Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

истори

  • 1 Истори

    General subject: historical geography (Историческая география — это историческая дисциплина, изучающая историю через «призму» географии; также это и география какой-либо территории на определенном историческом этапе ее развития.)

    Универсальный русско-английский словарь > Истори

  • 2 история истори·я

    войти в историю как... — to go down in history as...

    делать / творить историю — to make history

    обращаться к истории, призывать в свидетели историю — to appeal to history

    пересматривать историю — to revise / to rewrite history

    история рассудит / решит — it's a question of history

    всеобщая история — universal / world history

    новейшая история — contemporary / recent history

    история человечества — history of mankind / the human race

    колесо / ход истории — course / march of history

    Russian-english dctionary of diplomacy > история истори·я

  • 3 исторический

    истори́ческ||ий
    прил ἰστορικός:
    \историческийие события τά ἰστορικά γεγονότα· \историческийая дата ἡ ἰστορική ἡμερομηνία, ἡ ἰστορική μέρα· \исторический материализм ὁ ἰστορικός ὑλισμός.

    Русско-новогреческий словарь > исторический

  • 4 історична географія

    истори́ческая геогра́фия

    Українсько-російський політехнічний словник > історична географія

  • 5 исторический

    прил.

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    истори́ческий факт — hecho histórico

    истори́ческий рома́н — novela histórica

    истори́ческий о́черк — historial m

    2) (исторически важный, знаменательный) histórico

    истори́ческая речь — discurso histórico

    истори́ческая да́та — fecha histórica

    * * *
    прил.

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    истори́ческий факт — hecho histórico

    истори́ческий рома́н — novela histórica

    истори́ческий о́черк — historial m

    2) (исторически важный, знаменательный) histórico

    истори́ческая речь — discurso histórico

    истори́ческая да́та — fecha histórica

    * * *
    adj
    gener. histórico, historial, historiado (о картине и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > исторический

  • 6 исторический

    истори́ческая нау́ка — historical science

    истори́ческий пери́од [истори́ческая эпо́ха] — historical period [epoch]

    истори́ческий рома́н — historical novel

    2) (исторически важный, знаменательный) historic

    истори́ческая речь — historic speech

    истори́ческая да́та — historic day / date

    игра́ть истори́ческую роль — play a historic part

    зада́ча истори́ческой ва́жности — a history-making task

    Новый большой русско-английский словарь > исторический

  • 7 исторический

    1) связанный с историей histórisch, geschíchtlich

    истори́ческое разви́тие — die histórische [geschíchtliche] Entwícklung

    истори́ческие собы́тия, фа́кты — histórische [geschíchtliche] Eréignisse, Tátsachen

    истори́ческий рома́н — ein histórischer Román

    истори́ческие па́мятники — histórische Dénkmäler

    2) знаменательный, важный histórisch

    истори́ческий день, моме́нт — ein histórischer Tag, Áugenblick

    Э́то собы́тие истори́ческого значе́ния. — Das ist ein Eréignis von histórischer Bedéutung [Trágweite].

    Русско-немецкий учебный словарь > исторический

  • 8 исторический

    врз
    tarihsel; tarihi; tarih °

    истори́ческие па́мятники — tarihsel anıtlar

    истори́ческая нау́ка — tarih bilimi

    истори́ческое реше́ние — tarihi bir karar

    истори́ческое насле́дие — tarihten devralınan miras

    к како́му истори́ческому пери́оду отно́сится э́то произведе́ние? — bu eser hangi tarih devrine aittir?

    Русско-турецкий словарь > исторический

  • 9 материализм

    материали́зм
    materialismo;
    диалекти́ческий \материализм dialektika materialismo;
    истори́ческий \материализм historia materialismo.
    * * *
    м. филос.

    истори́ческий материали́зм — materialismo histórico

    диалекти́ческий материали́зм — materialismo dialéctico

    * * *
    м. филос.

    истори́ческий материали́зм — materialismo histórico

    диалекти́ческий материали́зм — materialismo dialéctico

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > материализм

  • 10 исторический

    histórisch; geschíchtlich

    истори́ческая нау́ка — Geschíchtswissenschaft f

    истори́ческий рома́н — histórischer Román

    истори́ческое собы́тие — histórisches Eréignis

    Новый русско-немецкий словарь > исторический

  • 11 исторически

    tarihsel yönden / bakımdan / olarak

    истори́чески неизбе́жный — tarihsel yönden kaçınılmaz

    истори́чески обусло́вленный — tarihi koşulların belirlediği

    Русско-турецкий словарь > исторически

  • 12 миссия

    misyon
    * * *
    ж
    1) misyon; görev

    вы́полнить свою́ истори́ческую ми́ссию — tarihsel misyonunu gerçekleştirmek

    истори́ческая ми́ссия рабо́чего кла́сса — işçi sınıfının tarihi misyonu

    взя́тая им на себя́ ми́ссия — yüklendiği misyon

    3) ( делегация) heyet

    Русско-турецкий словарь > миссия

  • 13 общественно-исторический

    tarihi-toplumsal; sosyo-tarihsel

    обще́ственно-истори́ческое явле́ние — tarihi-toplumsal bir olgu

    обще́ственно-истори́ческая литерату́ра — toplumsal tarih literatürü

    Русско-турецкий словарь > общественно-исторический

  • 14 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 15 продукт

    проду́кт
    1. прям., перен. produkto, produktaĵo;
    2. мн.: \продукты (съестные) manĝaĵoj, nutraĵoj.
    * * *
    м.

    проду́кт труда́ — producto del trabajo

    проду́кты животново́дства — productos ganaderos

    побо́чный проду́кт — producto accesorio (derivado); subproducto m

    валово́й национа́льный проду́кт (ВНП) — producto interior bruto (PIB)

    2) мн. проду́кты ( съестные) víveres m pl, provisiones f pl, comestibles m pl

    моло́чные проду́кты — productos lácteos

    проду́кты пита́ния — comestibles m pl, víveres m pl

    3) перен. consecuencia f, resultado m

    язы́к - проду́кт истори́ческого разви́тия — la lengua es el resultado del desarrollo histórico

    * * *
    м.

    проду́кт труда́ — producto del trabajo

    проду́кты животново́дства — productos ganaderos

    побо́чный проду́кт — producto accesorio (derivado); subproducto m

    валово́й национа́льный проду́кт (ВНП) — producto interior bruto (PIB)

    2) мн. проду́кты ( съестные) víveres m pl, provisiones f pl, comestibles m pl

    моло́чные проду́кты — productos lácteos

    проду́кты пита́ния — comestibles m pl, víveres m pl

    3) перен. consecuencia f, resultado m

    язы́к - проду́кт истори́ческого разви́тия — la lengua es el resultado del desarrollo histórico

    * * *
    n
    1) gener. producción, producto
    2) liter. consecuencia, resultado
    3) econ. fruto

    Diccionario universal ruso-español > продукт

  • 16 событие

    собы́тие
    evento.
    * * *
    с.
    acontecimiento m, evento m; suceso m ( происшествие)

    истори́ческое собы́тие — hecho histórico

    теку́щие собы́тия — actualidades f pl

    быть (яви́ться, стать) собы́тием — ser un acontecimiento

    * * *
    с.
    acontecimiento m, evento m; suceso m ( происшествие)

    истори́ческое собы́тие — hecho histórico

    теку́щие собы́тия — actualidades f pl

    быть (яви́ться, стать) собы́тием — ser un acontecimiento

    * * *
    n
    1) gener. acaecimiento, acontecimiento, evento, jornada, suceso (происшествие), caso, cosa, incidencia, lance
    2) eng. hecho
    3) law. incidente

    Diccionario universal ruso-español > событие

  • 17 творчество

    с.
    1) creación f, creatividad f; trabajo creador ( творческая деятельность)

    наро́дное тво́рчество — arte popular

    истори́ческое тво́рчество — quehacer histórico

    в тво́рчестве Толсто́го — en la obra de Tolstoi

    * * *
    с.
    1) creación f, creatividad f; trabajo creador ( творческая деятельность)

    наро́дное тво́рчество — arte popular

    истори́ческое тво́рчество — quehacer histórico

    в тво́рчестве Толсто́го — en la obra de Tolstoi

    * * *
    n
    gener. (совокупность созданного) obra, creación, creatividad, trabajo creador (творческая деятельность), arte

    Diccionario universal ruso-español > творчество

  • 18 факт

    факт
    fakto, realaĵo;
    несомне́нный \факт certa (или senduba) fakto;
    \факти́чески fakte;
    \факти́ческий fakta.
    * * *
    1) м. hecho m, acto m; caso m ( случай)

    общеизве́стный, достове́рный факт — hecho notorio, fidedigno

    истори́ческий факт — hecho histórico

    го́лые факты — los hechos solos

    доказа́ть на фактах — probar con los hechos

    стоя́ть пе́ред фактом — afrontar un hecho

    поста́вить пе́ред соверши́вшимся фактом — poner ante un hecho consumado

    име́ют ме́сто факты — tienen lugar (hay) casos

    подтасова́ть факты — falsificar (amañar) los hechos

    опира́ться на факты — basarse en los hechos

    е́сли ве́рить фактам — si se da crédito a los hechos

    факты говоря́т о том, что... — los hechos demuestran que...

    факты - упря́мая вещь — los hechos son testarudos

    2) в знач. утверд. частицы прост. ( конечно) claro está, claro que sí, naturalmente; indudablemente ( несомнено)
    ••

    факт остаётся фактом — los hechos, hechos son; los hechos quedan; sigue siendo un hecho...

    невероя́тно, но факт разг. шутл. — parece mentira, pero es verdad

    факт (тот), что... — el hecho es que...

    * * *
    1) м. hecho m, acto m; caso m ( случай)

    общеизве́стный, достове́рный факт — hecho notorio, fidedigno

    истори́ческий факт — hecho histórico

    го́лые факты — los hechos solos

    доказа́ть на фактах — probar con los hechos

    стоя́ть пе́ред фактом — afrontar un hecho

    поста́вить пе́ред соверши́вшимся фактом — poner ante un hecho consumado

    име́ют ме́сто факты — tienen lugar (hay) casos

    подтасова́ть факты — falsificar (amañar) los hechos

    опира́ться на факты — basarse en los hechos

    е́сли ве́рить фактам — si se da crédito a los hechos

    факты говоря́т о том, что... — los hechos demuestran que...

    факты - упря́мая вещь — los hechos son testarudos

    2) в знач. утверд. частицы прост. ( конечно) claro está, claro que sí, naturalmente; indudablemente ( несомнено)
    ••

    факт остаётся фактом — los hechos, hechos son; los hechos quedan; sigue siendo un hecho...

    невероя́тно, но факт разг. шутл. — parece mentira, pero es verdad

    факт (тот), что... — el hecho es que...

    * * *
    n
    1) gener. acto, caso (случай), hecho
    2) law. elemento, factum, materia (факты)
    3) simpl. (êîñå÷ñî) claro está, claro que sì, indudablemente (несомнено), naturalmente

    Diccionario universal ruso-español > факт

  • 19 исторический

    истори́ческая эпо́ха — période f historique

    истори́ческий факт — fait m historique

    * * *
    adj
    gener. historique

    Dictionnaire russe-français universel > исторический

  • 20 исторический

    Universale dizionario russo-italiano > исторический

См. также в других словарях:

  • истори́зм — а, м. 1. Свойственный диалектике принцип изучения и оценки каждого предмета и явления в их историческом развитии. 2. Интерес к прошлому, воспроизведение его в произведениях искусства. Футуристы прежде всего хотели быть поэтами современности,… …   Малый академический словарь

  • историја — (грч. historia) 1. наука што го истражува и проучува минатото 2. книга во која е изложена таа наука 3. приказна, настан, случка …   Macedonian dictionary

  • истори — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • истори́чески — нареч. 1. В ходе исторического развития страны, народа и т. п. Кремль одна из главных святынь и исторически великих местностей нашего отечества. Стасов, Е. Д. Поленова. 2. В порядке развития, изменения чего л. [Дарвин] убедил нас в необходимости… …   Малый академический словарь

  • истори́ческий — ая, ое. 1. прил. к история (в 1, 2, 3 и 4 знач.). Исторический процесс. Исторические памятники. Историческая наука. Историческое исследование. 2. Существовавший в действительности, соответствующий реальной действительности; не вымышленный.… …   Малый академический словарь

  • истори́чность — и, ж. 1. Свойство по прил. историчный (в 1 знач.). Историчность романа. Историчность описанного события. 2. Исторический подход к явлениям; историзм …   Малый академический словарь

  • истори́чный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Соответствующий историческим фактам, исторически точный, правильный. 2. Соответствующий духу историзма (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

  • Этникон истори — см. Этникон истори – перевод Этникон истори – этникон наукæйы (зонады) хай, ахуыр кæны этникон процесстæ сæ историон разты. Этникон наукæ ахуыр кæны ныртæккæйы этносты историйы ивгъуыд замантæ æмæ уымæ гæсгæ, лæууы этнографи æмæ историйы æхсæн,… …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • Этникон истори – перевод — см. Этникон истори Этническая история – раздел этнографической науки, изучающий этнические процессы в их историческом развитии. Этническая история исследует историческое прошлое существующих ныне этносов и занимает тем самым пограничное положение …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • всеми́рно-истори́ческий — ая, ое. Имеющий значение для развития всей мировой истории. Велика и ответственна всемирно историческая роль пролетариата, который является самым прогрессивным классом, авангардом всех трудящихся. М. Калинин, О коммунистическом воспитании …   Малый академический словарь

  • сравни́тельно-истори́ческий — ая, ое. Основанный на сравнительном и историческом рассмотрении явлений. Сравнительно исторический метод исследования. Сравнительно историческое литературоведение …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»