Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ир+янлык

  • 41 ир

    ир
    1. дикий; находящийся в первобытном, первозданном состоянии

    Ир калык дикие люди; дикари.

    (Токтар) Кӧргыж дене пычалзе Сакарым шудалеш: – Тыгай шыгыр гыч янлык ден ир еҥ веле коштын моштат. С. Чавайн. Токтар ругает про себя охотника Сакара: – По таким непроходимым местам умеют ходить только звери и дикие люди.

    2. дикий; живущий на воле в отличии от домашних, неприрученный (о животных и птицах)

    Ир лудо дикая утка;

    ир сӧсна дикая свинья, кабан.

    – Палет, илемна воктен, келге коремыште, лузга межан ир тага коштеш... К. Васин. – А ты знаешь, около нашего селения, в глубоком овраге, обитает дикий баран.

    3. дикий; некультивированный, растущий на воле; непривитый (о растении)

    Ир олмапу дикая яблоня, дичок;

    ир шоган дикий лук.

    Ир пызлын лышташыже йоген пытен, укшлаште вӱр гай йошкар пызле кичке орлаҥге-влак гына кечат. М. Шкетан. Опали листья дикой рябины, на голых ветках висят лишь ярко-красные гроздья рябины.

    4. дикий; необработанный, необжитый (о местности, крае)

    Ир мланде дикая земля;

    ир степь дикая степь.

    Толын лекте юарлыше калык. Ир тайга помыжалт кынелеш. А. Селин. Пришёл резвый народ. Пробуждается дикая тайга.

    5. перен. дикий; грубый, необузданный, неукротимый

    Ир койыш дикий нрав.

    Тыгак ӱдырым шолыштмо ир йӱлат марий илышыште кумдан шарлен улмаш. С. Эман. В жизни марийцев также был широко распространён дикий обычай красть девушку.

    6. перен. дикий; нелепый, странный, непонятный

    Ир шонымаш дикая мысль.

    Николай Фёдоровичын уло кумылжым волтен кертат, пуйто мемнан школышто ала-могай ир еҥ-влак пошеныт. В. Косоротов. Ты можешь расстроить Николая Фёдоровича, как будто в нашей школе развелись какие-то дикие люди.

    Марийско-русский словарь > ир

  • 42 йос

    Мотор йос красивый горностай;

    йосым кучаш поймать горностая.

    Йӱдлан лумшо, йос, коляйос сонарлаш лектыт. А. Филиппов. Соболь, горностай, ласка выходят ночью охотиться.

    Чодыра кӧргыш пурымеке, урым, мераҥым, йосым, рывыжым, рожамакым ынде чӱчкыдын вашлият. К. Васин. Если зайдёшь вглубь леса, то теперь часто встретишь белку, зайца, горностая, лису, росомаху.

    2. в поз. опр. горностаевый

    Йос коваште горностаевый мех;

    йос поч хвост горностая.

    Марийско-русский словарь > йос

  • 43 йошкар шашке

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шашке

    Марийско-русский словарь > йошкар шашке

  • 44 йыклык

    йыклык
    вчистую, начисто, совсем, полностью, окончательно

    Йыклык мушкаш вымыть начисто;

    йыклык шужаш совсем проголодаться.

    Сурт йыклык пытымым ужын, Олатай янлык семын урмыжын мланде ӱмбак шуҥгалте. К. Васин. Увидев, что хозяйство полностью сгорело, Олатай завыл как зверь и рухнул наземь.

    Кочкын колтышым ик подкиндым да шинчам каралтышым: йыклык шере, шинчалым пышташ тӱвыт монденам. М. Шкетан. Съел я одну лепёшку и глаза вытаращил: совсем без соли, совершенно забыл положить соли.

    Сравни с:

    йӧршеш, ялт, чылт, йылт

    Марийско-русский словарь > йыклык

  • 45 каваршаш

    каваршаш
    1. прил. проклятый, окаянный

    «Эх, илышат! Каваршаш илыш, – ӱдырамаш шонен шога, – суртышто катыш кинде кодын огыл». «Мут орл.» «Ну и жизнь! Проклятая жизнь, – стоит в раздумье женщина, – в доме не осталось ни кусочка хлеба».

    Капканым нумал кудалын. Каваршаш янлык! М. Шкетан. Утащил капкан. Проклятый зверь!

    Сравни с:

    каргыме
    2. межд. что за чёрт! (выражение неудомения, неудовольствия)

    Мо каваршаш, тидыже чылт Сапан кугыза гай веле коеш-ыс? О. Шабдар. Что за чёрт, этот-то выглядит совсем как дед Сапан.

    Сравни с:

    шайтан

    Марийско-русский словарь > каваршаш

  • 46 кайыквусо

    кайыквусо
    1. дичь; дикие птицы

    Кайыквусым сонарлаш охотиться на диких птиц.

    Кайыквусо тыште поснак шуко. К. Васин. Дичи здесь особенно много.

    Янлык дене таҥастарымаште, кайыквусылан тул деч утлаш куштылгырак. А. Юзыкайн. Дичи легче спастись от огня, чем зверям.

    2. в поз. опр. относящийся к дичи, диким птицам

    Кайыквусо шыл мясо диких птиц.

    Купышто кайыквусо концерт почылтын. А. Березин. В болоте открылся концерт диких птиц.

    Марийско-русский словарь > кайыквусо

  • 47 калтан

    калтан

    Калтан кушкыл стручковое растение.

    Кевытыште калтан пурысым ужалат. В магазине продают стручковый перец.

    Сравни с:

    отызан

    Калтан янлык сумчатое животное;

    калтан куголя сумчатая крыса.

    Марийско-русский словарь > калтан

  • 48 каргыме

    каргыме
    1. прич. от каргаш
    2. прил. проклятый, окаянный, ненавистный

    Каргыме лияш быть проклятым;

    каргыме илыш проклятая жизнь.

    Каргыме сар! Пӱтынь илышем пужен. В. Юксерн. Проклятая война! Всю мою жизнь испортила.

    Вот тиде каргыме ӱдыр мыйым чуч гына шӱгарыш ыш пыште. М. Шкетан. Вот зта окаянная девка чуть не вогнала меня в могилу.

    3. в знач. сущ. проклятие, проклинание

    Авыш еҥ каргымым ок йӧрате, шуэшак манын, пеш лӱдеш. Д. Орай. Авыш не любит проклинаний людей, боится, что они и в самом деле сбудутся.

    Еҥ каргымым кеч-кӧланат колышташ куштылго огыл. А. Юзыкайн. Выслушивать проклятия людей любому нелегко.

    Сравни с:

    шудалме
    4. в знач. сущ. издевательство, истязание

    Совет власть гына пӱртӱсым каргымылан, янлык ден кайыквусым чаманыде пытарымылан мучашым ыштен. К. Васин. Только Советская власть положила конец издевательствам над природой, безжалостному уничтожению животных и птиц.

    Марийско-русский словарь > каргыме

  • 49 кенгуру

    кенгуру
    зоол.

    Кенгуру шкеже кугу, кутышыжо айдеме кутыш лиеш. «Биологий» Кенгуру сам большой, длина его в человеческий рост.

    2. в поз. опр. кенгуровый, кенгуриный

    Кенгуру коваште кенгуровый мех;

    кенгуру шӱша кенгуровый воротник.

    Марийско-русский словарь > кенгуру

  • 50 кид нӧлталтеш

    рука поднимается (сделать, совершить что-л. предосудительное)

    – Тыгай чодыра янлык ӱмбаке кӧн кидше нӧлталтын, калтак? Ю. Чавайн. – Эх, у кого рука поднялась на таких лесных зверей?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кид

    Марийско-русский словарь > кид нӧлталтеш

  • 51 кияматлык

    кияматлык
    1. прост. чёрт (употр. как междометие для выражения сожаления)

    – Эй, кияматлык, шӱйшӧ пырня логалын улмаш. Г. Пирогов. – Эх, чёрт, оказывается, попало гнилое бревно.

    2. прост. чёртов (употр. как бранное слово)

    – Кияматлык янлык! Шым ӧрдыжлужо кӱрлам ыле! М. Шкетан. – Чёртов зверь! Пусть переломятся семь его рёбер!

    Марийско-русский словарь > кияматлык

  • 52 классифицироватлаш

    классифицироватлаш
    -ем

    Кушкылым классифицироватлаш классифицировать растения;

    янлык-влакым классифицироватлаш классифицировать зверей.

    Сравни с:

    тӱшкалаш

    Марийско-русский словарь > классифицироватлаш

  • 53 коваште

    коваште
    Г.: кавашты
    1. кожа, шкура; наружный покров тела человека и животных

    Шӱргӧ коваште кожа лица;

    коваште нузылген кожа содрана;

    кишке коваште кожа змеи.

    Каче-влак чылт ярнен пытеныт, лушт да коваштышт веле. С. Чавайн. Парни совсем обессилели, на них лишь кожа да кости.

    (Умдырын) кояҥше межан коваштышт вӱдым ок шыҥдаре. А. Филиппов. У бобров шкура с жирной шерстью воду не пропускает.

    2. в поз. опр. кожный

    Коваште чер кожная болезнь;

    коваште леведалтмаш кожный покров;

    коваште йымалсе подкожный;

    коваште ӱмбал надкожица, эпидермис.

    3. кожа, шкура, мех, пушнина; снятая с убитого животного выделенная и невыделенная кожа

    Шорык коваште овчина, овечья шкура;

    рывыж коваште лисий мех;

    янлык коваште пушнина;

    коваштым ышташ выделывать кожу;

    коваште ыштыше кожевник, кожевенник.

    Кӧчам презе коваште дене ургымо сумкажым почо. М.-Азмекей. Дед мой открыл сумку, шитую из телячей кожи.

    Маскажым кучыде, коваштыжым ит ужале. Калыкмут. Не убив медведя, шкуру не продавай.

    4. в поз. опр. кожаный (коваште гыч ыштыме)

    Коваште пинчак кожаный пиджак;

    коваште перчатке кожаные перчатки.

    Янаев, ӧрдыжешыже коваште калтам сакен, ик трактор гыч весыш коштеда. М. Шкетан. Янаев, повесив на бок кожаную сумку, ходит от одного трактора к другому.

    5. в поз. опр. кожевенный (коваште ыштыме дене кылдалтше)

    Коваште сату кожевенный товар;

    коваште цех кожевенный цех.

    (Пётр Кочетов) кызыт Юринысе коваште заводышто пашам ышта. К. Васин. Пётр Кочетов в настоящее время работает на юринском кожевенном заводе.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > коваште

  • 54 коваштылык

    коваштылык

    Коваштылык янлык пушной зверь.

    Марийско-русский словарь > коваштылык

  • 55 ковыра

    ковыра
    Г.: кавыр
    1. сущ. щёголь, франт (чаплын чийыше еҥ)

    (Осяндр:) Ковыра ӱмбаке кугешнен ончаш кӱлеш, пуйто тудо тылат – так, шӱкшак гына. А. Волков. (Осяндр:) На франта нужно смотреть свысока, будто для тебя он – так, пустое место.

    2. сущ. наряд, красота (о природе)

    Марийын йырже кеҥеж пӱртӱс уло ковыражым ончыкта. Й. Осмин. Летняя природа демонстрирует мужику весь свой наряд.

    3. прил. форсистый, франтовый, щеголеватый (о человеке)

    Тиде – Паня, ялыште эн мотор, эн ковыра ӱдыр. В. Сапаев. Это – Паня, самая красивая, самая форсистая девушка в деревне.

    4. прил. форсистый, франтоватый, щегольский, щеголеватый, нарядный (об одежде, обуви)

    Нунын ӱмбалнышт ковыра вургем. М. Евсеева. На них форсистая одежда.

    Вара чатка, ковыра йыдалым ӧрдыжкӧ пышта. К. Васин. Затем он откладывает в сторону аккуратные, нарядные лапти.

    5. прил. жеманный, манерный (о поведении, манере, голосе)

    Ӱдыржат, аважат ковыра койышлан вуйым пуэн, моло ӱдырамаш-влак деч ончыч кеч-могай у вургемымат завояш тӧчат. М. Шкетан. И дочь, и мать, поддаваясь своей жеманной манере, любую новую одежду пытаются завести раньше других женщин.

    6. прил. нарядный, красивый, отличающийся яркими красками (о природе, деревьях и т. п.)

    Чыла тӱрлӧ кайык ден янлык нине ковыра пушеҥге ӱшыкыштӧ шканышт кочкышым, верым муын илат. М.-Азмекей. Под сенью этих нарядных деревьев разные птицы и звери находят и пищу, и жильё.

    Марийско-русский словарь > ковыра

  • 56 колонок

    колонок
    зоол. колонок (хищный янлык)

    Шудо лоҥгаште колонокын рывыжын гай йошкар тупшо койын колта. З. Каткова. В траве промелькнула красная, как у лисы, спина колонка.

    Сравни с:

    йошкар шашке

    Марийско-русский словарь > колонок

  • 57 коляйос

    коляйос
    зоол. ласка (вичкыж, лывырге капан изи янлык)

    Арлан, коляйос кызыт шагалемыныт. «Мар. ком.» Хомяков и ласок стало меньше.

    Марийско-русский словарь > коляйос

  • 58 кома

    кома
    зоол.
    1. выдра (шемалге-кӱрен коваштан, вӱд воктен илыше янлык)

    Кома ден вӱдумдыр семынак, шашкын капшым юж лончо – пун кокласе юж арален шога. «Ончыко» Тело норки, как и у выдры и бобра, защищает воздушный слой между шерстинками.

    2. в поз. опр. выдровый; относящийся к выдре, изготовленный из шкурки выдры

    Изи шем ӧрышан, кома упшан шоҥго кугыза, очыни, татар-влакын кугуракышт. К. Васин. Старик с небольшими чёрными усами, в шапке из выдры, вероятно, старший у татар.

    Марийско-русский словарь > кома

  • 59 котик

    котик
    Г.: котьык

    Теҥыз котик шотышто конвенцийыште палемдыме. «Мар. ком.» Относительно морского котика в конвенции отмечено.

    2. в поз. опр. котиковый

    Котик шӱша котиковый воротник.

    Марийско-русский словарь > котик

  • 60 коштмо

    коштмо
    1. прич. от кошташ
    2. в знач. сущ. ходьба, хождение, путешествие, поход за чем-л.

    Йолын коштмо путешествие пешком, ходьба;

    кол дек коштмо поход (хождение) на рыбалку.

    Шочмо-кушмо ялыштемже ала тиде коштмемак веле лиеш. И. Шабердин. Это хождение по моей родной деревне, может быть, последним и будет.

    3. в знач. сущ. поездка, поездки, пребывание в поездке, путешествие

    Самолёт дене коштмо шергырак. Поездка на самолёте дороже.

    Георгин Российыште коштмыжым лудам. Я. Ялкайн. Читаю о путешествии Георги по России.

    4. в знач. сущ. движение, ход

    Мардеж коштмо движение ветра;

    орава коштмо ход колеса.

    Туштат (пасушто) тракторын коштмыжо коеш. Н. Лекайн. И в поле видно, как движется трактор (букв. движение трактора).

    5. в знач. сущ. посещение, нанесение визита (визитов)

    Черле дек коштмо посещение больного;

    палыме дек коштмо нанесение визита к знакомому.

    Тыгай сомыл дене коштметым ом шарне, – авай шонышыла коеш. О. Тыныш. Я не помню твоего посещения по такому делу, – мать делает вид, что раздумывает.

    6. в знач. сущ. пребывание (на работе, службе, на занятиях и т. д.)

    Мыйын практикыште коштмемлан вашке срок эрта. М. Шкетан. Скоро истечёт срок моего пребывания на практике.

    Кум ий салтаклан коштмем ок сите мо? В. Косоротов. А разве для меня недостаточно трёх лет пребывания в солдатах?

    7. в знач. сущ. прогулка, гуляние, расхаживание по чему-л., где-л.

    Яндар южышто коштмо тазалыклан сай. Прогулка на свежем воздухе хорошо для здоровья.

    8. в знач. сущ. езда, проезд

    Машина коштмым ынже чарне манын, кӱнчымӧ верым плита дене леведна. А. Юзыкайн. Чтобы не прекратилось движение машин, перекопанное место мы перекрыли плитой.

    9. в знач. сущ. разг. дружеские, близкие или любовные отношения кого-л. с кем-л.

    Каче ден ӱдырын коштмышт. Любовные отношения между парнем и девушкой.

    Сравни с:

    келшымаш
    10. в знач. сущ.  разг. внебрачные половые связи кого-л. с кем-л.

    (Ови:) Молан ӧрынат? Коштметым мондышыч мо? Шке сакыктышыч. «У вий» (Ови:) Чему удивляешься? Забыл что ли о связях между нами? Сам ведь обрюхатил.

    11. в знач. сущ. биол. гон, спаривание, случка (диких) животных

    Янлык-влакын коштмышт деч посна игышт огеш лий. Без спаривания у животных не будет детёнышей.

    Марийско-русский словарь > коштмо

См. также в других словарях:

  • Марийский национальный театр драмы имени М. Шкетана — Координаты: 56°37′54.22″ с. ш. 47°53′29.53″ в. д. / 56.631729° с. ш …   Википедия

  • Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Марийский Автономный Советский Социалистический Республика)         Марийская АССР (Марийский АССР). В составе РСФСР. Образована 4 ноября 1920 как автономная область, преобразована в АССР 5 декабря 1936. Марийская АССР расположена в центре… …   Большая советская энциклопедия

  • Марийский национальный театр — имени М. Шкетана, драматический, основан в 1919 в Краснококшайске (ныне Йошкар Ола) как Первый советский передвижной театр народа мари. * * * МАРИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕАТР МАРИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕАТР, им. М. Шкетана, музыкально драматический,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»