-
1 canvas
1. n1) полотно; парусина; брезент2) збірн. вітрила3) заґрунтоване полотно4) картина (олією)5) збірн. картини, живопис6) марля7) амер. намет; шатроunder canvas — а) під вітрилами; б) військ. в наметах
2. v2) оснастити вітрилами* * *I n1) полотно; парусина; брезентcanvas cloth /sheet/ — брезент
2) вітрила4) картина, полотно (про роман, фільм)5) канва (тж. cross-stitch canvas)6) марля7) aмep. намет8) шапіто, пересувний цирк; життя артистів циркуII v1) закрити, накрити або підбити парусиною, полотном, брезентомIII = canvass I IV = canvass II -
2 carnation
n1) гвоздика2) червоний колір, яскраво-рожевий колір, колір гвоздики (тж carnation red)3) заст. тілесний колір4) pl жив. відтінки тілесного кольору5) частина картини, де зображено оголене тіло* * *n1) бoт. гвоздика садова2) яскраво-рожевий або червоний колір; колір гвоздики (тж. carnation red)3) pl; жив. відтінки тілесного кольору4) pl; миcт. карнація, частина картини, що зображує тіло -
3 copy
1. n1) примірник; друк. відбиток2) копіяfoul copy — чернетка, оригінал (рукопису тощо)
3) репродукція (картини тощо)4) рукопис5) матеріал (для друку)6) зразок, з якого роблять копію2. v1) знімати копію, копіювати; відтворювати2) переписувати, списувати3) наслідувати, брати (щось) за взірець* * *I n1) екземплярfair copy — чистовик, остаточний варіант
acting copy — миcт. суфлерський екземпляр
2) копія; дублікатattested /certified/ copy — засвідчена /завірена/ копія
3) мікрофотокопія; ксерокопія4) репродукція або копія ( картини)5) рукопис; матеріал для друкування7) зразок, з якого знімається копія8) пропис10) юp.; icт. копія протоколу маноріального суду про умови орендиII v1) знімати копію, копіювати; відтворювати2) переписувати, списувати3) наслідувати, імітувати -
4 field
1. n1) поле; лука, луг2) великий простір3) ділянка; майдан (призначений для чогось)flying field — льотне поле; аеродром
4) спорт. майданчик5) збірн., спорт. гравці, учасники змагання6) геол. родовище7) поле боюin the field — у діючій армії, у польових умовах
8) галузь, поле (сфера) діяльності9) мист. фон, ґрунт (картини)10) гладка сторона монетиfield bean — бот. кінський біб
field bindweed — бот. польова берізка
field brooder — курник, польовий брудер
field dodder — бот. повитиця
field pea — бот. польовий горох
field service — а) служба у діючій армії; б) обслуговування військ
out in left field — амер. несповна розуму
to leave smb. a clear field — надати кому-н. свободу дій
2. v1) приймати м'яч (крикет)2) сушити просто неба (зерно тощо)3) закладатися, піти на парі* * *I [fiːld] n1) поле, луг; великий простір2) майданчик, площадка, ділянка ( для якої-небудь мети); спортивний майданчик; cпopт. гравці, учасники змагання3) гeoл. родовище4) поле бою, поле битви; битва, бій; вiйcьк. район розгортання5) галузь, сфера діяльності6) cпeц. поле, областьfield of definition — мaт. область визначення
7) гepaльд. поле щита8) миcт. фон, ґрунт ( картини)10) тб. кадрII [fiːld] a1) польовий; field crop c-г. польова культура; який здійснюється у польових умовах; периферійний, який працює на периферії2) виїзний; роз'їзний3) вiйcьк. ( військово-) польовий4) cпopт. який відноситься до легкої атлетикиIII [fiːld] v1) приймати м'яч ( крикет)3) виставляти, висувати ( кандидатуру); робити ставку ( на коня); битися об заклад4) відповідати без підготовки, експромтом5) cпopт. випустити на поле, виставити ( гравців) -
5 foreground
n1) передній план (картини)2) театр. авансцена3) видне місце4) військ. передпілля* * *I n1) передній план ( картини); авансцена2) видне положення; передній план3) вiйcьк. передпілляII a III v; лінгв. -
6 hang
I1. n1) вигляд; манера2) розм. загальний зміст, значення3) схил, спад, нахил4) схильність5) пауза, перерва; зупинка6) те, що висить (звисає)7) спорт. висto get the hang of smb. — зрозуміти (розкусити) когось
2. v1) вішати, страчувати2) повіситисяIIv (past і p.p. hung)1) вішати; підвішувати; розвішувати2) висіти, звисати3) нависати; висіти над4) загрожувати5) розм. мотатися, теліпатися6) ширяти, висіти в повітрі7) виставляти картини (на виставці тощо)8) прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини)9) прив'язувати, підвішувати10) лежати, сидіти (про одяг)I don't like the way her coat hangs — мені не подобається, як сидить її пальто
11) круто спускатися (про схил)12) тех. застрявати (про деталь)13) мет. зависати (про шихту в домні)hang about — а) оточувати; б) вештатися, тинятися; байдикувати; в) нависати, загрожувати
hang back — а) не мати бажання; б) не наважуватися; в) відставати, задкувати
hang down — звисати; спускатися
hang off — а) відпустити, випустити
6) баритисяhang on — а) спертися на; учепитися за; б) залежати від; в) залишатися вірним (чомусь — to); г) не відпускати, не відходити (від когось — to)
hang out — а) висовувати; б) висовуватися; в) вивішувати; г) жити, мешкати; where do you hang out? — де ти живеш?; д) постійно бувати десь
hang over — а) нависати; б) загрожувати; в) ширяти над; г) бути незакінченим
hang together — триматися гурту, підтримувати один одного
hang up — а) підвісити, повісити; б) відкладати в довгий ящик; в) розм. покласти телефонну трубку
hang upon — а) спертися, обіпертися; б) бути зв'язаним (з чимсь); залежати (від чогось)
* * *I n1) вид (чого-небудь висячого, повішеного); спосіб підвішування2) загальний зміст, значення; суть3) схил, спад, нахил4) схильність, нахил5) пауза, перерва, зупинка, заминка; уповільнення6) дiaл. те, що звисає, висить7) cпopт. висII v(hung, hanged [d])1) вішати, підвішувати; розвішувати2) висіти3) виставляти картини (у музеї, на виставці)4) ( hanged) вішати, стратити; бути повішеним; icт. повіситися5) навішувати; прикріплювати, приробляти, прилаштовувати; встановлювати, ставити (на ресори, пружини); бути прикріпленим, навішеним; бути встановленим6) прив'язувати, підвішувати (тушу, щоб стекла кров)7) нависати; висіти над; нависати, загрожувати8) ширяти, висіти в повітрі9) бовтатися; теліпатися10) лежати, сидіти ( про плаття)12) ( with) завішувати, прикрашати (портьєрами, прапорами); часто pass усипати, укривати13) (on, upon) залежати ( від чого-небудь); бути зв'язаним, пов'язаним ( з чим-небудь)14) (on, upon) обпертися15) cпopт. (on) "висіти" ( на супротивнику); "триматися" ( за супротивником)16) (about, around) оточувати, групуватися (навколо кого-небудь, чого-небудь); горнутися, тулитися (до кого-небудь, чого-небудь); увиватися; не відставати17) (on) приклеювати ( прізвисько)18) cл. ударити19) (about, around) тинятися; валандатися20) вагатися; знаходитися в проміжному положенні21) мop. утримувати на місці ( судно)22) тex. застрявати ( про клапан); метал. зависати ( про шихту в доменній печі)23) aмep.; юp. застопорити роботу присяжних; не дійти згоди ( про присяжних засідателів) -
7 imagery
n1) збірн. скульптура; скульптурні зображення; картини; різьблення2) образність3) зображення, уявні образи; уявлення* * *n1) скульптура; скульптурні зображення; картини; різьблення2) образність; фігури мови3) уявлення, уявні образи4) oпт. образ; зображення, сукупність зображень; дійсні; уявні зображення -
8 pickle
1. n1) розсіл; маринад2) звич. pl соління; маринади; пікулі; солоні (мариновані) огірки3) розм. неприємне (прикре) становище4) розм. гульвіса, пустун; шибеник5) амер. сп'яніння6) амер., розм. нісенітниця, казна-що7) тех. протрава8) розм. зерно9) діал. маленька кількість2. v1) солити; маринувати2) амер., розм. занапащати3) амер. підробляти картини під старовинні5) мор., іст. натирати спину сіллю (оцтом) після шмагання* * *I n1) розсіл, маринад2) pl соління, маринади, пікулі; солоні або мариновані огірки3) неприємне положення; скрутний, плачевний стан, халепа4) бешкетник5) cл. сп'яніння6) cл. нісенітниця, дурниця7) тex. протравлення, протраваII v1) солити, маринувати2) мop.; icт. натирати спину сіллю або оцтом після биття3) cл. губити4) cл. підробляти картини під старовину5) cпeц. травити кислотою, протравлювати; декапірувати; морити ( деревину)III n; діал.1) зерно -
9 picture-frame
-
10 reduction
n1) зниження, зменшення, скорочення2) знижка3) юр. пом'якшення (покарання)5) приведення6) мат. зведення до спільного знаменника; скорочення7) військ. пониження (у званні, у посаді)8) зменшена копія (з картини)9) підкорення; захоплення, взяття (фортеці, міста)10) військ. подавлення (вогневої точки)11) повернення на старе місце; відновлення (становища)12) розливання; розфасовування13) редукція14) обробка одержаних даних16) хім. відновлення17) мет. виділення металу з руди18) тех. обтисканняreduction gear — редукційна передача, редуктор
* * *n1) зниження; зменшення, скорочення; кoм. знижка; юp. пом'якшення ( покарання)2) (to, into) перетворення, обернення; приведенння до якого-небудь стану3) переведення, перетворення (в інші, більш дрібні міри, одиниці); cпeц. приведенняreduction to mean (sea-)level — фiз. приведення до стандартних умов на рівні моря; мaт. зведення до спільного знаменника; скорочення; спрощення
4) вiйcьк. пониження (на посаді, у званні)5) зменшена копія ( з картини)6) підкорення; захоплення, узяття (міста, фортеці); вiйcьк. подавляння ( вогневої точки)7) бioл. мейоз; редукція, зменшення числа хромосом при мейозі8) кoм. розлив; розфасовка9) cпeц. редукція11) мeд. вправляння ( вивиху)12) xiм. відновлення13) метал. виділення металу з руди; переробка14) тex. обтиснення -
11 view
1. n1) вид; вигляд; пейзаж; зображення; краєвид2) поле зору, кругозір, круговид; видимістьto be in view — бути видимим; передбачатися
we came in view of the bridge — ми побачили міст; нас стало видно з мосту
to the view — у всіх на виду, відкрито
to pass from smb.'s view — зникати з чиїхось очей
3) погляд, думка, точка зору; судженняin my view — на мій погляд, на мою думку
4) намір, мета; задум, планin view — з метою, з наміром
with the view of (to) — з наміром, з метою
5) огляд, переглядto have a view of — оглядати, обдивлятися
6) юр. огляд присяжними місця злочину7) аспект, сторона, вид8) резюме, огляд, висновок9) зовнішність, зовнішній виглядin view of — зважаючи на щось, через щось
with a view to preventing (to prevent) a catastrophe — щоб відвернути катастрофу
view day — попередній (закритий) перегляд (кінофільму, виставки тощо)
view slit — військ. оглядова щілина (в танку тощо)
2. v1) оглядати, обдивлятися; дивитисяto view the body — юр. зробити огляд трупа
2) поет. бачити, побачити3) розглядати; оцінювати; судити, мати судження4) дивитися (телевізор)* * *I [vjuː] n.1) вид, пейзаж, панорама; a room wіth a view of the mountaіns кімната з видом на гори2) вид, пейзаж, зображення (малюнок, картина, фотознімок); to do [to take] a view of smth. малювати [фотографувати] що-н.3) видимість, поле зору (тж. fіeld ofview); angle of view кут зору; out of view поза полем зору; out of human view недоступний людському оку; to the view відкрито, на очах, в усіх на очах; to rіse to view з’явитися, стати перед очима; to burst іnto /upon the/ view раптово з’явитися; to fade from view поступово зникнути, щезнути з очей; іn view на очах; у межах видимості [див. тж. 6]; to come іn view (of) побачити; потрапити в поле зору; he came іn view or the castle а) він побачив замок; його стало видно з замку; land іn view земля ( видно землю)!; he fell off the horse іn full view of hіs frіends він упав з коня на очах у друзів4) погляд, думка, судження; точка зору (тж. poіnt or view); exchange of view s обмін думками; іn my view по-моєму; на мій погляд; to state one’s views m /about/ smth. викласти /висловити/ свою думку /своє розуміння/ про що-н.; pl. погляди, переконання; tо hold extreme views іn polіtіcs дотримувати екстремістських політичних поглядів5) оцінка, судження, уявлення; the scіentіfіc view of the world науковий світогляд; to take a favourable view of smth. позитивно оцінити что-л.; to take a grave view of smth. строго засудити що-н., різко негативно поставитися до чого-н.; hіs view іs that we are wrong він вважає, що ми неправі6) ціль, намір; план, припущення, задум; іn view з метою, з наміром; do you have anythіng іn view for tomorrowº які у вас плани на завтраº; he dіd іt wіth a view to /wіth the view of/ savіng trouble він зробив це для того, щоб уникнути неприємностей; the law has two objects іn view закон має дві мети; у надії, з розрахунком; [див. тж. 3]; to have -s on a rіch man’s daughter мати плани щодо багатої нареченої; І have view s on a meal at the next town я розраховую пообідати в найближчому місті7) перспектива; майбутнє, що передбачається; to muster troops wіth a view to іmmіnent war мобілізувати війська в передбаченні неминучої війни; to keep /to have/ smth. іn view мати що-н. на увазі, розраховувати на що-н.; wіth no view of success ніякої перспективи на успіх; no alteratіons are іn view ніяких змін не передбачається; іn the long view у перспективі, у віддаленому майбутньому; іn the short view з точки зору найближчих результатів; to take the long view виявляти передбачливість /далекоглядність/, піклуватися про майбутнє; to take short views виявляти недалекоглядність, не думати про майбутнє, не загадувати на майбутнє8) огляд, перегляд, огляд; a prіvate view вернісаж; on view виставлений для огляду; the latest fashіons are now on view зараз демонструються останні моди; at fіrst view з першого погляду; the fіrst view would dіsplease many на перший погляд це багатьом, ймовірно, не сподобається; І should lіke to get a nearer view of іt я хотів би розглянути це ближче; the ruіn іs well worth our view ці руїни варто подивитися; юр. огляд присяжними місця злочину ; the jury had a view or the body присяжні зробили огляд тіла9) вид, аспект, сторона, план; перспектива; проекція; front view вид попереду; top view вид зверху; спец. вигляд у плані; dіstant view кіно далекий чи віддалений план ( пейзажу); sectіonal view вигляд у розрізі; general view спец. загальний план; perspectіve view спец. вигляд у перспективі, перспектива; close view зображення великим планом; exploded view тривимірне /стереоскопічне/ зображення; зображення якого-н. предмета в розібраному вигляді; he presented quіte a new view of the affaіr он презентував справу в зовсім новому світлі /плані, вигляді, аспекті/; він показав справу з зовсім іншої сторони10) резюме; огляд; the author gave abrіef view of hіs book автор дав резюме своєї книги; автор коротенько розповів зміст своєї книги11) військ. огляд; radar view зона огляду радіолокатора; aіr view огляд з повітря; all-round/panoramіc/ view круговий огляд; іn view of через (що-н.); беручи до уваги (що-н.); враховуючи (що-н.), з огляду на (що-н.); у зв’язку з (чим-н.); іn view of recent developments, we do not thіnk thіs step advіsable через останні події /з огляду на останні події/ ми вважаємо цей крок недоцільним; a bіrd’s-eye view (of smth.) а) вид із пташиного польоту /зверху/ (на що-н.); б) поверхневий, неглибокий погляд, уявлення ; a worm’s-eye view детальне, реалістичне уявлення (про що-н.)II [vjuː] v.1) оглядати, дивитися; to view a house and grounds оглянути будинок та ділянку; to view pіctures розглядати /дивитися/ картини; to view the body юр. зробити огляд тіла; order to view дозвіл на огляд (будинку, ділянки)2) розглядати у певному світлі, оцінювати, судити; the proposal іs viewed unfavourably пропозиція отримала негативну оцінку; he іs viewed unfavourably його вважають поганою людиною; the subject may be viewed іn dіfferent ways до цього питання можна підходити з різних сторін3) вивчати, розглядати; to view all sіdes of a questіon розглянути всі аспекти питання, розглянути питання у всіх аспектах4) бачити; поет. побачити; зріти5) дивитися (телевізор, кінофільм) -
12 картина
1) (живописное изображение) картина, образ (-зу), малюнок (-нка), малювання, мальовання, маливо. [Ніби намальований на чорному полі картини сидів Кайдаш (Н.-Лев.). Послав гонця до богомаза, щоб малювання накупив (Котл.). І все дивився, усе дивив на образ красний на столі: на нім були намальовані удова з своєю донькою (Федьк.). Гарний як маливо (Л. Укр.)]. Выставка -тин - картинна (художня) вистава. Галлерея -тин - галерея (гал. ґалерія) картин, образів. Как -на (красив) - як картина. [А як сяде кінець стола та обіпреться рукою, - як та картина (Н.-Лев.)]. -на писанная - красуня мальована, красень мальований. -на природы - картина природи. [Не можна сказати, щоб і він не міг оцінити гарну картину природи (Крим.)]. Живая -на - жива картина;2) (вид) краєвид (-ду), вид (- ду), картина, крайобраз (-зу). [Самий краєвид без людей - що рамка без картини (Л. Укр.)];3) (сцена) образ (-зу), картина, малюнок (-нку). [Змалює перед вами жахливий образ людського вбожества (Єфр.). Картина повстає: зібравсь гурточок… (Л. Укр.)];4) театр. - картина, відміна, образ (-зу), (редко) постанова.* * *карти́на; (преим. произведение живописи) малю́нок, -нка, мальо́вання, ма́ливо -
13 Гуссерль, Едмунд
Гуссерль, Едмунд (1859, Просніц, Моравія - 1938) - нім. філософ, засновник феноменології і відповідного їй методу аналізу свідомості, з допомогою якого прагнув надати філософії характеру точної науки. Навчався у Ляйпцигу, Берліні й Відні. Працював в ун-тах Галле, Геттингена, Фрайбурга. У творчості Г. розрізняються три періоди: дофеноменологічний, феноменологічний і трансцендентально-феноменологічний. Дофеноменологічний період пов'язаний із впливом філософа і психолога Врентано, від якого Г. (через поняття інтенціональності свідомості) здобув вирішальний поштовх для спрямування своїх дослідницьких інтересів до царини філософії. У 1891 р. він видає свою першу велику працю "Філософія арифметики", у якій здійснена спроба дати психологічне обґрунтування основоположень математики. Проте, ознайомившись з критикою психологізму в логіці й математиці з боку Фреге (рецензента його праці), Г. відмовляється від попередньої дослідницької програми і звертається до логічного обґрунтування наукового знання. Перший том його двотомної праці "Логічні дослідження" уже містив ґрунтовну критику психологізму. Г. доводив, що психологія є емпіричною наукою, а логіка й математика (так само, як і філософія) є науками апріорними, які мають справу з раціональними поняттями та загальними й необхідними істинами. У цій же праці обґрунтовано ідею "чистої логіки", розглянуто питання про те, "що робить науку наукою", проведено розрізнення емпіричних та теоретичних наук, з'ясовано умови можливості наукової теорії як такої та ін. Феноменологічний період започатковує другий том "Логічних досліджень", в якому Г. прагне узгодити ідею "чистої логіки" з проблематикою теорії пізнання. Це прагнення здійснюється під орудою заклику "до самих речей", тобто до досвідної реальності, що у вигляді феноменів свідомості безпосередньо презентує себе пізнанню. Згідно з Г., феноменологія - це апріорна автономна наука про феномени свідомості. У межах феноменологічної концепції розгорнута характеристика поняття інтенціональності (як спрямованості свідомості до предмета), яке описує структуру та функціональні залежності смислопокладання; започатковано аналіз смислової будови людського світу, як вона дається науковим знанням; розкрито співвідношення "виразу" і його "значення"; показано, що умовою здійснення інтенції свідомості є її споглядальне виконання та ін. Трансцендентально-феноменологічний період був наслідком переходу Г. на позиції трансцендентальної феноменології як універсальної філософії - науки про людський світ і місце в ньому людини як смислового центру сущого. У цей період Г. вводить поняття (і операцію) трансцендентально-феноменологічної редукції, яка постає аналогом картезіанського універсального сумніву і поряд з ейдетичним (категоріальним) спогляданням загального та дескрипцією феноменально даного одиничного - у їх взаємодії - слугує основоположним складником феноменологічного методу. У мисленевій схемі "Ego - cogito - cogitatum" остання ланка становить "ноему", смисловий зміст свідомості; середня ланка постає "ноезою", "актом", інтенціональним переживанням (сприйняттям, пригадуванням тощо), з допомогою якого цей зміст дається; перша ж ланка є "чистою" (абсолютною) свідомістю, трансцендентальним суб'єктом, що немовби надбудовується над емпірико-психологічним "Я" кожної людини як його чиста можливість. Після Першої світової війни, що її Г. сприйняв як руйнацію старого європейського світу, його роздуми дедалі чіткіше і концентрованіше спрямовуються на осмислення завдань філософії (і відповідальності філософів) у відродженні життя. Він обстоює тезу, що феноменологія та притаманний їй метод редукції є шляхом абсолютного виправдання повновартісного людського існування, способом реалізації морально-етичної автономії людини. У праці "Картезіанські роздуми" Г. обґрунтовує трансцендентальну феноменологію в історико-філософському контексті і порушує дві нові проблеми - подолання соліпсизму та інтерсуб'єктивного характеру засад свого філософування. В останній, незавершеній праці "Криза європейських наук і трансцендентальна феноменологія" також з'являються дві принципово нові теми - аналіз феномена життєвого світу та історичний спосіб аргументації. Криза європейських наук, тобто втрата ними будь-якого життєвого значення для людини, пов'язується із вилученням людської суб'єктивності з наукової картини світу, в результаті чого "суб'єктивізм" став принципово ворожим щодо здобуття "об'єктивного" знання. Одначе спроби осмислити феномен життєвого світу як протогенної стихії виникнення наукової картини реальної дійсності засвідчили, що цей феномен є наскрізно історичним утворенням, а відтак, трансцендентально-феноменологічна редукція перетворювалась на редукцію історичну, передумовою здійснення якої ставало дослідження сталих історичних традицій розвитку європейської культури. На цій підставі в пізній феноменології Г. з'являється поняття "історичного апріорі" (трансцендентальної історичності свідомості). "Криза" стала своєрідним філософським заповітом мислителя, після смерті якого виявилось понад 40000 сторінок рукописів, заповнених стенографічним шрифтом, які утворили архів Г. в Лувені (Бельгія) і дотепер продовжують публікуватися в зібраннях його творів.[br]Осн. тв.: "Філософія арифметики" (1891); "Логічні дослідження". В 2 т. (1900); "Ідеї чистої феноменології або феноменологічна філософія" (1913); "Формальна і трансцендентальна логіка" (1929); "Картезіанські роздуми" (1931); "Криза європейських наук і трансцендентальна феноменологія" (1936) -
14 Ейнштейн, Альберт
Ейнштейн, Альберт (1879, Ульм, Німеччина - 1955) - фізик-теоретик, засновник релятивістської фізики, яка суттєво вплинула не тільки на розвиток фізики, космології, механіки XX ст., а й спричинилася до створення нової картини світу та зміни стилю наукового мислення. Е. закінчив Цюрихський політехнікум, працював на посаді проф. у Празі і Цюриху та в Берліні (директор дослідницького ін-ту), від 1933р. - після еміграції з нацистської Німеччини - проф. Принстонського ун-ту. За оцінкою самого Е., новизна і значущість теорії відносності полягає перш за все в тому, що вона є новою теорією простору і часу. Е. прийшов до висновку про необхідність перегляду поглядів Ньютона на фізичні простір і час як на абсолютні і первинні щодо матеріальних тіл і явищ. Вчений надав їм статус фізичних конструкцій, тісно пов'язаних із природою фізичного субстрату. Для цього треба було дослідити межі необхідності й обґрунтованості наукових понять, розглянути їх природу та джерела, тобто процес створення фундаментальної фізичної теорії відносності виявився нерозривно пов'язаним із філософським аналізом природи понять простору й часу. Філософські погляди Е. формувалися під впливом ідей Спінози, Г'юма, Канта, Маха, Рассела, інших філософів. Знайомство з різними філософськими концепціями природи наукових понять та їх критичне осмислення дозволили Е. створити власну концепцію, в основу якої покладено тезу про "свободу творчості" суб'єкта в процесі створення наукової картини світу. Як вважає Е., наука є найбільш об'єктивним і неособистим з усього, що відоме людині; коротке слово "Я" не повинне відігравати ніякої ролі в роздумах вченого. Але досягнення об'єктивного знання неможливе як у руслі емпіризму, так і в руслі раціоналізму В. чення Канта про продуктивну здатність уяви було інтерпретоване Е. і постало як "свобода створення понять". Визначення категорій як апріорних форм мислення Е. вважає "фатальною помилкою" Канта. За Е., свобода створення понять полягає у встановленні та фіксації в мисленні найбільш суттєвих ознак і зв'язків між речами матеріального світу без звернення до безпосереднього досвіду. Творча уява або інтуїція необхідні вченому, аби звільнитися від кайданів строгого доведення при переході від чуттєвого досвіду до абстрактного мислення. Але, на відміну від Бергсона, Е. не бачить в інтуїції підсвідому, ірраціональну силу, яка спрямована на підрив розуму. Навпаки, інтуїція як реальний фактор наукового дослідження доповнює розум, цементуючи розрізнені наукові положення і надаючи їм форми цілісної структури. Методологічна концепція Е., попри її певні помилки і обмеження (некритичне запозичення ідеї напередвстановленої гармонії, використання певної махістської термінології тощо), є дуже важливим і необхідним моментом становлення нової, некласичної раціональності наукового пізнання. -
15 aerograph
n1) аерограф2) метеорограф3) радіотелеграф* * *I n1) аерограф2) метеорограф3) рідко paд. телеграфII n1) фарбопульт2) у гpaм.; знaч.; дiєcл. фарбувати фарбопультом; малювати ( картини або плакати) за допомогою фарбопульта -
16 authenticate
v1) засвідчувати, скріпляти (печаткою тощо); посвідчувати* * *v1) засвідчувати, скріплювати ( печаткою); свідчити2) встановлювати справжність; встановлювати авторство картини, вірша -
17 demographic transition
-
18 formula
n (pl тж formulae)1) формула2) рецепт3) дитяча суміш; молочна суміш (для немовлят)4) догмат5) шаблон; стереотипformula paintings — шаблонні (стандартні) картини
* * *I n1) l. формула2) рецепт; молочна суміш ( для немовлят); дитяча суміш4) шаблон, стереотип5) формула або клас ( гоночного автомобіля)II n -
19 hanger
n1) член журі, яке відбирає картини для виставки2) кат, вішатель3) крюк, гак4) вішалка (для одягу)5) те, що підвішене (висить, звисає)6) тех. підвіска; кронштейн; серга8) мор., розм. кортик9) ліс на стрімкому схилі* * *n2) вішальник, кат3) гак, гачок; вішалка ( плаття або для плаття)4) те, що підвішено; те, що звисає, висить (занавіска, мотузка); тex. підвіска; гак; серга; кронштейн6) гipн. висячий бік, верхнє крило скидання7) мop. кортик -
20 hanging-committee
nвиставочний комітет (виставочне журі), що відбирає картини для виставки* * *nвиставочний комітет, журі з відбору картин для виставки
См. также в других словарях:
Картини — … Википедия
Картини — (Kartini) Раден Адженг (21.4.1879, дер. Майонг, Центральная Ява, 17.9.1904, г. Рембанг), индонезийская просветительница. Дочь регента Джапары (Ява). Блестяще владея голландским языком, изучила обширную литературу на этом языке, в том… … Большая советская энциклопедия
КАРТИНИ — (Kartini), Раден Адженг (21.IV 1879 17.IX.1904) индонез. просветительница и патриотка. Дочь регента Джапары (Ява). Окончила нач. голл. школу на Яве. Много занималась самообразованием. Блестяще владея голл. яз., К. изучила обширную лит ру на этом… … Советская историческая энциклопедия
Картини Раден Адженг — Картини (Kartini) Раден Адженг (21.4.1879, дер. Майонг, Центральная Ява, ‒ 17.9.1904, г. Рембанг), индонезийская просветительница. Дочь регента Джапары (Ява). Блестяще владея голландским языком, изучила обширную литературу на этом языке, в том… … Большая советская энциклопедия
КАРТИНИ (Kartini) Раден Адженг — (1879 1904) индонезийская просветительница. Выступала против угнетения индонезийцев голландскими колонизаторами … Большой Энциклопедический словарь
Картини Раден Адженг — (Kartini) (1879 1904), индонезийская просветительница. Выступала против угнетения индонезийцев голландскими колонизаторами. * * * КАРТИНИ Раден Адженг КАРТИНИ (Kartini) Раден Адженг (1879 1904), индонезийская просветительница. Выступала против… … Энциклопедический словарь
Картини Р. А. — КАРТИ́НИ (Kartini) Раден Адженг (18791904), индонез. просветительница. Выступала за эмансипацию женщин … Биографический словарь
Чемпионат Эстонии по волейболу среди женщин — Чемпионат Эстонии Текущий сезон Первый сезон 1925 Организатор Эстонская федерация волейбола Действующий чемпион «Вильянди Металл» Вильянди Са … Википедия
ИНДОНЕЗИЯ — Республика Индонезия (Republik Indonesia), гос во в Юго Вост. Азии, на о вах Малайского архипелага. Площ. 1904,3 тыс. км2. Нас. ок. 98 млн. чел. (1962). Столица г. Джакарта. Нас. говорит более чем на 150 языках и диалектах. Гос. язык… … Советская историческая энциклопедия
Сикорский, Вилен Владимирович — Вилен Владимирович Сикорский Сикорский Вилен Владимирович (род. 27.03 1932, Одесса) советский и российский востоковед индонезист, филолог, переводчик … Википедия
АННА (группа) — АННА … Википедия