Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

запереть

  • 1 запереть

    244a (деепр. заперев и заперши) Г сов.несов.
    запирать 1. что lukku v riivi panema, luku(s)tama, kinni keerama v panema; он запер дверь на ключ v на замок ta pani v keeras ukse lukku, \запереть ворота väravat sulgema v kinni panema v lukustama, он запер дверь на крючок ta pani ukse haaki;
    2. кого-что где, куда lukustama, luku taha panema, sulgema keda-mida kuhu; \запереть кого в сарае keda kuuri kinni panema, \запереть альбом в стол albumit laekasse lukustama;
    3. что sulustama (kabemängus); ‚
    дыхание заперло madalk. hing jäi kinni, matab hinge

    Русско-эстонский новый словарь > запереть

  • 2 запереть на ключ

    v
    gener. lukustama

    Русско-эстонский универсальный словарь > запереть на ключ

  • 3 дверь

    92 (твор. п. мн. ч. \дверьями и \дверььми) С ж. неод. uks; двухстворчатая \дверьь kahe poolega uks, наружная \дверьь välisuks, вращающаяся \дверьь pöörduks, раздвижная \дверьь lükanduks, запереть \дверьь на ключ ust lukustama, встретиться в дверях uksel v lävel kohtuma, стучаться в \дверьь uksele koputama; ‚
    ломиться в открытую \дверьь lahtisest uksest sisse murdma;
    указать (на) \дверьь кому kellele ust näitama;
    при закрытых \дверьях kinniste uste taga

    Русско-эстонский новый словарь > дверь

  • 4 запирать

    169a Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > запирать

  • 5 засов

    1 С м. неод. riiv; закрыть v запереть дверь на \засов ust riivi panema, ворота на \засове värav on riivis, задвинуть \засов riivi ette lükkama

    Русско-эстонский новый словарь > засов

  • 6 ключ

    29 С м. неод.
    1. võti (ka ülek.); \ключ от шкафа kapivõti, бородка \ключа võtmekeel, связка \ключей võtmekimp, запереть на \ключ lukku keerama v panema, luku taha panema, отпереть \ключом võtmega avama, \ключи города v от города linna võtmed, \ключ к решению задачи võti (ülesande lahendamiseks), \ключ Морзе morsevõti, \ключ к шифру salakirjavõti, скрипичный \ключ muus. viiulivõti, басовый \ключ muus. bassivõti, теноровый \ключ muus. tenorivõti, гаечный \ключ tehn. mutrivõti, стрелочный \ключ tehn. pöörmevõti, раздвижной \ключ tehn. reguleeritav (mutri)võti;
    2. tehn. (juht)lüliti, pöördlüliti; \ключ управления juhtlüliti, короткозамыкающий \ключ lühistuslüliti, переключающий \ключ ümberlüliti;
    3. ehit. lukk; \ключ арки kaare lukk, \ключ свода võlvi lukk

    Русско-эстонский новый словарь > ключ

  • 7 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 8 снаружи

    Н
    1. väljast, väljastpoolt; väljas, väljaspool; мокрый \снаружи väljastpoolt märg, запереть дверь \снаружи ust väljastpoolt sulgema, внутри было холоднее, чем \снаружи sees oli külmem kui väljas;
    2. väliselt, pealt, pealtpoolt, välispidi; это только \снаружи так кажется see näib ainult pealt v pealtpoolt nii;
    3. в функции предлога с род. п. väljastpoolt; \снаружи здания hoone välisküljelt

    Русско-эстонский новый словарь > снаружи

  • 9 щеколда

    51 С ж. неод. (ukse) riiv; lukulink; lukukeel; lukukramp; запереть v закрыть дверь на \щеколдау ust riivi panema, задвинуть \щеколдау riivi ukse ette lükkama, отодвинуть \щеколдау riivi ukse eest ära lükkama

    Русско-эстонский новый словарь > щеколда

См. также в других словарях:

  • запереть — ЗАПЕРЕТЬ, запру, запрёшь, прош. запер, заперла, заперло; запёрший, заперев, сов. (к запирать). 1. что. Затворить что н., пользуясь прибором (замком, засовом), не позволяющим кому н. другому открыть. Запереть комнату замком. Запереть дверь на… …   Толковый словарь Ушакова

  • запереть — Запереть, вряд ли у кого нибудь возникнут затруднения при чтении фразы запереть на замок. Но если чуть усложнить задание? Попробуйте вставить этот глагол в прошедшем времени в следующие предложения: Он запереть ее на замок и Она запереть его на… …   Словарь ошибок русского языка

  • ЗАПЕРЕТЬ — ЗАПЕРЕТЬ, ся, см. запирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • запереть — замкнуть (разг.) / дверь: заложить чем (разг.) / человека: посадить под замок Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. запереть …   Словарь синонимов

  • запереть — ЗАПЕРЕТЬ, пру, прёшь; запер, заперла, заперло; заперший; запертый ( ерт, ерта, ерто); заперев и заперши; совер. 1. что. Закрыть на замок, засов, замкнуть (в 1 знач.). З. дверь на ключ, на замок или ключом. З. дом. З. замок. 2. кого (что).… …   Толковый словарь Ожегова

  • запереть — запереть, запру, запрёт; прош. запер, заперла (не рекомендуется заперла), заперло, заперли; прич. заперший; дееприч. заперев и устаревающее заперши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • запереть — что л. куда (во что) и где (в чем),чем и на что. Запереть деньги в несгораемый шкаф. Запереть кошку в чулане. Запереть дверь ключом (на ключ). После обеда Олечка унесла альбом к себе в комнату и заперла его в стол (Чехов). Все ушли, и одного в… …   Словарь управления

  • запереть (выключатель) в отключенном состояниии — [Интент] Тематики электротехника, основные понятия EN lock open …   Справочник технического переводчика

  • запереть аппарат отключения электропитания в отключенном положении — [Интент] Тематики электробезопасностьэлектротехника, основные понятия EN lock open the supply power disconnect switch …   Справочник технического переводчика

  • Запереть — сов. перех. см. запирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • запереть — запереть, запру, запрём, запрёшь, запрёте, запрёт, запрут, запер, заперла, заперло, заперли, запри, заприте, заперший, запершая, запершее, запершие, запершего, запершей, запершего, заперших, запершему, запершей, запершему, запершим, заперший,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»