Перевод: с русского на русский

с русского на русский

йытыраяш

  • 1 йытыраяш

    йытыраяш
    Г.: итӹрӓйӓш
    -ем
    разг.
    1. очищать, очистить; чистить, вычистить, удаляя грязь с поверхности; делать, сделать чистым

    Йолчиемым йытыраяш чистить обувь;

    вургемым йытыраяш чистить одежду.

    Нимат ыш пелеште. Пашам пытарен, кольмым йытыраяш тӱҥале. М. Евсеева. Ничего не сказал он. Кончив работу, начал чистить лопату.

    2. чистить, очистить; приготовляя в пищу, освобождать от верхнего слоя, кожуры, чешуи и т. п

    Пареҥгым йытыраяш чистить картошку;

    колым йытыраяш чистить рыбу.

    Тӱйымӧ деч ончыч ковыштам йытыраяш кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Перед рубкой капусту надо очистить.

    Икте кугызалан пареҥгым йытыраяш полша. А. Ягельдин. Один помогает старику чистить картошку.

    Сравни с:

    эрыкташ
    3. убирать, убрать; убираться, убраться; привести в порядок

    Пӧлемым йытыраяш убрать комнату.

    Оксина пӧрт кӧргым йытыраяш полшен. М. Казаков. Оксина помогала убираться в доме.

    Изишак пӧлемын кӧргыштыжӧ веле йытыраяш кӱлеш. А. Юзыкайн. Только в комнате надо немного убраться.

    4. украшать, украсить; придавать, придать кому-чему-н. красивый вид; сделать наряднее

    Ёлкым йытыраяш украсить ёлку.

    Тӱрлӧ оҥай полдыш, бляха чиемым утыр йытыраят. «Мар. ком.» Различные причудливые пуговицы, бляха делают одежду более нарядной.

    Марийско-русский словарь > йытыраяш

  • 2 йӧндараш

    йӧндараш
    -ем
    1. улаживать, уладить; делать, сделать лучше, удобней

    Пашам йӧндараш уладить дело.

    (Осяндр:) Спектакльыште модаш полшенат, тыштат йӧндараш полшо. А. Волков. (Осяндр:) Ты помог поставить спектакль и тут помоги уладить дела.

    Монден отыл гын, мый уло вием дене тыйын илышетым йӧндараш тӱҥалам. М. Шкетан. Если ты не забыла меня, то я всей своей силой буду улаживать твою жизнь.

    2. приспосабливаться, приспособить;прилаживать, приладить; приспосабливаться, приспособиться

    Павловский ончычшат шке мутшым эреак политикылан йӧндарен конда ыле, а таче пеш туран тӱҥале. «Ончыко» Павловский и раньше свои слова прилаживал к политике, а сегодня он начал очень круто.

    У корным йытыраяш кӱлеш, тошто илыш койышым кудалтен, у койышым йӧндараш кӱлеш. М. Шкетан. Надо расчистить новую дорогу, отбросить в сторону привычки старой жизни, приспособить новые.

    Сравни с:

    келыштараш
    3. справляться, справиться; уметь, суметь выйти из положения

    Лу чоло тошто колхоз ылят, лачак нуно гына шке пашаштым йӧндарен моштышт. М. Шкетан. Было около десяти старых колхозов, только они справились с работой.

    Сравни с:

    йӧнештараш
    4. Г.
    устраивать что-л.

    Кудым йӧндараш устроить шалаш.

    Марийско-русский словарь > йӧндараш

  • 3 йытырайымаш

    йытырайымаш
    сущ. от йытыраяш чистка, очистка

    Вургемым йытырайымаш чистка одежды;

    Сравни с:

    эрыктымаш

    Марийско-русский словарь > йытырайымаш

  • 4 йытыраҥден шындаш

    вычистить, прочистить, расчистить

    Корным йытыраҥден шындаш расчистить дорогу.

    Сравни с:

    йытыраяш

    Составной глагол. Основное слово:

    йытыраҥдаш

    Марийско-русский словарь > йытыраҥден шындаш

  • 5 тӧрсыр

    тӧрсыр
    1. прил. неровный, негладкий; имеющий утолщения, изгибы, возвышения

    Тӧрсыр вер неровное место;

    тӧрсыр нур неровное поле;

    тӧрсыр ургыш неровный шов.

    Тӧрсыр корно чытырыкта. И. Стрельников. Неровная дорога трясёт.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь быстрое, а дно реки неровное.

    2. прил. неравный, неодинаковый, разный

    Озашт икгай огыл, садлан пӧртыштат тӧрсыр. О. Тыныш. Хозяева-то разные, поэтому и их дома неодинаковые.

    3. прил. неровный, неравномерный, непостоянный (о ветре, походке и т. д.)

    Касвелым тӧрсыр мардеж пуа. Д. Орай. С запада дует непостоянный ветер.

    4. прил. неровный, неуравновешенный, неустойчивый

    Койышыж дене тудо (Роза) икмыняр тӧрсыр гынат, моло шотышто нимогай зиянымат ом му. М. Рыбаков. Хотя по своему характеру Роза несколько неуравновешена, в отношении остального я в ней не нахожу ничего дурного.

    Бригадыштат тӧрсыр еҥ лекде кодын огыл. К. Исаков. И в бригаде всегда находился неуравновешенный человек.

    5. прил. неравный (в правах), несправедливый

    Калык-влакын тӧрсыр праван улмо ожнысо законым Совет власть йӧршын пытарен. «Ончыко» Советская власть окончательно ликвидировала прежние законы, предусматривавшие неравные права народов.

    6. прил. неровный; имеющий помехи, затруднения, невзгоды

    Тӧрсыр процесс неровный процесс.

    Илыш тӧрсыр, илыш йӧсӧ. Д. Орай. Жизнь неровная, жизнь трудная.

    7. сущ. неровность в чем-л. (о поверхности, толщине и др.)

    Корно тӧрсыр-влак неровности дороги.

    (Лум) урем тӧрсырлам леведеш. Г. Иванов. Снег покрывает неровности улицы.

    (Пужарыше) кок могырымат чыла тӧрсырым кораҥда. К. Березин. Строгальщик с обеих сторон убирает все неровности.

    8. сущ. несправедливость, неравноправие, неравенство

    Кочо тӧрсыр горькая несправедливость;

    пунчалын тӧрсыржӧ несправедливость приговора.

    Власть тыгай тӧрсырым пытарынеже. «Кӧ пашам ок ыште гын, тудо ынже коч!» – манеш. С. Чавайн. Власть хочет устранить такую несправедливость, она провозглашает: «Кто не работает, тот не ест!»

    9. сущ. недостаток, шероховатость, несовершенство

    Тӧрсырым тӧрлаш устранять недостаток.

    Сайрак модшо лийыт гын, пьесын тӧрсыржымат йытыраяш лиеш ыле. М. Шкетан. Если бы были артисты получше, можно было бы сгладить и шероховатости пьесы.

    Пашаште тӧрсыр шуко. М. Евсеева. В работе много недостатков.

    10. нар. неровно, не гладко, не прямо

    Тӧрсыр возаш писать неровно;

    тӧрсыр ургаш шить неровно.

    Пырдыжым тӧрсыр опташ ок йӧрӧ. Стену нельзя класть неровно.

    11. нар. неровно, неравномерно, неодинаково

    – Ачийже тышак шагал ӱденат, тыге тӧрсыр шочын мо? – ышталеш Оляна. Я. Элексейн. – Что, отец здесь мало посеял, поэтому так неровно взошло? – спрашивает Оляна.

    12. нар. плохо, неудовлетворительно

    Пашана тӧрсыр кая. М. Шкетан. Дело у нас идёт плохо.

    Але тӧрсыр кусарыме книга-влак лектедат. К. Васин. Выходят ещё плохо переведенные книги.

    Марийско-русский словарь > тӧрсыр

  • 6 тӱйымӧ

    тӱйымӧ
    1. прич. от тӱяш
    2. прил. рубленый, (предназначенный) для рубки; толчёный, (предназначенный) для толчения

    Тӱйымӧ шыл рубленое мясо;

    тӱйымӧ машина машина для рубки.

    А сурт оза кажнын кӱсенышкыже тӱйымӧ тамакым пыштыш, «турецкий сорт» мане. «Ончыко» А хозяин дома разложил всем по карманам рубленый табак, сказал, что «турецкий сорт».

    3. в знач. сущ. рубка, шинкование, толчение

    Тӱйымӧ деч ончыч ковыштам йытыраяш кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Перед рубкой капусту надо очистить.

    Сравни с:

    тӱйымаш

    Марийско-русский словарь > тӱйымӧ

  • 7 шӱмлаш

    шӱмлаш
    -ем
    1. ошкуривать, ошкурить; счищать (счистить), снимать (снять) кору с дерева

    Строительный бригадын членже-влак чыла пырням шӱмленыт. «Ончыко» Члены строительной бригады ошкурили все брёвна.

    2. чистить, очищать, очистить, почистить (картофель и т. д.)

    Кок еҥ пӱя серыште чӱч шинчынытат, колым эрыктат, пареҥгым шӱмлат. А. Мурзашев. На берегу пруда два человека, присев на корточки, чистят рыбу, (чистят) картофель.

    3. лущить, облущивать, облущить (семечки подсолнуха); очищать (очистить) от шелухи, скорлупы; есть, разгрызая шелуху, скорлупу

    Лыдыргыше олымбалне ӱдыр-влак кечшудым шӱмлат. А. Айзенворт. На прогибающейся скамейке девушки лущат семечки.

    Марийско-русский словарь > шӱмлаш

  • 8 эремдаш

    эремдаш
    диал.
    Г.: иреэмдӓш
    -ем
    чистить, почистить; очищать, очистить; освежать, освежить

    Сайынрак эремдаш хорошенько почистить.

    Лӱмегож выньык южым эремда, нерге лийын кертмым кораҥдаш полша. «Мар. Эл» Можжевеловый веник очищает воздух, предотвращает насморк.

    Марийско-русский словарь > эремдаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»