-
101 at
[æt]aim at добиваться aim at домогаться aim at направлять aim at нацеливать aim at ставить своей целью aim at стремиться at prep употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за; at a speed of 70 km со скоростью 70 км at prep во временном значении указывает на возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте at prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на; at six o'clock в шесть часов; at dinnertime в обеденное время; во время обеда at prep в пространств. значении указывает на движение в определенном направлении в, к, на; to throw a stone at smb. бросить камнем в (кого-л.) at prep в пространств. значении указывает на достижение места назначения к, в, на, до; trains arrive at the terminus every halfhour поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса at prep в пространств. значении указывает на местонахождение в, на, у, при; at Naples в Неаполе at prep указывает на действие, занятие за at prep указывает на источник из, в; to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника; to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро at prep указывает на причину при, по, на; передается тж. твор. падежом; at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе; to be surprised at smth. удивляться (чему-л.) at prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге at prep указывает на сферу проявления способностей к; clever at physics способный к физике; good at languages способный к языкам at prep указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом at a meeting на собрании; at a depth of six feet на глубине шести футов; at the window у окна at prep указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом at high remuneration за большое вознаграждение; at three shillings a pound по три шиллинга за фунт; at a high price по высокой цене at a meeting на собрании; at a depth of six feet на глубине шести футов; at the window у окна at prep указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом run: run бег, пробег; at a run бегом ; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне at тех. погон, фракция (напр., нефти); at a run подряд ; in the long run в конце концов; в общем; to go with a run = идти как по маслу at prep указывает на характер, способ действия в, с, на; передается тж. твор. падежом; at a run бегом; at a gulp одним глотком; at a snail's pace черепашьим шагом snail: snail тех. спираль; at a snail's pace = черепашьим шагом at prep употр. в словосочетаниях, содержащих указание на количество, меру, цену при, на, по, с, в, за; at a speed of 70 km со скоростью 70 км at prep во временном значении указывает на возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь dawn: at рассвет, утренняя заря; at dawn на рассвете, на заре at prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на; at six o'clock в шесть часов; at dinnertime в обеденное время; во время обеда at high remuneration за большое вознаграждение; at three shillings a pound по три шиллинга за фунт; at a high price по высокой цене at the hospital при больнице; at home дома home: at дом, жилище; at home дома, у себя; to make one's home поселиться; make yourself at home будьте как дома at at дома at prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге leisure: leisure досуг, свободное время; at leisure на досуге; не спеша; to be at leisure быть свободным, незанятым; do it at your leisure сделайте это, когда вам будет удобно at prep в пространств. значении указывает на местонахождение в, на, у, при; at Naples в Неаполе at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь night: at at вечером at at ночью at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at par по номиналу par: at номинальная цена, номинал; at par по номинальной цене, по номиналу; above (below) par выше (ниже) номинальной стоимости at at по номинальной стоимости at at по паритету at prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь present: at настоящее время; at present в данное время; for the present на этот раз, пока at prep указывает на причину при, по, на; передается тж. твор. падежом; at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе; to be surprised at smth. удивляться (чему-л.) request: at просьба; требование; at (или by) request по просьбе; to make a request обратиться с просьбой at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at prep во временном значении указывает на момент или период времени в, на; at six o'clock в шесть часов; at dinnertime в обеденное время; во время обеда at that на том; let it go at that на том мы и покончили at that притом, к тому же; she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же at prep во временном значении указывает на возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте at the end of the lesson в конце урока; at dawn на заре; at night ночью; at present в настоящее время, теперь at the hospital при больнице; at home дома at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at a meeting на собрании; at a depth of six feet на глубине шести футов; at the window у окна at high remuneration за большое вознаграждение; at three shillings a pound по три шиллинга за фунт; at a high price по высокой цене at prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге war: in the at во время войны; war to the knife война на истребление; борьба не на живот, а на смерть; at war в состоянии войны at prep указывает на состояние, положение в, на; at anchor на якоре; at war в состоянии войны; at peace в мире; at watch на посту; at leisure на досуге at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями at work за работой; at work в действии; at breakfast за завтраком; at school в школе; at court в суде; at the piano за роялем; at the wheel за рулем; at one's studies за занятиями work: at работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) at prep во временном значении указывает на возраст в; at the age of 25, at 25 years of age в возрасте 25 лет; at an early age в раннем возрасте at prep указывает на причину при, по, на; передается тж. твор. падежом; at (smb.'s) request по (чьей-л.) просьбе; to be surprised at smth. удивляться (чему-л.) at prep указывает на сферу проявления способностей к; clever at physics способный к физике; good at languages способный к языкам at prep указывает на источник из, в; to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника; to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро at prep указывает на источник из, в; to get information at the fountainhead получать сведения из первоисточника; to find out the address at the informationbureau узнать адрес в справочном бюро at prep указывает на сферу проявления способностей к; clever at physics способный к физике; good at languages способный к языкам good: at умелый, искусный; good at languages способный к языкам what are you at now? что вы затеваете?; he is at it again он снова взялся за это we were sad at hearing such news мы огорчились, услышав такие новости; he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увидел at that на том; let it go at that на том мы и покончили at that притом, к тому же; she lost her handbag and a new one at that она потеряла сумочку, да еще новую к тому же squint at иметь тенденцию at prep в пространств. значении указывает на движение в определенном направлении в, к, на; to throw a stone at smb. бросить камнем в (кого-л.) at prep в пространств. значении указывает на достижение места назначения к, в, на, до; trains arrive at the terminus every halfhour поезда приходят на конечную станцию каждые полчаса we were sad at hearing such news мы огорчились, услышав такие новости; he was shocked at what he saw он был потрясен тем, что увидел what are you at now? чем вы заняты теперь?, над чем вы работаете теперь? what are you at now? что вы затеваете?; he is at it again он снова взялся за это -
102 also
ˈɔ:lsəu нареч. тоже, также, к тому же also ran разг. ≈ неудачливый участник состязания, неудачникalso: также, тоже - I bought food and * some household items я купила продукты, а также кое-что для хозяйства - I * was glad to see them я тоже был рад их увидеть - it should * be stated that... необходимо также отметить, что... к тому же;
притом - that dress is pretty, and cheap * то платье миленькое и к тому же дешевое в грам. знач. союза: и - he was mean, * ugly он был злобен и уродлив в сочетаниях: - not only... but * как... так и, не только, но и... - he not only read the book but * remembered what he had read он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанноеalso тоже, также, к тому же;
also ran разг. неудачливый участник состязания, неудачникalso тоже, также, к тому же;
also ran разг. неудачливый участник состязания, неудачник -
103 delicacy
ˈdelɪkəsɪ сущ.
1) о манере поведения а) изысканность, тонкость, утонченность б) деликатность, такт, учтивость It would be a false delicacy in me to deny that I have observed it. ≈ Если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны.
2) а) нежность (цветовая характеристика) She would play with her rings that her courtiers might note the delicacy of her hands. ≈Она обычно снимала и надевала свои кольца, чтобы поклонники могли заметить, какие нежные у нее руки. б) нежность (тактильная характеристика) в) болезненность, хрупкость From the delicacy of his body, his life had been a continual scene of suffering to him. ≈ Из-за хрупкости тела, его жизнь была для него вечным страданием. ∙ Syn: fineness, slightness, slenderness, softness
3) тех. чувствительность( приборов) Syn: sensitiveness
4) сложность, щекотливость, деликатность ( о ситуации) Absorbed in negotiations of the utmost delicacy. ≈ Он был занят самыми сложными в своей жизни переговорами. A woman, and acquainted with all the weakness and delicacies of the sex. ≈ Женщина, и притом знакомая со всеми слабостями и изюминками своего пола.
5) деликатес, лакомство delicacies of the season Syn: dainty утонченность, изысканность, тонкость - * of taste изысканность вкуса - * of observation тонкость наблюдений - * of feeling and thought возвышенность чувств и мыслей тонкость, изящество, нежность - * of features тонкость черт (лица) - * of skin нежность кожи мягкость, нежность ( красок, оттенков) слабость, хрупкость, болезненность - * of health слабость здоровья - * of constitution хрупкость телосложения деликатность, учтивость, такт - to have no sense of * не иметь ни малейшего чувства такта, быть бестактным - to shock smb.'s * шокировать кого-л. - to show * in expressing sympathy тактично выразить сочувствие щекотливость, сложность - * of the position /situation/ щекотливость положения - negotiations of extreme * переговоры по крайне щекотливому вопросу - to feel a * about doing smth. испытывать угрызения совести, делая что-л.;
понимать всю щекотливость вопроса;
делать что-л. с тяжелым чувством тонкость;
острота;
чуткость - * of hearing /of the ear/ острота слуха - the * of one's sense of right and wrong тонко развитое /обостренное/ чувство справедливости чувствительность, точность( приборов) - * of a balance чувствительность весов - to show smth. with great * показывать что-л. с большой точностью деликатес, лакомство (тж. table delicacies, delicacies of the table) - the delicacies of the season какое-л. кушанье, являющееся редкостью в данное время года тонкость, деталь delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи delicacy деликатес, лакомство;
the delicacies of the season ранние фрукты, овощи ~ деликатность, учтивость, такт ~ нежность (красок, оттенков;
кожи) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положение ~ утонченность, изысканность, тонкость ~ хрупкость, болезненность ~ чувствительность (приборов) ~ сложность, щекотливость (положения) ;
a position of extreme delicacy очень щекотливое положениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delicacy
-
104 also
[ʹɔ:lsəʋ] adv1. 1) также, тожеI bought food and also some household items - я купила продукты, а также кое-что для хозяйства
it should also be stated that... - необходимо также отметить /сказать, заявить/, что...
2) к тому же; притомthat dress is pretty, and cheap also - то платье миленькое и к тому же дешёвое
2. в грам. знач. союза иhe was mean, also ugly - он был злобен и уродлив
3. в сочетаниях:not only... but also - как... так и, не только, но и...
he not only read the book but also remembered what be had read - он не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
-
105 überdies
mod advпритом, кроме того, сверх того, вдобавок, в придачу -
106 zwar
mod adv1) правда, хотя2)der Vortrag findet statt, und zwar am nächsten Donnerstag — доклад состоится, а именно в следующий четвергwasch dir gefälligst die Hände, und zwar gründlich! — разг. вымой-ка руки, да как следует! -
107 ailleurs
1. advpar ailleurs — 1) с другой стороны; по другому пути 2) сверх того, кроме того; в то же времяd'ailleurs loc adv — 1) из другого места 2) впрочем; к тому же, притом••être ailleurs, avoir l'esprit ailleurs — думать о другом, замечтаться; быть рассеяннымaimer ailleurs уст. — любить другую; изменять2. mдругие страны; чужие края -
108 avec
1. prép1) действие и предмет, совместно с которым оно совершается или переживаетсяtravailler avec un apprenti — работать с ученикомrester avec ses amis — оставаться со своими друзьями2) действие и способ его совершенияétudier avec patience — терпеливо изучатьlutter avec persévérance — неустанно боротьсяajuster avec des agrafes — пристегнуть крючкамиfrapper avec un marteau — бить молотом4) действие и время его совершения5) отношенияêtre d'accord avec qn — быть согласным с кем-либоil s'est marié avec — он женился на...être bien [mal] avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либоavec le respect et l'amitié de l'auteur — в знак уважения и дружеских чувств автора ( посвящение в книге)avec tant de qualités, il n'a pas réussi — при стольких достоинствах он не добился успеха••et avec cela? — что ещё угодно? (вопрос продавца, официанта и т. п.)distingue l'ami d'avec le flatteur — умей отличить друга от льстецаdivorcer d'avec... — развестись с...2. adv разг.вместе, с...••faire avec — примириться с чем-либо, с кем-либо -
109 marché
m1) рынок, базар; базарная площадьfaire du marché noir — заниматься спекуляциейmarché gris — 1) "серый" (полуофициальный) рынок 2) подписка на заём до официальной котировки на биржеmarché aux puces разг. — барахолка, толкучка, "блошиный рынок" ( в Париже)faire son [le] marché — покупать провизию2) эк. рынок; рынок сбытаacquérir de nouveaux marchés — найти новые рынки сбытаmarché unique — единый рынок; внутриевропейский рынокmarché d'intérêt national (M.I.N.) — общенациональный рынок сельхозпродукции ( организованный правительством по согласованию с заинтересованными кругами)marché en hausse — превышение спроса над предложениемmarché à terme d'instruments financiers (MATIF) — срочная финансовая биржа, фьючерсный рынок ( в Париже)tenir le marché — продаваться, хорошо расходиться; пользоваться спросом ( о товаре)mettre sur le marché — выбрасывать на рынокmarché à prime — договор, предполагающий уплату неустойки в случае его расторженияmarché public — частноправовая сделка, заключаемая государственной организациейfaire [passer] un marché — заключить сделку••(à) bon marché — дёшево; перен. легкоfaire bon marché de qch — не дорожить чем-либо; не считаться с чем-либо; ни во что не ставить что-либоfaire bon marché de ses forces — не щадить своих силmettre à qn le marché en main — поставить условия кому-либо; заставить кого-либо действовать немедленно; поставить кого-либо перед выборомpar-dessus le marché — вдобавок, сверх того, сверх обусловленного; притом; к тому же, в довершение всего -
110 por {(}más{)} señas
2) притом, к тому же -
111 por {(más) }señas
2) притом, к тому же -
112 ac
(перед согласными, кроме h) и atque conj.1) и, а также, и потомhebeti ingenio atque nullo C — тупоумный, а то и совсем лишённый умаhuic inimicissimus fuisse atque esse dicebat C — он заявил, что (Оппианик) был, да и остался злейшим врагом того (Габита)faciam hoc ac lubens Ter — я сделаю это и, притом, охотноatque etiam (atque adeo) Pl, C etc. — и даже, но также2) как ( при сопоставлениях)contra atque ante fuerat C — в противоположность тому, как было раньшеhaud minus ac jussi faciunt V — они делают всё, что им приказаноsimul ac (atque) — лишь только, коль скоро3) однако, и всё же -
113 adeo
I ad-eō adv.1) до того, до такой степени, настолько, столь, такnon obtunsa a. gestamus pectora V — не настолько уж бесчувственны наши душиa. in teneris consuescere multum est V — вот что значат приобретённые в раннем детстве привычкиtres a. soles V — целых три дняa. non (nihil) L, C etc. — столь (так) малоa. non..., ut contra L — настолько не..., что (даже) напротив...non a. Ter, V — не очень2) для усиления при местоим. и нареч.id a. (haec a.) V — это именноsi a. V, Sil etc. — если в самом делеnunc a. Pl, Ter etc. — теперь именноatque a. C — и дажеmagis a. C — ещё болееa. non T — тем менееsemper a. et ubique Ap — поистине всегда и везде3) тем болееa. metuens incerta T — (его не соблазняли бесспорные выгоды), а уж тем более он опасался всего недостоверного4) дажеintra moenia atque a. in senatu C — в стенах (города Рима) и, больше того, в сенате5) кроме того, и притомid a. sciri facillime potest ex litteris publicis C — это к тому же чрезвычайно легко узнать из официальных документовII ad-eo, iī (īvī), itum, īre1) приходить, доходить, прибывать ( ad urbem C)2)а) вступать, входить (a. curiam L)Stygios manes a. O — спуститься к стигийским теням (т. е. умереть)б) восходить, подниматься ( Capitolium T)3) прибегать, обращаться (с просьбой, за советом) ( praetorem и ad praetorem in jus C); запрашивать (libros Sibyllinos L и ad libros Sibyllinos C; oraculum L)aliquem per epistulam a. Pl — обращаться к кому-л. с письмом4) объезжать, посещать (hiberna T; maria Mela, QC; urbes O)5) приступать, брать на себя, предпринимать ( labores et pericula Nep)adeunda agendaque L — то, что нужно предпринять и выполнитьa. ad causas C — принять на себя ведение тяжбa. ad rem publicam C — занять государственную должностьa. periculum C и ad periculum Cs — подвергать себя опасностиa. hereditatem C — вступать во владение наследством6) нападать, атаковать (aliquem V, Cs; oppida Sl)alicui manum a. — см. manus I -
114 idem
īdem, eadem, idem [is + -dem]1) тот же самый, тот же, один и тот же (mundus mutatur nec i. manet C)i. velle atque i. nolle Sl — желать и не желать одного и того жеamicus est tamquam alter i. C — друг есть как бы второе «я»non cognoscere (aliquem) eundem esse Ter — совершенно не узнать кого-л.non eadem est aetas, non mens H — не те (уж) годы, да и настроение не то2) а также, равным образомi. ego contendo C — и я также утверждаюtuus i. et i. noster C — твой и в то же время наш (как твой, так и наш) -
115 illi
I illī dat. sg. к ille, illa, illud II illī adv. [местный падеж к ille ]1) там (ego i. ero Pl)2) при этом, притомego i. maximam partem fero Ter — при этом наибольшие расходы несу я -
116 illic
-
117 que
conj. (постпозит. и энклит.)1) и (jus или potestas vitae necisque C etc.; Caesar Caesarisque fortuna Su); после multi, pauci, unus и в гендиадисе обычно не переводится2) а потомуmultos annos in exercitu fuerat summamque scientiam rei militaris habere existimabatur Cs — (он) многие годы пробыл в армии, а потому слыл большим знатоком военного дела3) и вообще (equi, canes omnesque bestiae PM)4) а именно, и притом ( pervenerunt ad Rhenum finesque Germanorum Cs)5) и всё же, и тем не менее ( dives miser que Ap)6) но, аnon tua ulla culpa est contraque summa laus C — это совсем не вина твоя, а, напротив, величайшая заслуга7) или (даже) (ter quaterque H etc.; deni duodenique Cs)que... que... — как... так, отчасти... отчасти (noctesque diesque Pl, Ter etc.) -
118 quidem
adv.1)а) же, со своей стороны (nos q. Pl etc.)б) но ведь (absurdum in q. est C)2) вот, именноhis q. verbis C — вот с какими словамиid nos fortasse non perficimus, conāti q. sumus C — этого мы, пожалуй, и не сделали, но, по крайней мере, пытались4) притом, при этом, и к тому же (tres epistulae et q. uno die C)et recte q. C — да это и правильноq... sed C etc. — хотя..., однакоnē... q. — даже... неmendāci homini nē vera q. dicenti credĭmus C — лжецу мы не верим, даже если он говорит правду5) хотя, правдаoptĭmi q. viri, sed non satis eruditi C — люди хотя и превосходные, но недостаточно просвещённые -
119 saepe
часто, многократно (s. et mul- tum C)feci et quidem saepius C — (всё это) я делал и, притом, не раз -
120 tantus
a, um1) такой (по количеству), такой большой (крупный, значительный, важный и т. п.) или столь многочисленныйt. natu Pl — достигший такого (зрелого) возрастаt... quantus (ut) C, Cs etc. — такой... какой (что)2) лишь такой, настолько небольшой
См. также в других словарях:
ПРИТОМ — ПРИТОМ, союз. Вместе с тем, к тому же, в добавление к тому. Умён, п. очень добр. • И притом, союз то же, что притом. Отличный работник, и притом общественник. Притом ещё (и притом ещё, а притом ещё, да притом ещё), союз то же, что притом. Умён,… … Толковый словарь Ожегова
Притом ещё (и притом ещё, а притом ещё, да притом ещё) — ПРИТОМ, союз. Вместе с тем, к тому же, в добавление к тому. Умён, п. очень добр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРИТОМ — ПРИТОМ, союз. Кроме того, к тому же, вместе с тем (употр. чаще в сочетании с союзами и, да, а). «При нем мне было бы совестно плакать; притом утреннее солнышко весело светило в окна.» Л.Толстой. Строг и притом несправедлив. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
притом — а еще, вдобавок, вместе с тем, причем, в довершение чего, к довершению чего, кроме того, более того, сверх всего, кроме всего прочего, сверх того, к довершению всего, мало того, в довершение всего, к тому же Словарь русских синонимов. притом см.… … Словарь синонимов
притом — притом, союз (он работает и притом учится, но местоим. при том: при том случае) … Орфографический словарь-справочник
притом же — притом же … Орфографический словарь-справочник
притом — союз Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «притом», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Я хотел было заказать портному, но это совершенные ослы, притом же они совсем небрегут своею работою, ударились в аферу и большею… … Словарь-справочник по пунктуации
притом — союз. (присоединяет предл. или чл. предл.). Вместе с тем, к тому же, кроме того. Вещь красивая, п. дорогая. Умён, п. очень добр. Фрукты были спелые, п. их было много. ◁ И притом; да притом; а притом (ещё), в зн. союза. = Притом … Энциклопедический словарь
притом — союз. см. тж. и притом, да притом, а притом присоединяет предл. или чл. предл. Вместе с тем, к тому же, кроме того. Вещь красивая, прито/м дорогая. Умён, прито/м очень добр … Словарь многих выражений
притом — союз Он учится и притом работает. Ср. предлог с местоим. при том: При всём при том. При том директоре был порядок … Орфографический словарь русского языка
притом — прито/м, союз Работа интересная и притом оригинальная. Ср. предлог с местоим. При том: При всём при том … Слитно. Раздельно. Через дефис.