться рыхлымТеве вашке шошо толеш, лум луштырген волат, тӱтыраҥын шулен пыта. М. Шкетан. Скоро придёт весна, став рыхлым, осядет снег и растает.
Сравни с:
пуштыргаш5. изнашиваться, износитьсяКандыра луштырген верёвка износилась;
жвата луштырга вещи изнашиваются.
Ӱмбалныже – луштырген пытыше тюремный кужу пинчак. И. Васильев. На нём – весь изношенный длинный тюремный пиджак.
-
107 лӱдыкшӧ
лӱдыкшӧ1. прил. опасный, чреватый опасностью; тревожныйЛӱдыкшӧ вер опасное место;
лӱдыкшӧ корно опасная дорога.
Тунамак Родион Артемьевич ик оҥай да лӱдыкшӧ пашам шарналтыш. М.-Азмекей. Тотчас же Родион Артемьевич вспомнил одно интересное и опасное дело.
Кенета ушышкем лӱдыкшӧ шонымаш толын пурыш. А. Юзыкайн. Вдруг мне пришла в голову тревожная мысль.
2. сущ. опасность, угроза, тревогаЛӱдыкшым ышташ создать опасность;
лӱдыкшыш логалаш попасть в опасность;
лӱдыкшӧ кугемеш тревога растёт.
Самырык-влак кокла гыч южышт сарын кугу лӱдыкшыжым алят вошт умылен шуктен огытыл. П. Корнилов. Некоторые из молодых до сих пор до конца не поняли опасности войны.
Кызытеш лӱдыкшӧ уке. Пока нет никакой опасности.
Сравни с:
лӱдыкшылык3. нар. опасно, страшноКошташ лӱдыкшӧ ходить опасно;
олаште лӱдыкшӧ огыл в городе не страшно.
Но вулно пулялан керде лӱдыкшӧ огыл. К. Васин. Но свинцовой пуле сабля не страшна.
Тул дене ит мод – лӱдыкшӧ. Калыкмут. С огнём не играй – опасно.
-
108 лӱдын-лӱдде
лӱдын-лӱддеробко, несмело, осторожноАнушат кенета лывыжга, кидшым мучыштара, лӱдын-лӱдде Лаврушым онча. Ю. Артамонов. И Ануш вдруг обмякла, руки опустила, робко смотрит на Лавруша.
-
109 лӱйымӧ
лӱйымӧ1. прич. от лӱяш2. прил. застреленный, убитый выстрелом; относящийся к выстрелуЛӱйымӧ йӱк звук выстрела.
Лӱйымӧ верыште эн ончыч пожар кынеле. К. Березин. На месте выстрела прежде всего начался пожар.
Кенета изи чодыра велым лӱйымӧ йӱк шергылт кайыш. В. Иванов. Вдруг со стороны лесочка раздался звук выстрела.
3. в знач. сущ. стрельба, выстрел, убийство выстреломЛӱйымым чарнаш прекратить стрельбу;
лӱйымӧ шергылте раздался выстрел.
Мый, шӱлышым тоен, лӱйымым вучем. М.-Азмекей. Затаив дыхание, я жду выстрела.
Колын омыл мый «Аврорын» лӱйымым. С. Вишневский. Не слышал я выстрела «Авроры».
-
110 лӱшкымаш
лӱшкымашсущ. от лӱшкаш1. шум, гудение, совокупность многочисленных звуковМардеж лӱшкымаш шум ветра;
поран лӱшкымаш шум пурги;
лӱшкымаш иземе шум уменьшился.
Шолаш пурышо самовар лӱшкымашеш изи Витюкат помыжалте. З. Каткова. От шума закипевшего самовара проснулся и маленький Витюк.
Пытартыш лу ий жапыште олалаште лӱшкымаш кугемын. «Мар. ком.» За последние десять лет шум в городах увеличился.
2. шум, шум-гам, галдёж, шумиха, гвалт, крики, ссора, перебранкаЛагерьыште лӱшкымаш шум в лагере;
лӱшкымаш могырыш в сторону шума.
Салам лийже, пошкудо-влак! Могай лӱшкымаш? А. Волков. Здравствуйте соседи! Что за шум?
Комаров лӱшкымашым колынат, вигак шылын куржын. М. Шкетан. Комаров услышал шум и сразу скрылся.
3. шум, грохот, громыхание, грохотаниеОрудий мӱгырымым чарнен. Чарнен мланде лӱшкымаш. М. Шкетан. Орудия перестали греметь. Прекратилось грохотание земли.
Кенета ала-могай лӱшкымаш южым шергылтарыш. Н. Лекайн. Вдруг какой-то грохот разрезал воздух.
-
111 лыдыргаш
лыдыргаш-ем1. прогибаться, прогнуться под тяжестьюУкш лыдырген ветка прогнулась;
кӱвар лыдырга прогибается пол.
Саҥгаже чараҥын, тупшат лыдырген. Сем. Николаев. Лоб его облез, спина согнулась.
Южо верыште ий шытыр-шотыр шоктен лыдырга. К. Березин. В некоторых местах с треском прогибается лёд.
Лыдырген волен шинчаш опуститься от тяжести.
Капка тройкым туге чот перыш, орва тыртыш шодырге шаланыш, тарантас пел тӱрыш лыдыргыш. Н. Лекайн. Ворота так сильно ударили тройку, что с шумом отлетели колёса, и тарантас опустился на один бок.
Кенета чодыра сургалт кайыш. «Пистон» пийже лыдыргыш. «Ончыко» Лес вдруг содрогнулся. Собака его «Пистон», скуля, присела.
3. приседать, присесть, согнуть ноги– Ит моктане, – шоҥгыеҥ теҥгылыш лыдырга. «Марий Эл». В. Александров. – Не хвастайся, – старик присел на лавочку.
4. подкоситься, ослабеть, обессилеть, потерять силыВуйым нӧлталаш тӧчат – огыт керт, кынел шогалаш тӧчат – йолышт лыдырга веле. «Ончыко» Хотят поднять голову – не могут, пытаются встать – ноги подкашиваются.
Вачышкет возеш гын (кид), куанымет дене йолйыжыҥет лыдырген кертеш. В. Колумб. Если тебе на плечо ложится рука, от радости ноги могут подкоситься.
Составные глаголы:
-
112 магыралташ
магыралташ-емоднокр.1. прокричать; издать непродолжительный звук (о птицах); мяукнуть (о кошке); проблеять (об овце, козе); проквакать (о лягушке); провизжатьНимогай йӱк-йӱан ок шокто, лишыл купысо ужава гына нерыме йӧре кунам ик гана магыралта. О. Тыныш. Не слышно ни звука, лишь лягушка в ближнем болоте иногда проквакает спросонья.
2. взреветь, зареветь, заплакать, вскрикнутьКенета аза магыралтыш. О. Тыныш. Вдруг заревел ребёнок.
Чачи, магыралтен, Григорий Петрович дек куржын мийыш. С. Чавайн. Чачи, вскрикнув, подбежала к Григорию Петровичу.
Составные глаголы:
-
113 миномёт
миномётКуд стволан миномёт шестиствольный миномёт.
Кенета куатле реактивный миномёт-влак эр тымыкым лугыч ыштышт. «Ончыко» Утреннюю тишину вдруг прервали мощные реактивные миномёты.
-
114 мошташ
мошташI-емуметь, суметь что-л. сделать (делать)Куштен мошташ уметь плясать;
урген мошташ уметь шить.
– Те, пионер-влак, ийын моштеда? – кенета Степан Васильевич йодо. Б. Данилов. – Пионеры, а вы умеете плавать? – вдруг спросил Степан Васильевич.
Мику баянымат шоктен мошта. Й. Ялмарий. Мику и на баяне умеет играть.
II-емдиал. уставать, устатьСмотри также:
нояш -
115 мугыматылаш
мугыматылашГ.: мугымактылаш-аммногокр. бормотатьЕфимов кенета тӱҥгылгымӧ гай лие, ала-мом мугыматыле. С. Музуров. Ефимов вдруг будто остолбенел, что-то пробормотал.
Составные глаголы:
-
116 муньырийланаш
муньырийланаш-емразг. медлить, двигаться вялоПашаште муньырийланаш работать спустя рукава.
– Мом муньырийланет? – кенета Актавийын шонымашыжым Токпайын каньысыр йӱкшӧ кӱрльӧ. К. Васин. – Что ты медлишь? – вдруг недовольный голос Токпая прервал мысли Актавия.
Сравни с:
куньырийланаш, мыжыкланаш -
117 мыгыль-мугыль
мыгыль-мугыль1. подр. сл. – подражание неясному, плохо различимомуКенета чашкерыште шем ӱмылка мыгыль-мугыль койо. К. Васин. Вдруг в роще промелькнула чёрная тень.
2. нар. грудами, большими кучами, беспорядочно (о тучах и облаках)Каваште пыл ора мыгыль-мугыль койын тарванылеш. «Мар. альм.» На небе большими грудами двигаются облака.
Канде чодыра ӱмбалне ош тӱран лапка пыл, мыгыль-мугыль пӧрдын, йыр шарла. И. Васильев. Над синим лесом низкая туча с белыми краями, беспорядочно клубясь, расползается во все стороны.
-
118 нарынчалге-канде
нарынчалге-кандеНарынчалге-канде тӱс желтовато-голубой цвет.
Кече шичме годым теҥыз утларак сӧралын коеш. Тиде годым тудо шке тӱсшым чарныде вашталтылеш: теве нарынчалге-канде, теве оралге-кына лиеш, вара адак кенета кандалга. А. Бик. При закате солнца море становится ещё более красивым. В это время оно постоянно меняет свой цвет: то становится желтовато-голубым, то бледно-розовым, потом опять посинеет.
-
119 нейтральный
нейтральный1. книжн. нейтральный (кучедалше эл-влак коклаш пурыдымо)Нейтральный эл-влак нейтральные государства.
Нейтральный полоса нейтральная полоса.
Нейтральный зона вес вечын кенета лӱйкалымаш йӱк солнаш тӱҥале. А. Тимофеев. С той стороны нейтральной зоны вдруг послышались звуки стрельбы.
3. нейтральный (ӱчашыше але кредалше-влак коклаш пурыдымо, нигудыжымат арален але шылтален налдыме)Нейтральный айдеме нейтральный человек;
нейтральный эскерыше нейтральный наблюдатель.
4. физ. нейтральный (ни отрицательный, ни положительный зарядым нумалдыме)Нейтральный частице-влак нейтральные частицы.
5. лингв. нейтральный (кеч-могай условийыштат кучылтмо мут, стиль да т. м.)Нейтральный стиль – тиде илышын чыла условийыштыжат кутырымо але возымо йылме. З. Учаев. Нейтральный стиль – это разговорный или письменный язык во всех условиях жизни.
Чыла годымат келшен толшо мутым нейтральный маныт. З. Учаев. Общеупотребляемые слова называют нейтральными.
-
120 нерым шупшкедаш
1) задирать нос, зазнаватьсяӦрдыж каче ончылно нердам ида шупшкеде, тыматле, шыма лийза. Ф. Майоров. Перед чужими парнями не зазнавайтесь, будьте скромными, ласковыми.
2) храпеть, сопеть; дёргать носом, потягивать носомКелай нержымат шупшкедаш тӱҥалын ыле – кенета ачажын йӱкшӧ шоктыш. К. Васин. Келай начал было уже храпеть – вдруг послышался голос отца.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нерИдиоматическое выражение. Основное слово:
шупшкедаш
См. также в других словарях:
КЕНЕТА — гавайское назв. цента на ряде марок Гавайских о вов до 1891 … Большой филателистический словарь
Интернирование японцев в США — Лагерь для интернированных Jerome War Relocation Center в штате Арканзас Интернирование японцев в США насильственное перемещение в специальные лагеря около 120 тысяч японцев (из которых 62% имели американское гражданство) с западног … Википедия
Вильсон К. — Кеннет Г. Вильсон Дата рождения: 8 июня 1936(19360608) Место рождения: Уолтхэм, США Гражданство … Википедия
Вильсон Кеннет — Кеннет Г. Вильсон Дата рождения: 8 июня 1936(19360608) Место рождения: Уолтхэм, США Гражданство … Википедия
Кеннет Вильсон — Кеннет Г. Вильсон Дата рождения: 8 июня 1936(19360608) Место рождения: Уолтхэм, США Гражданство … Википедия
Гавайский доллар — Доллар или дала денежная единица королевства Гавайи (и сменившей его республики Гавайи) с 1847 по 1898 годы. Она равнялась одному доллару США, и делилась на 100 центов или кенета. Было всего несколько выпусков, которые обращались наряду с… … Википедия
Коппербелт — Copperbelt Страна Замбия Включает 10 районов Административный центр Ндола Население (2010) … Википедия
Доллар — (Dollar) Доллар – это денежная единица ряда различных стран Доллар: история, номинальное назначение, в каких странах имеет обращение Содержание >>>>>>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Марийский (луговой) — Ик садышке шӱшпык чоҥештен толын. Тудо пушеҥгыш шинчынат, шӱшкаш тӱн алын. Сылне йӱкшым колышташ изижат кугужат погыненыт. Ала кушеч кенета корак чоҥештен тольо. „Тиде сур тӱсан изи кайыкын чарга йӱкшым колышташ мо сӧралже! Мый тудын дечат кугу… … Определитель языков мира по письменностям