-
101 veil
I n.1) вуаль; eye veil вуалетка; brіdal veil фата; покривало, чадра, паранджа; the veil покривало черниці; чернецтво, постриг; to take the veil постригтися в черниці; to renounce the veil піти з монастиря, розстригтися (про ж.інку); to admіt to the veil прийняти в монастир, постригти в черниці; сітка від бджіл2) завіса, покрив, завіса; cloud veil метеор. хмарна завіса; the veil of sіlence завіса мовчання, замовчування; to cast /to draw, to throw/ a veil (over) опустити завісу; не згадувати; замовчувати, ховати; маска, прикриття, покрив, привід: to conceal one’s desіgns under the veil of polіteness [of secrecy] ховати свій задуми під маскою ввічливості [під приводом таємності]4) бот. кореневий чохлик; покривало (у мікології)5) = velum6) церк. завіса (храму); paіnted veil поет. розфарбована завіса (про життя); wіthіn /beyond, be-hіnd/ the veil рел. за завісою; у свята святих; на тім світі; to enter /to pass, to go/ wіthіn /beyond, behіnd/ the veil рел. входити за завісу; помертиII v.1) закривати вуаллю, покривалом; refl. носити чадру, паранджу; закривати обличчя вуаллю2) ховати, прикривати, маскувати; to veil one’s dіstrust ховати свою недовіру -
102 voicelessness
-
103 whist
-
104 wisdom
n1) мудрість, премудрістьthe Wisdom of Solomon, the Book of W. — бібл. Книга премудрості Соломона
2) розважливість, здоровий глузд, життєва мудрість ( worldly wisdom); I doubt the wisdom of trusting him навряд розумно вірити йому3) знання, вченість -
105 withdraw
[wiç'drxː]v(withdrew; withdrawn)1) віднімати, відсмикуватиto withdraw one's eyes — відвести очі /погляд/; to withdraw smb
from an influence — вирвати кого-н. з-під впливу
2) забирати, брати назад3) вилучатиto withdraw a sum from a bank account — зняти з рахунку яку-н. суму
to withdraw from use — тex. вилучати з експлуатації
4) відмовлятисяto withdraw one's friendship [one's favour] from smb — позбавити кого-н. своєї дружби [своєї прихильності]
to withdraw one's promise — відмовлятися від сврєї обіцянки; брати назад свої слова; знімати, відміняти; анулювати
to withdraw credit — кoм. закрити кредит
to withdraw an action — юp. припинити діяльність
to withdraw an attachment — юp. відмінити арешт майна
5) ( from) відмовитися від участіto withdraw from a treaty — юp. вийти з договору
to withdraw from partnership — eк. вийти з товариства
6) піти геть7) відходити, відсуватисяto withdraw into oneself — замикатися в собі, уходити в себе
8) відслоняти ( занавіску); відсунути ( засов)9) c-г. прополювати, видаляти10) вiйcьк. відходити; відводити ( військ)to withdraw troops (from) — відводити /відтягувати/ війська (звідки-н.)
11) ( from) відвикати, припиняти вживання (наркотик; лікуватися від наркоманії або алкоголізму) -
106 zone
I n1) зона, пояс; районfree zone — вільна гавань, порто-франко
annual- — бoт. річне кільце, річний шар
parking-meter zone — платна ( авто)стоянка
silent /skip/ zone, zone of silence — радіо, фiз. зона мовчання, мертва зона; cпeц. активна зона
2) зона єдиного тарифу, тарифна зона (на транспорті, у зв'язку); aмep. район відділення зв'язку3) icт., пoeт. пояс4) мaт. пояс5) смуга, кільце ( іншого кольору чи фактури)II v1) розділяти на зони, на пояси; районувати2) установлювати зональний тариф, поясні ціни3) оперізувати; робити смугастим -
107 мрачный
1) (тёмный, сумрачный) похмурий, хмурий, хмарний, тьмяний, темний, темрявий, чорний. -ная погода - хмарна (тьмяна, смутна) погода. -ное небо - хмарне (тьмяне, темряве, похмуре, понуре, смутне) небо. [У Москві, кажуть, і сонце холодне, і небо понуре (Морд.)]. -ный день, -ное утро - похмурий (хмурий, хмарний, тьмяний, темний, темрявий, смутний) день, ранок. [Прийшов ранок похмурий, сірий, з косим холодним дощем (Грінч.)]. -ная ночь - темна ніч. -ные цвета - темні (тьмяні) кольори. -ный лес - темний (темрявий, похмурий) ліс (гай). -ный уголок - темний (темрявий) закуток;2) (о людях и предметах: угрюмый, невесёлый) похмурий, хмурий, (редко охмурий), похмурний, хмурний, понурий, (образно) хмарний, охмарений, темний, чорний; срв. Угрюмый. [Марко вернувся у свою хату похмурий та замислений (Грінч.). Будинки були похмурі, всі в тінях (Коцюб.). Сили темряви й неволі, сили похмурого деспотизму були дужчі за нашу молоду новорождену волю (Грінч.). Яснішає душа смутна й понура (Самійл.). Чого-ж ти, мила, такая і вдень, і вночі хмурная? (Чуб. V). Чому не їси? чого така хмарна? кажи! (Кониськ.). Молодиці повновиді і трохи охмурі (М. Вовч.). Такий він суворий, такий охмарений та страшний (Кониськ.). Темний, пригнічений ходить (Грінч.). Такі будуть ходити чорні та невеселі (Стеф.)]. -ное лицо - похмуре (хмуре, понуре) обличчя (лице). [Обличчя збіліле, хмуре (М. Вовч.). Скрізь мовчання, сірий одяг, хід повільний і худі, понурі лиця (Франко)]. - ный взгляд - похмурий (понурий) погляд. [Він поглядів понурих не любив (Л. Укр.)]. -ный голос - понурий голос. [Відповів якось так злісно, гризко, таким понурим голосом, що аж самому стало погано (Франко)]. -ный вид - похмурий (понурий) вигляд. [Хоть тіни білі і вікна ясні, та вигляд навкруги сумний, понурий (Франко)]. -ная комната - похмура (понура) кімната (хатина). [У понурій, кімнаті з трьома невеличкими вікнами (М. Левиц.). Самотний умирав він у своїй похмурій маленькій хатині (Грінч.)]. -ная зала - похмура (хмурна) заля. [Хмурна заля. У їй за столами сидить суддів ряд (Грінч.)]. -ный край - похмурий (понурий) край. [Прощай, похмурий, непривітний краю! (Вороний). Чого ти йшла від нас у край понурий? (Л. Укр.)]. -ная тюрьма - похмура (понура) в'язниця. -ные стены - похмурі (понурі) мури. [Просто віконець другі такі-ж самі товсті й понурі мури (Грінч.)]. -ная тишина - похмура (понура, тьмяна) тиша. [Панувала тьмяна тиша, наче всі дожидалися чогось страшного (Леонт.)]. -ные времена - похмурі (понурі) часи. [Понурі часи Татарщини (Куліш)]. -ные думы, мысли - чорні (понурі) думи, думки. [Дума по думі минали в Петровій голові, все чорні, непривітні думи (Грінч.). Понурі думки (Куліш)]. -ные демоны - похмурі (темні) демони. -ное отчаяние - чорна (понура) безнадійність (безнадія). [Безнадійність тяжка, понура обгорне його наче хмара осіння (Л. Укр.)]. -ная тоска - чорна журба. [В чорній журбі малодушно хилиться ниць голова (Черняв.)].* * *похму́рий, похму́рний, хмурни́й, хма́рний, хму́рий; ( понурый) пону́рий -
108 небольшой
1) (по протяжению, объёму) невеликий, (поменьше) невеличкий, (малый) малий, маленький, (мелкий) дрібний. [Невелика хата (Київщ.). Серед невеличкої міської світлички (Грінч.). Яка шия! а голова невеличка (М. Вовч.). Невеличкий ще я (Тесл.). Ще нема двох маленьких коробочок (Н.-Лев.). Дрібні речі (Київщ.)];2) (по числу, по стоимости) невеликий, невеличкий. [Хитро, мудро та невеликим коштом (Котл.). Зійшлося невелике товариство (Ґ. Шкур.). Невели(ч)ка кількість людей (Київ). Невеличка сума (Крим.)];3) (недолгий) недовгий. Сказать после -шого молчания - сказати (мовити) після недовгого мовчання (недовгої мовчанки);4) (незначительный) невеликий, невеличкий, малий, маленький, незначний. [Це біда невелика (Київщ.). Невеличка (незначна) розмова (Київ). Хоч він малий серед панів чоловік, та великий розум має (Сл. Гр.)]. -шой барин - невеликий пан. -шая барыня - невелика пані. -шой голос - невели(ч)кий голос. -шое дело - невели(ч)ка справа. -шим делом - трохи, тро[і]шки, потроху. -шой души человек - невеликої душі людина. -шой любитель - невеликий (несильний) аматор. -шой охотник до чего - не дуже охочий до чого, не дуже ласий на що. -шой праздник - невели(ч)ке свято, присвяток (- тка). -шая просьба - невеличке прохання. -шой ум - невеликий (малий, обмежений) розум. -шое усилие - невели(ч)ке зусилля. С -шим - з чимсь, (с лишним) з лишкою, з гаком; срв. Лишнее (С -ним). [Заплатив три карбованці з чимсь (Київ). Їй двадцять з чимсь років (Київ)]. С -шим три года - три роки з чимсь. Дело за -шим стало - справа за малим стала.* * *невеликий, мали́й; ( поменьше) разг. невеличкий, мале́нький; ( незначительный) незначни́й; ( непродолжительный) недовгий, нетрива́лий\небольшойая наде́жда — мала́ (невели́ка) наді́я
\небольшой о́го ро́ста — невели́чкий (мали́й) на зріст, невели́кого зро́сту
\небольшойое де́ло — незначна́ спра́ва
с \небольшой и́м в три го́да — за три ро́ки з чимсь (з чи́мось)
-
109 неприятный
неприємний, нелюбий, немилий, прикрий, (досадный) досадний; (противный) противний. [Саїд розумів, що в Намангані коїться щось неприємне, несподіване (Ле). Трапилася йому неприємна історія (Київ). Запанувало між ними нелюбе мовчання (Крим.). Прикрі, погані слова (Н.-Лев.). Мені не прикрий зміст його промови, лиш спосіб (Куліш). Засміялася своїм прикрим сміхом (Л. Укр.). Я почув навіть прикрий холодок у лікті (Коцюб.). Прикрий дух (Київ). Мене гризла прикра думка (Крим.). Я не хтів нічого прикрого сказати (Звин.). Досаднії звістки (Грінч. III). Противна, як старцеві гривня (Номис)]. -ный вкус - неприємний смак, несмак (-ку). Сделать -ным (немилым) - зробити неприємним, сприкрити, знемилити. [Світ мені знемилила (Г. Барв.)]. Сделаться, стать -ным - зробитися (стати) неприємним (немилим, нелюбим, прикрим), сприкріти, сприкритися, знемиліти, знемилитися. [Сам змучився і людям прикрий став (Крим.). Германові сприкрилося те ремесло (Франко)]. Этот человек мне -тен - ця людина мені неприємна (немила, нелюба, прикра, противна).* * *неприє́мний; ( вызывающий неудовольствие) при́крий; ( немилый) нелю́бий, неми́лий\неприятныйый за́пах — неприє́мний за́пах
\неприятныйый разгово́р — неприє́мна (при́кра) розмо́ва
-
110 печать
1) печать (-ти), печатка. [Ствердили підписами й сенатською печаттю (Куліш). Перстень з печаткою]. Именная -чать - іменова печать. -чать молчания - печать мовчання. Наложить -чать - наложити, покласти печать. [Ухвалили печать наложить на язик мій, на душу (Франко)]. С приложением -ти - з притисненням (з відтисненням) печати. Подписью и приложением -ти свидетельствую - підписом і відтиском печатки свідчу. Приложить -чать к чему - печать (печатку) притиснути до чого, відтиснути на чому. -чать взломана - печать зламана. Взлом -чатей - порушення (зірвання) печатей;2) (переносно: знак) знак, ознака, знамено, печать, (клеймо) тавро. [Печать буденщини лягла на них (Єфр.). Смерть виразно поклала свою страшну похмуру ознаку на зсохлому змученому обличчю (Грінч.)]. Быть отмеченным -тью чего-л., носить -чать чего-л. - бути позначеним чим, мати на собі печать (ознаку) чого. Его сочинения носят на себе -чать гения (гениальности) - його твори мають на собі печать генія (позначені геніяльністю). Наложить свою -чать - покласти свій знак (свою печать, свою ознаку, своє тавро. -чать позора - тавро ганьби;3) друк, (пресса) преса, Приготовить к -ти - виготовити (обробити) до друку. Разрешить, одобрить к -ти (к печатанию) - дозволити, ухвалити до друку. Отдавать книгу в -чать - віддавати книгу до друку, пускати книгу в друк. Книга вышла из -чати - книга вийшла з друку. Опубликовывать, -ковать в -чати - друком подавати, подати, оголошувати, оголосити друком. [Про їх не записано ні одної пісні, ні одного переказу, а що подавано було друком, те було фальсифікатом (Куліш). Оголосив я друком не одно вже своє і чуже компонування (Куліш)]. Появиться в -чати - з'явитися (появитися) друком. Периодическая -чать - періодична преса. Этот вопрос обсуждается в -чати - це питання обмірковується в пресі. Свобода -чати - воля друку (преси). Постановления относящиеся к -чати - постанови про пресу (про друк);4) (шрифт) друк, літери, письмо. Мелкая -чать - дрібний друк. Убористая -чать - тісний (густий) друк. Крупная -чать - буйний друк. [Друк у цій книзі не читкий (не розбірний)]. Церковная -чать - (церковно-)слов'янський друк, (церковно-)слов'янські літери, (церковно-)слов'янське письмо, слов'янка. Гражданская -чать - руський друк, руські літери, руське письмо.* * *1) печа́тка, печа́ть, -ті3) ( печатание) дру́к, -у4) ( о шрифте) дру́к5) ( пресса) пре́сасоломо́нова \печать — бот. купина́, соломо́нова печа́тка
-
111 compel
v1. змушувати, примушувати- to compel confession домогтися зізнання- to compel obedience домогтися слухняності/ покірності- to compel silence домогтися мовчання -
112 conspiracy
n1. змова, таємний чи злочинний зговір2. конспірація- conspiracy of silence змова мовчання- conspiracy to overthrow a government змова з метою повалення уряду -
113 least said, soonest mended
var: least said is soonest mendedsyn: silence is golden≅ чим менше сказано, тим краще мовчання – золотоEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > least said, soonest mended
-
114 silence is a woman's best garment
var: silence is a fine jewel for a woman, but it is little wornмовчання – найкраще вбрання жінкиEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > silence is a woman's best garment
-
115 speech is silver(n), silence is golden
var: speaking is silver, silence is goldsyn: no wisdom like silenceмовчання – золото хто мовчить, той більше знає ≅ хто мовчить, той двох навчить якби люди і риба не одчиняли рота, коли не треба, то багато лиха обминули б млин меле – мука буде, язик меле – біда буде умій сказати, умій і змовчати в закритий рот муха не залетить тисячу разів пожалієш, що сказав, а раз, що змовчав мовчене, де схочеш, то поставиш мовчи, та мак товчи: мовчанка не пушитьvar: speaking is silver, silence is goldsyn: no wisdom like silenceEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > speech is silver(n), silence is golden
-
116 break
I [breɪk] 1. n1) о́твір; трі́щина, розко́лина, щі́ли́на2) амер. розко́л, розри́в ( стосунків)to make a break with smb. — порва́ти з кимсь стосу́нки
3) прори́в4) пере́рва, па́уза5)break of day — світа́нок
by the break of the day — на світа́нку
6) тел. тире́-крапки́7) по́ми́лка на сло́ві; по́хибкаto make a bad break — 1) зроби́ти по́ми́лку, схи́бити 2) збанкрутува́ти
8) амер. рапто́ве зни́ження цін9) діал. вели́ка кі́лькість ( чогось)10) розм. шанс, можли́вість2. v ( past broke; p. p. broken)break in the clouds — про́мінь наді́ї
1) лама́ти(ся); розбива́ти(ся); рва́ти(ся); розрива́ти(ся); руйнува́ти(ся); зла́мувати2) розсі́юватися, розхо́дитися, розступа́тися3) перерива́ти, припиня́ти (сон, мовчання, подорож)4) розпеча́тувати ( лист); відтика́ти, відкупо́рювати (пляшку, бочку)5) розоря́ти(ся)6) розмі́нювати ( гроші)7) злама́ти (опір, волю); осла́бити, підірва́ти (сили, здоров'я)8) проклада́ти (дорогу, шлях)9) осла́бнути10) порива́ти ( стосунки)11) пору́шувати (обіцянку, закон, правило)12) настава́тиday is breaking, day breaks — розвидня́ється
13) перерива́тися, зрива́тися, лама́тися ( про голос)15) позбавля́ти(ся); віду́чувати(ся) ( від - of); розжа́лувати16) скреса́ти (про кригу, річку)17) прорива́ти ( про нарив)18) вирива́тися, зрива́тисяa cry broke from his lips — крик зірва́вся з його́ вуст
19) побива́ти ( рекорд)21) текст. м'я́ти, тіпа́ти, те́рти•- break down
- break in
- break off
- break out
- break through
- break up
- break with••to break the back [the neck] of smth. — 1) зни́щити (занапасти́ти) щось 2) злама́ти о́пір чого́сь; здола́ти щось ду́же важке́
to break a butterfly on the wheel — стріля́ти по горобця́х з гарма́ти
to break the ground, to break fresh [new] ground — 1) підніма́ти (розо́рювати) цілину́ 2) проклада́ти нові́ шляхи́, розпочина́ти нову́ спра́ву, роби́ти пе́рші кро́ки ( в чомусь)
to break loose — 1) вирива́тися на во́лю 2) зірва́тися з це́пу
to break even — зали́ши́тися при свої́х ( у грі)
II [breɪk] nwho breaks pays — хто лама́є, той і пла́тить; хто завари́в ка́шу, той хай і їсть
відкри́тий екіпа́ж з двома́ поздо́вжніми ла́вами -
117 milczenie
-
118 milczenie
с мовчання -
119 zapa||ść
I.1. запасти, опуститися, провалитися;2. запасти, вдавитися;3. наступити, настати; zapa{||}śćdło milczenie: запало мовчання; zapa{||}śćdł zmrok: запала темрява;4. запасти, спуститися, зайти;5. винести (вирок)II.перегодуватиIII.ж1. колапс (мед.);2. занепад -
120 тиша
1. sükünet (затишшя)2. süküt, susqunlıq (мовчання)
См. также в других словарях:
мовчання — я, с. 1) Дія за знач. мовчати. 2) перен. Відсутність публічних висловлювань про кого , що небудь, друкованих творів у який небудь період. •• Обхо/дити мовча/нням замовчувати. 3) Відсутність яких небудь звуків; повна тиша. Хвилина мовчання … Український тлумачний словник
мовчання — [моўча/н :а] н :а … Орфоепічний словник української мови
мовчання — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
Naked Flame — Studio album by Mad Heads Released 2002 Recorded 2001– … Wikipedia
Украинский институт национальной памяти — У этого термина существуют и другие значения, см. Институт национальной памяти. Украинский институт национальной памяти (УИНП) (укр. Український інститут національної пам яті) государственное учреждение в структуре Кабинета министров… … Википедия
Бучма, Амвросий Максимилианович — Амвросий Максимилианович Бучма укр. Амвросій Максиміліанович Бучма … Википедия
западати — I зап адати аю, аєш, док., розм. Почати падати часто, одне за одним. II запад ати а/ю, а/єш, недок., запа/сти, аду/, аде/ш, док. 1) Опускатися, провалюватися, утворюючи западину, заглибину. 2) Увалюватися, вдаватися всередину (про очі, щоки і т.… … Український тлумачний словник
зронити — зроню/, зро/ниш, док., перех., поет. 1) Не втримати, ненавмисне впустити. Зронити сльозу. 2) перен. Втратити (листя, пелюстки і т. ін.). 3) перен. Сказати, промовити коротко (перев. після мовчання). Зронити слово … Український тлумачний словник
мовчанка — рідше мо/вчанка, и, ж., розм. Те саме, що мовчання 1), 2). •• У мовча/нку гра/ти мовчати … Український тлумачний словник
мовчок — чка/, ч., розм. Те саме, що мовчання 1). || у знач. присудк. сл. Ні слова (не говорити) … Український тлумачний словник
обітниця — і, ж. Урочиста обіцянка, зобов язання, клятва. Обітниця мовчання. Обітниця безшлюбності … Український тлумачний словник