-
1 зачин
зачин, почин (-ну), початок (-тку), (повод) привід (-воду). [Так лиха година й ходе по людях; усе з дітей зачин (Харк. п.)].* * *1) ( начало) поча́ток, -тку2) лит. за́чин, -у и зачи́н -
2 zaczyn
[зачин]m -
3 intonation
n1) інтонація2) вимовляння співучим голосом; читання речитативом3) зачин (у церковній музиці)* * *n1) інтонація2) вимовляння співучо; читання речитативом -
4 взаперти
в зачині. [Не хочеться курей в зачині (или замкнутих, зачинених) держати].* * *нареч.держа́ть кого́ \взаперти трима́ти — (держа́ти) кого́ за́мкненим (зачи́неним, під замко́м)
жить \взаперти — перен. жи́ти відлю́дно (само́тньо, самі́тно)
-
5 почин
1) (начало) почин (-ну), зачин (-ну), початок (-тку), починок (-нку). [Ходить хороба по людях, з дітей зачин]. Продать дешево для -ну - продати дешево на почин, для почину;2) (инициатива) захід (-ходу) и заходи (-дів, мн.) почин (-ну), привід, призвід, повід (-воду). Делать -чин - давати привід чому, вести перед у чому. [Моторний, сміливий, він скрізь давав усьому привід (Мирн.)]. По -чину кого-л. - заходом чиїм, заходами чиїми, з почину кого. [Заходами кооперативного товариства закуплено трактори. З почину київських цензурних сфер (Єфр.)]. По собственному -ну - власним заходом, за власним приводом.* * *почи́н, -у; ( начинание) почина́ння -
6 баш
1. голова; баш (ын) арты задня частина голови; потилиця СБ; баш тӧбеси / тӧпеси верхня частина голови, тім'я СБ / БТ; башы айляный голова крутиться ВН; башым энди авара шлей голова в мене тепер діє погано СБ; баш ас- вішати голову, журитися СГ; асай башын він повісив голову Б; астых башларымызны ми звісили голови Б; баш беласы нещастя на голову СБ; башыны тизине дэгнизько кланятися Г; баш йасты ға д'ельмей не спиться й не лежиться СК; баш йазы (сы) О, БТ, Г, К, СК, баш йазых О доля, рок, фатум; эпчии дэ башым йазысы, бу да не мараз? усе, що сталося,— від долі, а це що за хвороба? Г; баш йез- морочити голову СБ; баш сағлығы співчуття К; баш ур- бити чолом, звертатися з клопотанням К; баш хойған йер узголів'я П; баш хондур- прихиляти голову, знаходити притулок СЛ; баш хош- з'єднуватися, єднатися; маңа баш хошсун о? чи він зі мною з'єднається? У; баш чевирповертати голову Г; башма да д'ирмей тӱркӱлер пісні не йдуть мені в голову М; баштан ғарип, кӧздэн т'ӧр головою нікчемний, очима сліпий СБЧ; баштан айах з голови до ніг; т'ийий баштан айах сийа урбалар одягає з голови до ніг чорний одяг Б; баштан айах сийалери / харелери д'иймишсин ти одяглася в чорне з голови до ніг Г, СЛ, СК; баштан айах хумаш д'иймиш алхы Тиблизи народ Тифліса з голови до ніг одягнений у шовки СК; баштан аткидати через голову Г; баш-тэпен ат- кидати сторч головою Г.2. розум, глузд; хайа баш? де розум? Б.3. волосся на голові; ама ӧст'ен падышах сахалы, башы — хырхылмаа т'ерек, траш олунмаа т'ерек але в царя відросла борода, волосся на голові, треба підстригатися, голитися Г.4. вершина; тӧбениң башы вершина гори СБФ; баш эниш крутий спуск О.5. головний, старший, голова, отаман; баш чобан головний чабан СБ; бӱйӱгӱ баш эт'ен старший з них був за головного СЛ; базирд' ан башы отаман купців СЛ, СК; йӱз башы сотник К; баш эт- призначати за головногоМ, брати гору, долати О; баш бармах / пармах СБ / НМ, У, СГ великий палець.6. початок, край, зачин; кӧше башы ріг вулиці; башын тапсам якщо знайду початок СБ; масалын башы зачин казки СК; авғустун башы бле олар т'елеҗеклер мында на початку серпня вони приїдуть СМ; башында спершу СБ; башындан спочатку, починаючи з чого О, СГ; о сана башындан алып чах сонунаҗаз тӱркӱ ӧгретир він навчить тебе пісень від самого початку до самого кінця СК; баштан перше, спочатку, раніше, спершу П, У, СЛ, СГ-СК, Кб.; баштан йалан айтхан спершу він збрехав П; баштан хоншуға чабайым спершу побіжу до сусідів П; баштан бек сайайлярмыш раніше його дуже шанували СК; баштан т'елен ат кінь, що прибіг першим СЛ; баштан баша від краю до краю, поголівно Б, К; җыхты аст'ер баштан баша знищив військо до пня, розбив на голову ВН.7. колос, волоть, качалка; башлай заре баш хусмаға пшениця починає випускати колос П; хамуш башлары памухлу волоть в очерету пухнаста СЛ; боғдай башы пшеничний колос У.8. головна, головоподібна частина знаряддя; балта башы обух СБ; тырнавучун башы, сабу власне граблі (без держака) і держак граблів, грабильно П; т'имене башы голівка грифа ВН, НМ; шишеэн башын ач- відкорковувати пляшку О.9. повід, налигач; атын башы віжка Б; баву бир башха на одному поводі вузол СБ;10. штука, раз; бир баш мал, хой одна голова худоби, одна вівця П; баша баш так на так, раз на раз, один на один О; адам башна да бир сазҗы осун на кожного хай буде по музиканту Г; бин баш хойуну вармыш о ғарибин у того чужинця була тисяча голів овець СК; эт'и бин баш хойун дві тисячі голів овець СЛ; бир тувар баш одна голова худоби СБ.11. особа, сам; баш баша т'итрозійтися поодинці, кожен сам по собі СК; йаш башыма мені молодому ВН; йӱзлев болуй йаш башыма будуть дорікати мені молодому Б; бағрыйляр башма кричать на мене М; бу дэртлер башма д'ельди оці нещастя звалилися на мене СК; ни аллах башыма йазған, кӧзлерим дэ аны кӧреҗек що мені записав бог, те побачать мої очі СБЧ; башыма т'етирдим бела я накликав нещастя на свою голову СК; хара кӱнлер башымыза т'ельди на наші голови звалилися нещастя СЛ; алдым башым, чыхтым-т'еттим / т'иттим ғурбет элине я зібрався й подався на чужину Б / Г; алып башымы чыхып йитэйим / башымы алып д'идэйим зберуся й піду світ за очі СБ / СК; башыңдан айлянайым я люблю тебе У; сизиң башыңыз йаш ви молоді Б; башларына келен ишлери їхні пригоди Кб.; ӧз башна сӧндӱ згасло само собою СЛ; ӧз башна чечиниш эт- жити самостійно СЛ; ӧзӱ башларна вони самі по собі СГ; ӧзӱ башна айт- казати про себе У; ӧзӱ башна сам собою, своєю волею, сам по собі П, Б; аллахтан ӧзӱ башна т'ельмей від бога само собою нічого не приходить СМ.13. сл. ім. початок, край, до, біля, коло; башына бардых ми сходили до нього (на могилу) Б; бардым чохрах башына СБ, вардым чохрах башына СК я пішов до криниці; зан башына на краю поля СБ; софра башна отур- К; стол башна отур- П сідати до столу; суфра башына за столом, при столі СБЧ; суфра башына кӧзиңи ач, коп лафлама — халыс ач за столом відкрий очі, будь уважним, багато не балакай — лишишся голодним СБЧ; див. ӧгӱзбашы, сыйырбашы. -
7 thank
1. n звич. plвдячність, подякаthanks! — спасибі!, дякую!
many thanks — велике спасибі, дуже вдячний
no, thanks — спасибі, не треба (ввічлива відмова)
to return thanks — а) віддячувати; б) прочитати молитву (перед їдою, після їди)
please accept my best thanks — прийміть, будь ласка, мою щиру подяку
thanks to — завдяки, через
no thanks to — не через те що, не внаслідок
2. vthank you — дякую, спасибі
thank you ever so much — розм. дуже вам вдячний
I'll thank you to shut the door — будьте ласкаві, зачиніть двері
* * *I nзвичн. pl подякаto accord a thank — icт. дякувати, висловлювати подяку
thanks very much, many thanks, thanks awfully — велике спасибі
to give thank s — дякувати; віддячувати icт. = to return thanks
to return thanks — дякувати, віддячити; прочитати молитву ( перед їжею або після їжі)
II vplease accept my best thanks — прийміть, будь ласка, мою щиру вдячність
thank you — спасибі; так, будь ласка; якщо можна
thank you for nothing — спасибі е на тім; дякую покірно
thank God /heaven, goodness/! — віддяка богові /небесам/!
to thank smb sincerely — щиро дякувати комусь
I'll thank you to shut the door — будьте ласкаві, закрийте двері
-
8 trouble
1. n1) неспокій, хвилювання; тривогаto give smb. trouble — завдавати комусь клопоту, непокоїти когось
2) утруднення; складність3) неприємність; горе, лихо, біда4) турбота, клопіт, морока, рахубаto take much trouble — старатися, клопотатися
no trouble at all — ніякого клопоту; це не важко (відповідь на прохання)
5) перешкода; джерело неприємностей; причина занепокоєння6) заворушення, безпорядки7) хвороба, недуга8) розм. пологи9) тех. порушення (режиму роботи); аварія, пошкодження10) геол. скид, дислокаціяtrouble man — амер. аварійний монтер
trouble spots — райони із загостреною обстановкою; райони безпорядків
what's the trouble? — у чому справа?, що трапилося?
to ask for (to look for, to seek) trouble — поводитися необережно, лізти на рожен
to be in trouble — а) бути вагітною (про незаміжню жінку); б) сидіти у в'язниці
to get into trouble — а) завагітніти (про незаміжню жінку); б) потрапити у в'язницю
man is borne unto trouble — бібл. людина народжується для страждання
2. v1) тривожити, непокоїти, розстроювати2) турбуватися, хвилюватися; розстроюватися3) мучити, завдавати болю (страждань)4) утруднювати; приставати, чіплятися; набридати5) просити, турбувати (як ввічливе прохання)may I trouble you to shut the door? — зачиніть, будь ласка, двері
may I trouble you for the salt? — передайте, будь ласка, сіль
6) даватися з труднощами7) старатися; робити зусилля8) розбурхувати; баламутити9) тех. порушувати, пошкоджуватиdon't trouble trouble until trouble troubles you — присл. не буди лиха, поки воно спить
* * *I n1) неспокій: хвилювання; тривогаto give smb trouble — заподіювати кому-н. тривогу
2) неприємність, біда, горе; напастіto be in trouble, to have trouble — бути в біді [див.; тж. є]
to get into trouble — потрапити в біду [див.; тж. є]
to make /to — саыse/ trouble for smb, to get smb
into trouble — заподіяти кому-н. шкоду [див.; тж. О]
to get smb out of trouble — визволити кого-н. з біди
to keep out of trouble — уникати неприємностей; прагнути не псувати собі життя
to tell smb one's troubles — розповісти кому-н. про свої знегоди /пригоди/; he has been through much trouble у нього були великі неприємності /было велике горе/; till this great trouble came upon them до тих пір, поки до них не прийшла ця біда; скандал; неприємності
he'll make trouble if you don't agree — він заварить ( таку) кашу /покаже тобі гарне життя/, якщо ти не погодишся
there will be trouble — скандалу не минути; тепер неприємностей не оберешься; = справа пахне смаженим
3) затруднення, трудністьto get to the root of the trouble — зрозуміти, в чому корінь трудності
to meet trouble halfway — дивитися труднощам в обличчя; зустрічати трудність обличчям до обличчя; = не боятися труднощів, не бігати від труднощів
he opened the safe without any trouble — він дуже легко відкрив сейф; турботи, клопіт; праця, зусилля
to take the trouble (to do smth). to go to the trouble (of doing smth) — узяти на себе працю (зробити що-н.)
to take much trouble — старатися, клопотати
to save oneself the trouble of doing smth — позбавити себе праці робити що-н.
he did it to spare you trouble — він зробив це, щоб позбавити вас клопоту
will it be much trouble to you to do this є- No trouble at all — вас не слишком затруднит сделать атоє - Аніскільки не затруднить
I don't like putting you to so much trouble /giving you so much trouble/ — мені не хотілося б так затрудняти вас
it's not worth the trouble — це не коштує ( нашої) праці /не виправдає ( витрачених) зусиль/; he's had a lot of trouble/all this trouble/ for nothing всі його зусилля пішли прахом /закінчились нічим/
4) перешкода, джерело неприємностей; причина неспокоюlife is full of petty troubles — в житті багато дрібних неприємностей; недолік, вада
the trouble with this view is that... — цей погляд поганий тим, що...
the trouble is he believes it — погано те, що він вірить цьому
5) хвилювання, безладlabour trouble (s) — хвилювання серед робочих, страйку
trouble spots — райони з неблагополучною обстановкою; райони безладу, зіткнень
there was trouble in the streets — на вулицях було неспокійно; ( the trouble) pl хвилювання, хвиля насильства в Ольстері
6) хвороба, недугhe has eye [liver] trouble — у нього погано з очима /з зором/ [з печінкою]; what's the trouble є що у вас болитьє, на що ви скаржитесяє [див.; тж. є]
7) дiaл. пологи8) тex. порушення ( правильного ходу роботи); аварія, перешкода, пошкодження; несправність, неполадкиto locate /to trace/ the trouble — встановити причину неполадок
9) гeoл. скидання, дислокація є what's the troubleє у чому справа [див.; тж. 6]to ask for /to look for, to seek/ trouble — поводитися необережно, напрошуватися на неприємності
to be in trouble — бути вагітною ( про незамужню жінку); сидіти у в'язниці; [див.; тж. 2]
to get into trouble — завагітніти ( про незамужню жінку); потрапити у в'язницю; [див.; тж. 2]
to get a girl intotrouble — зробити дівчині дитину; обрюхатити дівча
to borrow trouble — заздалегідь турбуватися, даремно хвилюватися
troubles never come singly — пpиcл. біда ніколи не приходить одна; = прийшла біда -відчиняй ворота
II vdon't trouble trouble till trouble troubles you = не буди лихо, поки спить тихо / пока лихо спить/; man is borne unto trouble — peл. людина народжується /народжена/ для страждання
1) хвилювати; турбуватиher failure to remember the address troubled her — вона була засмучена тим, що ніяк не могла пригадати адресу
don't trouble your head about it — хай у вас не болить голова з цього приводу; турбуватися, хвилюватися
without troubling about the consequences — ( аніскільки) не турбуючись про наслідки
2) турбувати, мучити; заподіювати біль, стражданняhe is much troubled by gout [with neuralgia] — його сильно мучить подагра [невралгія]
how long has it been troubling you — є давно це вас турбує /болить у вас/є
3) затрудняти, приставати, набридатиhe is always troubling me about his private affairs — він весь час пристає до мене зі своїми особистими справами
I am sorry to trouble you about such trivial matters — мені дуже ніяково затрудняти вас через дурниці
I shan't trouble you with the details — не стомлюватиму вас /набридати вам/ деталями
will it trouble you to drop this letter in the box — є вам не важко буде кинути цей лист в поштову скринькує; просити про позику
may I trouble you to pass the salt — є передайте, будь ласка, сіль
I fear I must trouble you to come upstairs — пробачте, мені доведеться попросити вас піднятися вгору
I'll trouble you to hold your tongue — я б попросив вас замовкнути /притримати язик/
5) (у запер. реченнях) старатися, трудитися; робити зусилляif it is inconvenient to come, don't trouble — не приходьте, якщо вам незручно
6) розбурхувати, баламутити7) тex. порушувати, пошкоджувати -
9 upon
1. adv2) потім, відтак2. prep1) на2) після дієслів to be, to count, to depend, to look, to stand, to stay та ін. і після прикметника confidentto be upon smb. — а) наближатися; б) дуже впливати на когось
to look upon — вважати, розглядати (як)
to be confident upon smb.'s fidelity — не сумніватися у чиїйсь вірності
3) указує на рух угору або на перебування вгорі4) зto come upon smth., smb. — натрапити на щось, на когось
once upon a time — колись, одного разу
upon my word (of honour)!, upon my honour! — розм. слово честі!
upon my faith! — розм. клянуся честю!
* * *prep1) = on II (часто більш книжним, але в деяких випадках, наведених далі, використовується частіше, ніж on)2) після дієслів to count, to depend, to look, to be, to stand, to stay I came upon the right answer by accident я випадково знайшов правильну відповідьas I was searching through my desk I came upon misplaced documents — риючись в своєму столі, я випадково натрапив на загублені документи; звалитися, обрушитися (на кого-н.)
4) в деяких географічних назвах на: Burton upon Trent Бертон-на-Трентіto fall upon smb unawares — застати кого-н. зненацька
to be thrown upon one's own resources — бути наданим самому собі; залишитися без допомоги
once upon a time — одного разу; колись, ніколи ( традиційний зачин казки)
upon my word (of honour)!, upon my honour! — чесне слово!
to be married upon smb — бути заміжнею за ким-н.
-
10 intonation
-
11 upon
prep1) = on II (часто більш книжним, але в деяких випадках, наведених далі, використовується частіше, ніж on)2) після дієслів to count, to depend, to look, to be, to stand, to stay I came upon the right answer by accident я випадково знайшов правильну відповідьas I was searching through my desk I came upon misplaced documents — риючись в своєму столі, я випадково натрапив на загублені документи; звалитися, обрушитися (на кого-н.)
4) в деяких географічних назвах на: Burton upon Trent Бертон-на-Трентіto fall upon smb unawares — застати кого-н. зненацька
to be thrown upon one's own resources — бути наданим самому собі; залишитися без допомоги
once upon a time — одного разу; колись, ніколи ( традиційний зачин казки)
upon my word (of honour)!, upon my honour! — чесне слово!
to be married upon smb — бути заміжнею за ким-н.
-
12 зачинивать
и Зачинять зачинить1) (починять) лагодити, полагодити, (заплатами) залатувати, залатати. [Полагодю вам чоботи взавтра (Звиног.)]. Пароход -нил пробоины - пароплав позашивав пробої. -нить забор - полагодити п[б]аркан. -нить рукава - полатати рукава;2) (заострять карандаш, перо) застругувати, застругати, підстругувати, підстругати, загострювати, загострити; см. Очинивать. Зачиненный - полагоджений, (об одежде) (за)латаний; (очиненный) заструганий, підструганий, загострений.* * *несов.; сов. - зачин`ить1) ( исправлять починкой) ла́годити, пола́годити, сов. пола́дити, поладна́ти; ( накладывая заплаты) зала́тувати, залата́ти и мног. позала́тувати, сов. полата́ти2) (очинять карандаш, мелок) застру́гувати, заструга́ти, -стружу́, -стру́жеш и мног. позастру́гувати, підстру́гувати, підструга́ти -
13 назаперти
нрч. в зачині, під ключем, під замком. Он -рти - він замкнений (зачинений).* * *нареч.під замко́м, під ключе́м, на замку́ -
14 to
1. [tuː] ( повна форма), [tʊ] (редукована форма, вжив. перед голосними), [tə] (редукована форма, вжив. перед приголосними); prep1) вказує на напрям до, у, в, наthe way to Kyiv — доро́га на (у) Ки́їв (до Ки́єва)
I am going to the University — я іду́ в університе́т
2) вказує на межу руху, відстані, часу, кількості на, доto climb to the top — зійти́ на верши́ну
from Saturday to Monday — від субо́ти до понеді́лка
3) вказує на найвищий ступінь точності, акуратності, якості тощо до, у, вto the minute — хвили́на в хвили́ну; з то́чністю до хвили́ни
4) вказує на мету дії на, дляto the rescue — на допомо́гу
to that end — з ціє́ю мето́ю
5) вказує на особу, в інтересах якої або відносно якої щось здійснюється; передається давальним відмінкомa letter to a friend — лист дру́гові
а) родинніhe has been a good father to them — він був їм до́брим ба́тьком
secretary to the director — секрета́р дире́ктора
assistant to the professor — асисте́нт профе́сора
7) вказує на результат, до якого призводить певна дія, або на зміну стану на, доto bring to poverty — довести́ до бі́дності
to fall to pieces — розпада́тися на шматки́
to fasten to the wall — прикріпи́ти до стіни́
key to the door — ключ від двере́й
9) вказує на порівняння, числове співвідношення або пропорцію до, з3 is to 4 as 6 is to 9 — три відно́ситься до чотирьо́х, як шість до восьми́
ten to one he will find it out — де́в'ять з десяти́ за те, що він про це дізна́ється
10) вказує на близькість, сусідство тощо до, наshoulder to shoulder — пліч-о́-пліч
face to face — віч-на́-віч
11) вказує наа) взаємозв'язок між діями на, доto this he answered — на це він відпові́в
deaf to all entreaties — глухи́й до всіх проха́нь
to my surprise — на моє́ здивува́ння
в) відповідність на12) під ( акомпанемент); у ( супроводі)2. [tuː] ( повна форма), [tʊ] (редукована форма, вжив. перед голосними), [tə] (редукована форма, вжив. перед приголосними); advto dance to music — танцюва́ти під му́зику
shut the door to — зачині́ть две́рі
••to come to — оприто́мніти
3. [tuː] ( повна форма), [tʊ] (редукована форма, вжив. перед голосними), [tə] (редукована форма, вжив. перед приголосними); часткаto and from — впере́д і наза́д
2) вжив. замість інфінітива, щоб уникнути повторенняtell him if you want to — скажі́ть йому́, якщо́ хо́чете
-
15 trouble
['trʌb(ə)l] 1. n1) неспо́кій; хвилюва́ння; турбо́та, кло́пітto give smb. trouble — непоко́їти кого́сь, завдава́ти кло́поту кому́сь
2) ускла́днення; зуси́лляI had some trouble in reading his handwriting — мені́ було́ ва́жко чита́ти його́ по́черк
to take the trouble — взя́ти на се́бе турбо́ту
to take much trouble — стара́тися; клопота́тися
no trouble at all — нія́кого кло́поту; це не ва́жко ( відповідь на прохання)
3) неприє́мність; го́ре, ли́хо, біда́to be in trouble — бу́ти в біді́
to get into trouble — потра́пити в біду́
to make trouble for smb. — завдава́ти кому́сь неприє́мностей
4) хворо́баheart trouble — хворо́ба се́рця
5) завору́шенняracial troubles — ра́сові завору́шення
6) діал. поло́ги7) тех. пору́шення ( правильного ходу або дії); ава́рія; пошко́дження8) attr. аварі́йнийtrouble crew — аварі́йна брига́да
••what's the trouble? — в чо́му річ?
2. vto ask [to look] for trouble — лі́зти на роже́н; пово́дитися необере́жно
1) турбува́ти(ся), хвилюва́ти(ся); непоко́їти; му́чити2) утру́днювати; пристава́ти, чіпля́тися, набрида́тиmay I trouble you to shut the door? — зачині́ть, будь ла́ска, две́рі
may I trouble you for the salt? — переда́йте, будь ла́ска, сіль
3) дава́тися з тру́днощамиmathematics doesn't trouble me at all — матема́тика дає́ться мені́ ле́гко
4) труди́тися, намага́тися (звич. в заперечних реченнях)5) (перев. тех.) пошко́джувати••don't trouble trouble until trouble troubles you присл. — не буди́ ли́ха, по́ки воно́ спить
-
16 масал
казка, розповідь, оповідання; анекдот; вигадка; масал айтрозповідати казки; масал башы зачин К; пор. матэль, месель, мисильли.
См. также в других словарях:
зачин — начало, начин, почин; введение, вступление, запев, присказка, приступ. Ant. конец, окончание Словарь русских синонимов. зачин см. начало Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ЗАЧИН — ЗАЧИН, зачина, муж. (спец. лит.). Начало. Зачин пьесы. В зачине стихотворения. Зачин былины. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Зачин — вступление к былине при помощи какой либо традиционной формулы, отчасти связанной с повествованием (в отличие от прибаутки или запева, этой связи не имеющих) хронологически, географически и т. п., напр.: «Как во славном во городе во Киеве, У… … Литературная энциклопедия
ЗАЧИН — ЗАЧИН, а, муж. 1. То же, что почин (во 2 знач.) (прост.). 2. В народной словесности: традиционное начало. Былинный з. З. сказки. | прил. зачинный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зачин — устойчивая формула, с которой начинаются фольклорные произведения. В сказке зачину может предшествовать присказка, в былине запев. Рубрика: Композиция и сюжет Целое: композиция Прочие ассоциативные связи: жанры фольклора … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
зачин — а; м. 1. Устар. Начало, почин. * Зачин дело красит (Посл.). 2. Лит. Традиционное начало, характерное для произведений фольклора (былины, песни, сказки) … Энциклопедический словарь
зачин — а; м. 1) устар. Начало, почин. * Зачин дело красит (посл.) 2) лит. Традиционное начало, характерное для произведений фольклора (былины, песни, сказки) … Словарь многих выражений
зачин — 1 іменник чоловічого роду вступ; початок зачин 2 іменник чоловічого роду у зачині під замком … Орфографічний словник української мови
зачин — ЗАЧИН, а, м Часть литературного произведения (обычно былины, песни, сказки), характеризующаяся особым складом, приемом, часто определенная фраза, начинающая повествование. Все русские сказки имеют общий зачин … Толковый словарь русских существительных
ЗАЧИНЁННЫЙ — ЗАЧИНЁННЫЙ, зачинённая, зачинённое; зачинён, зачинена, зачизачинено (разг.). прич. страд. прош. вр. от зачинить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Зачин дело красит. — Зачин (начин, почин) дело красит. См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа