Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

импортная+лицензия

  • 101 general import licence

    English-russian dctionary of contemporary Economics > general import licence

  • 102 specific import licence

    English-russian dctionary of contemporary Economics > specific import licence

  • 103 import licence

    разрешение на импорт, импортная лицензия

    English-russian dctionary of diplomacy > import licence

  • 104 general import licence

    English-russian dctionary of diplomacy > general import licence

  • 105 krugerrand

    1. крюгерранд

     

    крюгерранд
    Южноафриканская монета, которая содержит 1 тройскую унцию золота. Такие монеты чеканятся с 1967 г. в целях осуществления инвестиций, позволяя вкладчикам избегать ограничений на владение золотом. С 1975 г. для их ввоза в Великобританию требуется импортная лицензия. В 1980-е гг. их популярность уменьшилась по политическим причинам, а также из-за того, что другие страны стали чеканить подобные монеты. См.: Britannia coins (золотые монеты Британии).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > krugerrand

  • 106 international trade certificate

    1. международный торговый сертификат

     

    международный торговый сертификат
    Импортная лицензия, находящаяся в свободном обращении. Международный торговый сертификат предоставляет покупателю право продажи товаров на оговоренную сумму в твердой валюте в стране с неконвертируемой валютой
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    international trade certificate

    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2535]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international trade certificate

  • 107 licence d'importation

    импортная [ввозная] лицензия, разрешение на ввоз

    Dictionnaire de droit français-russe > licence d'importation

  • 108 export/import license

    ЛИЦЕНЗИЯ ЭКСПОРТНАЯ/ИМПОРТНАЯ
    . разрешение, получаемое от государственных органов на экспорт и импорт товаров. См. также квотирование и лицензирование экспорта и импорта. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > export/import license

  • 109 Einfuhr- und Zahlungsbewilligung

    сущ.
    экон. импортная и платёжная лицензия, импортная платежная лицензия, импортное и платёжное разрешение

    Универсальный немецко-русский словарь > Einfuhr- und Zahlungsbewilligung

  • 110 licencja

    сущ.
    • лицензия
    • патент
    • позволение
    • разрешение
    * * *
    licencj|a
    1. вольность;

    \licencja poetycka поэтическая вольность;

    2. лицензия, разрешение ň;

    \licencja przywozowa, wywozowa импортная, экспортная лицензия;

    na czyjejś \licencjai по чьёй-л. лицензии
    * * *
    ж
    1) во́льность

    licencja poetycka — поэти́ческая во́льность

    2) лице́нзия, разреше́ние n

    licencja przywozowa, wywozowa — и́мпортная, э́кспортная лице́нзия

    na czyjejś licencji — по чье́й-л. лице́нзии

    Słownik polsko-rosyjski > licencja

  • 111 Қаржылық кінәрат-талап

    Мен сізге төлемдер бойынша кейбір кінәрат-талап қойғым келеді.

    Я хотел бы предъявить вам некоторые претензии по платежам.

    Біз тарапынан да сізге кейбір кінәрат-талаптар бар.

    С нашей стороны к вам также есть некоторые претензии.

    Сіздің кінәрат-талаптар жөніндегі біздің түсініктеріміз, сірә, сізді қанағаттандыратын болар.

    Наши объяснения по вашим претензиям, вероятно, удовлетворят вас.

    Мұқият талдау жасағаннан кейін біз төлем теңгерімінің қазір біздің пайдамызда екенін анықтадық.

    После тщательного анализа мы установили, что платежный баланс сейчас в нашу пользу.

    Сізде, керісінше, төлемдер бойынша едәуір берешек бар.

    У вас же, напротив, имеется значительная задолженность по платежам.

    Айтыңызшы, біздің берешегіміз нақты неден көрініп отыр.

    Скажите, пожалуйста, в чем конкретно выражается наша задолженность.

    Сіз ашқан аккредитивтің шарттары келісімшартта көзделген шарттардан өзгеше, сондықтан біз өзімізге тиесілі соманы ала алмаймыз.

    Условия открытого вами аккредитива отличаются от условий, предусмотренных в контракте, и мы не можем получить причитающейся нам суммы.

    Түсінемін, біз аккредитивке қажетті түзетулерді дереу енгіземіз.

    Понимаю, мы немедленно внесем в аккредитив необходимые поправки.

    Біз аккредитивтен төлем төлей алмаймыз, өйткені банкіге жолданған құжаттарда көп алшақтықтар бар.

    Мы не можем произвести платежи с аккредитива, так как в документах, направленных в банк, имеются многочисленные расхождения.

    Біз өз жазбаларымызда... сомаға сіздің авизоңызды таппадық.

    Мы не нашли в своих записях получение вашего авизо на сумму...

    Айтқандайын, міне, мен сізге өзіңіздің ресми хатыңызды көрсетейін, онда сіз бізге осы төлемдерден бас тартатыныңызды хабарлағансыз.

    Вот, кстати, я покажу вам ваше официальное письмо, в котором вы ставите нас в известность об отказе от этих платежей.

    Сіз бұл төлемдерден бас тарта алмайсыз.

    Вы не можете отказаться от этих платежей.

    Бізде төлемнің уақытылы төленбегені жөнінде елеулі кінәрат-талаптар бар.Төлем мерзімі осы жылдың мамырында-ақ өтіп кеткен.

    У нас к вам есть серьезные претензии относительно несвоевременной оплаты. Срок платежей истек еще в мае этого года.

    Бұл берешекті сіз дереу өтеуге тиіссіз.

    Эту задолженность вы должны погасить немедленно.

    Сіз ғ... шоттарды төлемегенсіз.

    Вы не оплатили счета №...

    Сонымен бірге сіз... кідірткенсіз, мұның өзі келісімшартты өрескел бұзу болып табылады.

    Кроме того, вы задержали платежи за..., что является грубым нарушением контракта.

    - поставки промышленных товаров.

    Сізде толып жатқан төлем құжаттары бұрмалаушылықпен және ауытқушылықпен толтырылған.

    Целый ряд платежных документов у вас составлен с нарушениями и отклонениями.

    Сізде құжаттарға импорттық (экспорттық) лицензия тіркелмеген.

    У вас не приложена к документам импортная (экспортная) лицензия.

    Төлем мерзімінің өзгертілуіне байланысты сіздің траттаңыз акцептелмеген.

    В связи с изменением срока платежа ваша тратта не акцептована.

    Барлық көрсетілген кінәрат-талаптар бойынша бізде негізделген түсініктемелер бар.

    По всем указанным претензиям у нас есть обоснованные объяснения.

    Біріншіден, келісімшарттың орындалуы барысында шығыстарда болжанбаған өзгерістер болған.

    Во-первых, в ходе выполнения контракта произошли непредвиденные изменения в расходах.

    Өзгерістер көптеген бағыттар бойынша:... болған.

    Изменения произошли по многим направлениям:

    Екіншіден, сіз... шығыстарының барлығын біз көтеретінімізді сіз ескеруге тиіс едіңіз.

    Во-вторых, вы должны принять во внимание, что все расходы по... мы берем на себя.

    Біздің шотымызға... барады.

    За наш счет идут...

    - расходы по страхованию.

    Біз сондай-ақ... себепті бізге келтірілген залалдың өтелуіне үміт артамыз.

    Мы также надеемся на компенсацию убытков, понесенных нами из-за...

    - несвоевременной отправки платежных документов.

    Сондықтан біз... үшін жауапкершілікті өзімізден аламыз.

    Поэтому мы снимаем с себя ответственность за...

    - несоблюдение договорных обязательств.

    Міне, бір мысал. Өткен жылы тауардың жөнелтілгені туралы сіздің хабарламаңызды біз кешігіп алдық. Сондықтан біз теміржолдан тауар қабылдауға дайын болмай қалдық. Мұның өзі, сайып келгенде, тасымалдау мен сақтаудың көп қосымша шығындарын туғызды.

    Вот один пример. В прошлом году ваше уведомление об отгрузке товара мы получили с опозданием. Поэтому мы оказались не готовыми к приемке товара от железной дороги. Это привело, в конце концов, к большим дополнительным затратам по транспортировке и хранению.

    Мұндай фактілер жайында біз сіздерге талай рет хабарладық.

    О подобных фактах мы неоднократно ставили вас в известность.

    Сондықтан қосымша шығыстар үшін толық жауапкершілік ала алмаймыз.

    Поэтому мы не можем нести полную ответственность за дополнительные расходы.

    Бізде сіздерге қоятын бірқатар қарсы кінәрат-талаптар бар.

    У нас к вам есть также ряд встречных претензий.

    Біздің төлемдер... байланысты тоқтатылды.

    Наши платежи приостановлены в связи с...

    - задержками поставок.

    Төлем мерзімінің бұзылуы сіздер тарапынан жеткізілімнің жиынтықталмауы салдарынан болды.

    Нарушение сроков платежей произошло вследствие некомплектности поставок с вашей стороны.

    Биылдың өзінде сіздер құжаттарды төлеуге екі ай кешіктіріп ұсындыңыздар.

    Уже в этом году вы представили документы к оплате с опозданием на два месяца.

    Есеп айырысуларда бірнеше қателер табылды.

    Было обнаружено несколько ошибок в расчетах.

    Міне, мысалы, шоттан үзінді көшірме. Ол нақ біздің есеп айырысуларымыздың дұрыстығын қуаттайды.

    Вот, например, выписка из счета. Она подтверждает правильность именно наших расчетов.

    Өздеріңіз бұл шотты тексеріңіздерші.

    Проверьте, пожалуйста, сами этот счет.

    Сіздерге 2-ші қазанда... сома қате аударылғанын сіздер ескермегенсіздер.

    Вы не учли, что нами 2-го октября была ошибочно переведена вам сумма...

    Қанекей, біздің шоттарымызды қайтадан салыстырайық.

    Давайте снова сверим наши расчеты.

    Бұл мәселелерді біз міндетті түрде қайтадан қараймыз.

    Эти вопросы мы обязательно рассмотрим вновь.

    Төлемдер бойынша кемшіліктердің бәрін біз әрі кеткенде бір айдан кейін жоямыз.

    Все недостатки по платежам мы устраним самое позднее через месяц.

    Төлемдер... төленеді.

    Платежи будут осуществляться...

    - после подписания счета.

    Сіздерге белгілі оқиғаларға байланысты біз... сұраймыз.

    В связи с известными вам событиями мы просим...

    - о пересмотре платежных сумм.

    Қалай дегенмен сіздердің... төлеулеріңіз керек.

    Все же вам следует уплатить...

    - штраф за просрочку в уплате.

    Сіздер бізге шарттың бұзылғаны үшін айыппұл төлеуді ұсындыңыздар. Бірақ аталған соманы тек төрелік сот тәртібімен ғана төлейміз.

    Вы нам предъявили штраф за нарушение договора. Но уплату названных сумм мы произведем только в арбитражном порядке.

    Меніңше, сіздер жағдайдың елеулі сипатын жете бағаламай отырсыздар.

    По-моему, вы недооцениваете серьезность ситуации.

    Төлемдегі бұрмалаушылықтар салдарынан шартта көзделген сіздерге мәлім зардаптар болады.

    В результате нарушений в платежах произойдут известные вам последствия, предусмотренные в договоре.

    Салықтарды төлеуден жалтару көп мөлшерде айыппұл төлеуге апарып соқтырады.

    Уклонение от уплаты налогов влечет штраф в большом размере.

    Төлем төлеудегі кідірістің салдарынан біз жеткізілімді тоқтата тұрамыз.

    Вследствие задержки в оплате мы приостанавливаем поставки.

    Біз сіздерден бұрын жеткізілген, бірақ осы кезге дейін төленбеген тауарларды бізге кері қайтаруларыңызды да сұраймыз.

    Мы просим вас также отослать нам назад товары, поставленные ранее, но не оплаченные до сих пор.

    Бұл ретте, әлбетте, шығындар сіздердің есебіңізден өтеледі.

    Издержки в этом случае, естественно, пойдут за ваш счет.

    Осы мәміленің нәтижелері бойынша біз залал шектік.

    По результатам этой сделки мы оказались в убытке.

    Сондықтан біз сотқа жүгінуге мәжбүр болдық.

    Поэтому мы вынуждены обратиться в суд.

    Сіздердің борыштарыңыз заңды тәртіппен өндіріп алынады.

    Взыскание ваших долгов тогда произойдет в законном порядке.

    Сот шығындары да сіздердің есебіңізден өтеледі.

    Судебные издержки пойдут также за ваш счет.

    Біздің шартымыз бұзылады.

    Наш договор будет расторгнут.

    Біз бұл істі сіздердің қалауыңызға ұсынамыз.

    Мы предоставляем это дело на ваше усмотрение.

    Казахско-русский экономический словарь > Қаржылық кінәрат-талап

  • 112 import

    I
    1. [ʹımpɔ:t] n эк.
    1) ввоз, импорт

    import duty [licence] - импортная пошлина [лицензия]

    import surplus - превышение стоимости импорта над стоимостью экспорта, пассивное сальдо торгового баланса

    2) pl импорт ( стоимость или количество ввезённых товаров); предметы ввоза, статьи импорта, ввозимые товары

    prohibited imports - товары, запрещённые к ввозу

    2. [ımʹpɔ:t] v эк. (from; into)
    ввозить, импортировать
    II
    1. [ʹımpɔ:t] n книжн.
    1) значение, смысл, суть, сущность

    what is the import of his remark? - в чём суть его замечания?

    2) важность; значительность

    it is of no import - это не имеет значения; это не играет никакой роли

    2. [ımʹpɔ:t] v книжн.
    1) выражать, означать, подразумевать

    what does this news import? - что означает это сообщение?, в чём смысл этого сообщения?

    2) иметь значение, быть важным

    in this case that does not import - в данном случае это не играет никакой роли

    НБАРС > import

  • 113 Einfuhr- und Zahlungsbewilligung

    f
    импортная и платёжная лицензия, импортное и платёжное разрешение

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Einfuhr- und Zahlungsbewilligung

  • 114 EZB

    сокр. от Einfuhr- und Zahlungsbewilligung

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > EZB

  • 115 Einfuhrund Zahlungsbewilligung

    Универсальный немецко-русский словарь > Einfuhrund Zahlungsbewilligung

См. также в других словарях:

  • ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ — (import licence) Разрешение правительства на импорт определенных товаров. Требование получения импортной лицензии может быть нацелено на защиту отечественных производителей от конкуренции, на улучшение торгового баланса путем ограничения импорта… …   Экономический словарь

  • Импортная лицензия — документ, содержащий разрешение названной стороне ввезти ограниченное (неограниченное) количество указанных в лицензии товаров в течение определенного времени на оговоренных в лицензии условиях. Обычно в контрактах купли продажи оговаривается,… …   Финансовый словарь

  • ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ — документ, выдаваемый соответствующим государственным органом и свидетельствующий о разрешении импортеру ввозить в страну ограниченное либо неограниченное количество определенных товаров в течение определенного периода и на условиях, указанных в… …   Юридическая энциклопедия

  • импортная лицензия — разрешение на ввоз. Ant. экспортная лицензия, разрешение на вывоз Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ — (import licence) Разрешение импортеру на ввоз в страну указанного количества товаров определенного вида. Импортные лицензии нужны, когда импортные ограничения (import restrictions) включают импортные квоты (import quotas), валютные ограничения и… …   Словарь бизнес-терминов

  • ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ — документ, выдаваемый компетентным органом (в соответствии с действующими правилами в отношении импорта), согласно которому лицу предоставляется право ввезти ограниченное (неограниченное)количество обозначенных товаров в течение определенного… …   Юридический словарь

  • импортная лицензия — Документ, выдаваемый компетентным органом в соответствии с действующими правилами в отношении импорта, согласно которому названной стороне предоставляется разрешение ввезти либо ограниченное количество указанных товаров, либо неограниченное… …   Справочник технического переводчика

  • ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ ГЕНЕРАЛЬНАЯ — ГЕНЕРАЛЬНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ …   Юридическая энциклопедия

  • импортная лицензия — ‘лицензия’ Syn: разрешение на ввоз Ant: экспортная лицензия, разрешение на вывоз …   Тезаурус русской деловой лексики

  • Импортная лицензия —    см. Лицензия импортная …   Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

  • импортная лицензия — документ, выдаваемый компетентным органом (в соответствии с действующими правилами в отношении импорта), согласно которому лицу предоставляется право ввезти ограниченное (неограниченное)количество обозначенных товаров в течение определенного… …   Большой юридический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»