-
1 зараз
разг.à la fois, simultanément -
2 fois
fcette fois-ci — на этот разmaintes fois, nombre de fois — много разplus d'une fois — не ( один) раз, неоднократноune autre fois — в другой разà une autre fois — до следующего раза; до свиданияen une fois — за один раз, заразune fois parti, je ne reviendrai plus — раз уж я уйду, я больше не вернусьune fois la frontière franchie — перейдя границуà [par] deux fois — дваждыy regarder à deux fois — хорошенько обдумать, хорошенько взвеситьsi des fois — если вдругnon, mais des fois! разг. — не может быть! подумать только!tout à la fois loc adv — сразу; разом; вместеde fois à autre loc adv — иногда, временамиune fois — 1) однажды 2) бельг. же; так... ( в конце фразы)venez une fois ici бельг. — идите же сюдаil était une fois... — жил-был... ( зачин сказки)une bonne fois — хотя бы один раз, хоть бы разокtoutes les fois que... loc conj — всякий раз как... -
3 au premier coup
(au [или du] premier coup [тж. d'un seul coup, d'un coup, en un coup])с первого раза, сразу; разом, зараз, одним махомUn des visiteurs intervint: - Et notre mot d'ordre des quarante heures? Le secrétaire de rayon se fâcha: - Il ne s'agit pas d'appliquer, d'une façon mécanique, un mot d'ordre général... Vous ne décrocherez pas la lune du premier coup. (J. Fréville, Pain de brique.) — Один из пришедших спросил: - А как же быть с нашим требованием сорокачасовой рабочей недели? - Секретарь района вскипел: - Нельзя механически повторять общие требования... Вам не удастся переделать мир за один присест.
J'ouvre le livre, et du premier coup, je tombe sur l'épisode du vavasseur de Champagne. Il y avait plus de trois mois que j'étais à ses trousses. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Я открываю книгу и сразу же попадаю на историю ленника из Шампани. Уже более трех месяцев я охотился за ним.
Drôle de chose tout de même que les gens ne voient pas du premier coup à qui ils ont affaire! (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Странно все-таки, что люди не видят с первого взгляда, с кем они имеют дело!
Mais, ne pouvant faire les dépenses qu'elle voulait... elle renonça au trousseau, dans un accès d'amertume et le commanda d'un seul coup à une ouvrière de village, sans rien choisir ni discuter. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Но, не имея возможности истратить столько, сколько ей хотелось... она, ничего не выбрав и ни с кем не посоветовавшись, заказала сразу все детское приданое здешней швее.
Cet accès d'hilarité dissipé, elle redevint dolente, comme si toutes ses inquiétudes l'eussent reprise d'un seul coup. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Едва этот приступ веселости прошел, как она вновь стала грустной, словно все тревоги опять овладели ею.
-
4 tout d'un coup
1. прил.общ. внезапно (неправильное, но распространённое употребление), зараз2. сущ.общ. одним махом -
5 à la fois
1. прил.1) общ. залпом, одновременно, разом, сразу2) прост. зараз2. сущ.общ. единым духом, единым махом, за один присест, одним духом, одним махом
См. также в других словарях:
зараз — зараз … Орфографический словарь-справочник
зараз — См. сразу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зараз одновременно, сразу; разом, с налету, единовременно, с ходу, враз, одним духом, единым махом, в один присест, единым… … Словарь синонимов
ЗАРАЗ — нареч. за один раз, в один раз, одним приемом, махом, разом; | вдруг, вместе, дружно. | Зараз или зараз, тотчас, сейчас, сию минуту, мигом. Заразный человек, архан. гуляка, мот, живущий одним разом или одним днем. (См. также заражать). Заразы?… … Толковый словарь Даля
зараз — ЗАРАЗ, диал., нареч. – Сразу же, тотчас, сейчас. – Благо заметили служилые. Степанко Мещеряк остановил зараз, он ноне на берегу за сотника (1. 190). СЮГ 106; СЦГ 2. 100: зараз то же». Сл.РЯ XI XVII 5. 285: заразъ «то же» (XVI в.) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ЗАРАЗ — ЗАРАЗ, нареч. (разг.). Сразу, за один раз. Зараз два дела не делают. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Зараз — зар аз разг., з араз местн. нареч. качеств. обстоят. За один приём; сразу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗАРАЗ — ЗАРАЗ, нареч. (прост.). Сразу, за один приём. Съест всё з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зараз — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
зараз — 1) зараз и ЗАРАЗ1, нареч. обл. Тотчас же, сию минуту. Бернов! самовар, что же, будет когда? Зараз. Л. Толстой, Воскресение. Скоро, что ль? Зараз, откликнулся из амбара Петро. Шолохов, Тихий Дон. 2) зараз нареч. разг. За один прием, сразу. Любовь… … Малый академический словарь
ЗАРАЗ — сейчас. * Мать ребенку: Буся, йди вже сюда, сколько можно ждать? Щас! Ты мне не щас, а зараз … Язык Одессы. Слова и фразы
зараз — присл. Ол. Зразу, одночасно. По роботі ишов зараз до свойой мамы … Словник лемківскої говірки