-
21 polvere
ftrarre / dissotterrare dalla polvere — извлечь из прахаandare in polvere — рассыпаться в прахridurre in polvere — развеять в прах; стереть в порошокtornare in polvere — обратиться в прахscuotere la polvere (di dosso) a qd шутл. — выбить пыль, побить / поколотить кого-либо2) порошокpolveri medicinali / farmaceutiche — медицинские порошкиpolvere da denti — зубной порошокpolvere detersiva — стиральный порошокpolvere di tabacco — нюхательный табак3) порохmagazzino delle polveri — пороховой складtirare a polvere — стрелять холостыми зарядамиpigliare fuoco come la polvere перен. — вспыхнуть как порохtenere le polveri asciutte уст. — держать порох сухим, быть наготовеavere le polveri umide уст. — 1) оказаться с подмоченным порохом 2) перен. оказаться не в состоянии сделать что-либо, не располагать необходимыми средствами для чего-либо4) уст. песок•Syn:••perché sei polvere e in polvere ritornerai библ. — ибо прах ты и в прах возвратишься -
22 porre
vt1) ставить; класть2) устанавливать; ставить, выдвигатьporre fine / termine — положить конец, прекратитьporre un termine — установить грань / границуporre una candidatura — выдвинуть кандидатуруporre una base — заложить основу3) воздвигать; ставить; закладыватьporre la prima pietra — заложить первый камень4) допускать, (пред)полагатьponiamo (il caso) che sia così — допустим, что это так5) применять, прикладыватьporre mano (a) — приложить руку (к)porre l'occhio — приглядываться, присматриватьсяporre mente — обратить внимание6) испытывать ( чувство)porre a fuoco — предать огнюporre in esecuzione юр. — привести в исполнениеporre in atto / in effetto — выполнить, осуществить, привести в действиеporre a frutto — извлечь пользу, использоватьporre a colpa — вменить в вину•- porsiSyn: -
23 radice
f1) корень; комель ( дерева)radice maestra / principale — стержневой / главный кореньradice aerea — воздушный кореньmettere radice / (le) radici — 1) пустить корни 2) укоренитьсяandare alla radice delle cose — смотреть в корень, дойти до сути дела3) мат. кореньradice quadrata / cubica — квадратный / кубический кореньestrarre la radice d'un numero — извлечь корень из числа4) грам. корень ( слова)5) впадина профиля ( резьбы)6) вчт. основание системы счисления7) вчт. корневой сегмент•Syn: -
24 ricavare
vt1) извлекать (пользу, выгоду); получать ( доход); выгадывать, выкраивать разг.da quanto detto si ricava... — из (выше)сказанного следует...•Syn:Ant: -
25 выдернуть
-
26 выколачивать
несов. - выколачивать, сов. - выколотить1) ( извлечь) far uscir fuori sbattendoвыколачивать гвозди из доски — schiodare la tavolaвыколачивать трубку —nettare la> pipa 2) (мебель, одежду) battere col battipanni; scamatare vt ( редко)выколачивать пыль — spolverare vt3) см. выбить 5) -
27 выловить
-
28 вынести
сов. В1) ( на руках) portare via di peso ( держа на весу); portare fuori / viaвынести вещи из вагона — far scendere il bagaglio dal vagone2) ( переместить) spostare vt, cambiare di postoвынести ногу вперед при маршировке — buttare il piede in avanti durante la marciaвынести на поля (напр. примечания, заметки) — chiosare vt, far postille in margine; mettere le note di paginaвынести впечатление — avere / riportare una certa impressione4) офиц. ( объявить) pronunciare vt, rendere pubblicoвынести приговор — pronunciare / emanare una sentenzaвынести постановление — emanare un decretoвынести выговор — muovere / irrogare / infliggere una censuraвынести на обсуждение — mettere in discussione5) ( вытерпеть) sopportare vt, reggere vt, soffrire vtвынести боль — sopportare il doloreон не мог вынести оскорбления — non pote sopportare le offese -
29 вырвать
сов. В1) ( резким движением извлечь) strappare vt, sradicare vt; cavare vt, svellere vt книжн.вырвать из рук что-л. — strappare( via) di manoвырвать победу — acciuffare / rapinare la vittoria2) безл.его вырвало — (lui) ha vomitato; (lui) ha ridato il cibo• -
30 вырывать
несов. - вырывать, сов. - вырыть1) (яму и т.п.) scavare vt2) (откопать, извлечь) dissotterrare vt; esumare vt (труп и т.п.) -
31 вытянуть
сов. В1) ( всасыванием удалить) aspirare vtвытянуть дым — aspirare il fumo2) разг. (вытащить, извлечь) tirare vt (fuori)вытянуть все жилы / душу из кого-л. — far sudare sangue4) ( расположить по длине) allineare vt, mettere in fila; incolonnare vtлечь, вытянув ноги — distendersi, allungando le gambe7) разг. ( выпить) centellinare vt8) разг. ( справиться) farcela•••слова не вытянешь из кого-л. — non gli si riesce a cavare una parola nemmeno con le tenaglie -
32 добывать
несов. - добывать, сов. - добыть1) ( достать) ottenere vt, procacciare vt; acquisire vt книжн.добыть денег — trovare soldiдобывать пушнину — cacciare animali da pelliccia -
33 достать
сов.достать редкую книгу — procurarsi un raro libroдостать до потолка — arrivare a toccare il soffittoкого-л. теперь рукой не достать — è salito troppo in alto -
34 извлекать
несов.см. извлечь -
35 натаскать
сов.натаскать хвороста для костра — aver portato della ramaglia per il falòнатаскать цитат — infilzare citazioni; infarcire di citazioni -
36 польза
ж.в пользу кого-л. — a favore di qdбез пользы — inutilmente, senza profitto / un pròс пользой для дела —della causa приносить пользу — essere utile; giovare vi (a)идти на пользу — giovare vi (a); andare a vantaggio di qdизвлечь пользу из чего-л. — ricavare / trarreda qc что пользы? — a che prò; a che serve?; che cosa me ne viene? -
37 свет
I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro mсвет разума перен. — il lumeragione / del sapere> при лунном свете, при свете луны — al chiar di lunaрассматривать на свет — esaminare una cosa controluceв свете... — alla luce di...••ни свет ни заря, чуть свет —del giorno, sul far dell'alba показать в выгодном / невыгодном свете — mettere inпредставить в ложном свете — mettere in falsa luceневзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelleпролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luceII м.1) ( вселенная) mondo, universoпутешествие вокруг света — giro del mondoвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.большой свет — il gran / bel mondoбывать в свете — frequentare la società••белый свет — tutto il mondo; tutta la terraСтарый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)тот свет — l'altro mondo; l'al di làотправить на тот свет — spedire all'altro mondoотправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cieloотправиться на край света — andareни за что на свете — a nessun patto, peral mondo; mai al mondo все на свете — tutto un mondo; assolutamente tuttoвыйти в свет, увидеть свет, (по) явиться на свет — vedere la luce; venire alla luceпроизвести на свет — mettere al mondo; dare alla luceвыпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampeизвлечь на свет ( божий) — portare alla luceругать на чем свет стоит — sgridare di bruttoругаться почем свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoliсвет не клином сошелся — non di solo... è fatto il mondo -
38 спуд
м. уст.recesso, nascondiglio••держать под спудом — tenersi dentro; lasciar giacere inevaso; tener sotto il moggioположить дело под спуд — insabbiare la pratica; metterecassetto / a dormire> -
39 тащить
несов. В1) см. таскать 1), 2), 3), 5)тащить на буксире — rimorchiare vt; tirare a rimorchioеле / едва ноги тащить — strascicare ; trascinarsi a stentoтащить зуб — togliere / estrarre il dente•• -
40 урок
м.отвечать урок — recitare / rispondere la lezioneповторить урок — ripassare la lezioneпосещать уроки — frequentare le lezioniдать хороший урок — dare / impartire una bella / buona lezioneэто послужит ему уроком — ciò gli servirà da lezione; così impara разг.
См. также в других словарях:
ИЗВЛЕЧЬ — ИЗВЛЕЧЬ, извлеку, извлечёшь, извлекут, прош. вр. извлёк, извлекла, совер. (к извлекать) (книжн.). 1. кого что из кого чего. Вынуть, вытащить, достать откуда нибудь. Извечь пулю из тела. Извлечь меч из ножен. || перен., кого что из чего. Вывести,… … Толковый словарь Ушакова
извлечь — выгоду • обладание, начало извлечь максимум • обладание, начало извлечь пользу • обладание, начало извлечь уроки • обладание, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ИЗВЛЕЧЬ — ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; совер. 1. кого (что). Вынуть, достать, добыть; вывести. И. осколок. И. сок из растения. И. пользу для себя (перен.: получить). 2. перен., что. Заставить появиться (книжн.). И.… … Толковый словарь Ожегова
извлечь — 1. получить / с трудом, всё: выжать 2. см. вынуть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. извлечь … Словарь синонимов
извлечь — извлечь, извлеку, извлечёт (неправильно извлекёт), извлекут; прич. извлёкший (не рекомендуется извлекший); дееприч. извлёкши (не рекомендуется извлекши) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
извлечь — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN extract … Справочник технического переводчика
извлечь — (в разных значениях) что из чего. Извлечь осколок из раны. Извлечь сок из растения. Извлечь нужные данные из архивных материалов. Всем вашим пыткам не извлечь слезы из глаз моих (Некрасов) … Словарь управления
извлечь — ИЗВЛЕКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ИЗВЛЕЧЬ, еку, ечёшь), кого с чем. Надоедать, утомлять … Словарь русского арго
извлечь — влеку, влечёшь, влекут; извлёк, влекла, ло; извлечённый; чён, чена, чено; св. 1. что. Вынуть, вытащить, достать откуда л. И. осколок из раны. И. меч из ножен. И. занозу. И. рукопись из шкафа. // кого. Заставить выйти, вывести кого л. откуда л. И … Энциклопедический словарь
извлечь — влеку/, влечёшь, влеку/т; извлёк, влекла/, ло/; извлечённый; чён, чена/, чено/; св. см. тж. извлекать, извлекаться 1) а) что Вынуть, вытащить, достать откуда л. Извле/чь осколок из раны … Словарь многих выражений
извлечь на свет божий — выложить, достать, вытянуть, вынуть, выудить, извлечь, вытащить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов