-
101 take in
['teɪk'ɪn]1) Общая лексика: видеть, запасаться, надувательство, надувать, обманщик, обманывать, одурачивать, передавать, получать, предоставлять приют, принимать, пропускать, разобраться, смотреть, сопровождать, усвоить, фальшивка, инкассировать (деньги), брать (жильцов и т.п.), поверить (ложным заявлениям), ушивать (одежду), убирать (паруса), брать (работу на дом), понять сущность (чего-л.), брать (жильца), охватывать, постигать, признавать (верным, правильным), принимать (гостя), свёртывать, суживать, ушивать, втягивать (take in liquid = втягиваться жидкость), оценивать2) Морской термин: взять (груз на судно), убавлять, убавляться3) Американизм: осматривать (достопримечательности), посещать (памятные места, зрелищные мероприятия и т.п.)4) Техника: впускать, натягивать, принять, укорачивать7) Дипломатический термин: присоединять (территорию), занимать8) Полиграфия: вгонять, вгонять (строку или букву)9) Психология: полностью понять11) Нефтепромысловый: поглощать -
102 être aux premières loges
разг.занимать самое удобное место, все лицезреть, видеть перед собойSa maison se dressait sur la hauteur, non loin du port et, les nuits de bombardements, il était aux premières loges: il nous décrivit la magnificence du spectacle qu'on s'apercevait de sa fenêtre... (S. de Beauvoir, La Force de l'âge.) — Дом Вернаде находился на возвышенности, неподалеку от гаврского порта, и в ночи воздушных налетов вся картина была у него на виду. Он описал нам, какое великолепное зрелище открывалось из его окна.
Je l'entraîne au tabac. Il y a justement une table libre près de la vitre. On est aux premières loges pour admirer le panorama. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — Я затаскиваю его в кафе. Как раз там есть свободный столик возле окна. Самое удобное место для наблюдения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être aux premières loges
-
103 passer avant
быть важнее всего, занимать первое место-... Ce qui fait la force d'une maison, c'est le travail des hommes. - La terre et l'argent, ça compte aussi, dit Antoine. - Oui, ça compte mais le travail passe avant. Donne la terre à un paresseux et tu n'en auras qu'une pauvreté. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — -... А все-таки дом держится на труде мужчины. - Земля и деньги тоже много значат, - сказал Антуан. - Да, конечно, но труд - прежде всего. Отдай землю лентяю, и не получишь ничего, кроме нищеты.
-
104 βαστώ
(α) (αόρ. (ε)βάσταξα и (ε)βάστηξα) 1. μετ.1) держать в руках, на руках, нести; 2) поддерживать; подпирать; быть опорой; 3) держать, удерживать; сдерживать; останавливать; обуздывать;βαστώ τα δάκρυα — сдерживать слёзы;
δεν βαστάει τη γλώσσα του — он невоздержан на язык;
4) снимать, занимать (комнату, квартиру и т. п.);5) заранее нанимать, арендовать (дачу, помещение и т. п.); 6) беречь, хранить (деньги, тайну и т. п.); 7) управлять, заведовать, вести;βαστώ τό σπίτι — вести дом;
βαστώ λογαριασμό
вести счёт, учёт;8) иметь при себе, с собой;δεν βαστώ λεφτά μαζί -μου — у меня нет с собой денег;
9) держать за руку, вести за руку;10) помогать, поддерживать; И) сохранять, удерживать (листья, плоды); 12) держать (слово, обещание);§ βαστώ την τάξη — поддерживать порядок;
βαστώ γινάτι — упорствовать, упрямиться;
βαστώ κακία — таить злобу, злобствовать; — быть злопамятным;
τό βαστ — быть мстительным;
την βαστάει στα χέρια — он её носит на руках;
δεν βαστώ το παιδί — преждевременно рожать;
2. αμετ.1) выдерживать, быть прочным, крепким; быть носким, (хорошо) носиться (об одежде, обуви и т. п.); 2) продолжаться, длиться; ο καυγάς βάσταξε πολύ ссора продолжалась долго; 3) переносить, выносить, терпеть; держаться, крепиться;δε βαστώ στο κρύο — не выносить холода;
δε βαστώ πιά — я больше не в силах, мочи нет;
-
105 avoir pignon sur rue
гл.1) общ. занимать видное положение2) разг. быть владельцем известного магазина, иметь собственный домФранцузско-русский универсальный словарь > avoir pignon sur rue
-
106 misurare
1.1) измерить, определить3) оценивать, прикидывать4) ограничивать, соразмерять••5) ходить, мерять шагами2. вспом. avere* * *гл.общ. соразмерять, примерять (платье и т.п.), занимать (площадь - о чём-л.), мерить, отмахать, примерять, взвешивать, вымерять, измерять, отмерять, пробегать, проходить, рассчитывать, достигать (какого-л. размера) -
107 lead
1. I1) I'll lead, you must follow me я пойду первым /впереди/, ты должен идти /следовать/ за мной; who is going to lead? кто поведет /пойдет первым/?2) this candidate leads этот кандидат впереди /обогнал, обошел своих соперников/; as a teacher he leads он лучше всех других учителей2. II1) lead somewhere lead inward (downward, upward, etc.) вести /идти/ вовнутрь и т. д., lead back приводить обратно, веста назад; this road leads back to the village эта дорога ведет обратно в деревню; this passage leads nowhere этот проход никуда не ведет, это lead тупик; where does this road lead? куда ведет эта дорога?, all your tricks will lead nowhere все ваши уловки ни к чему не приведут2) lead at some time our candidate appeared to be leading from the first казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата3. III1) lead smth., smb. lead a demonstration (a procession, a regiment, etc.) идти впереди /во главе/ демонстрации и т. д.; he led the platoon он шел впереди /во главе/ взвода, он вел за собой взвод; lead a blind man вести /быть поводырем у/ слепого; lead a horse вести лошадь на поводу; lead the fashion быть законодателем моды; lead the way идти впереди, указывать дорогу; who will lead the way? кто нас поведет?2) lead smb., smth. lead a youth organization (an expedition, an excursion, a party, the struggle for peace, a strike, a mutiny, etc.) возглавлять молодежную организацию и т.д., руководить молодежной организацией и т. д.; lead an orchestra дирижировать оркестром; lead a choir руководить хором; lead an army командовать армией3) lead smth. lead a quiet (happy, good, moral, double, etc.) life веста спокойную и т. д. жизнь; he led a miserable existence он влачил жалкое существование4. IVlead smb. somewhere lead smb. upstairs (downstairs, home, etc.) вести /провести, проводить/ кого-л. наверх и т. д.; lead smb. back приводить кого-л. обратно; this leads us back to my first point это нас возвращает к тому, что я сказал вначале || lead smb. astray сбить кого-л. с правильного пути; our guide led us astray наш проводник сбился с пути [, и мы заблудились], наш проводник завел нас не туда; he led her astray он сбил ее с пути истинного5. Vlead smb. smth. lead smb. a merry life (a dog's life /the life of a dog/, a sad life, etc.) устроить /создать/ кому-л. веселую жизнь и т. д. || lead smb. a (pretty) dance водить кого-л. за нос, заставлять кого-л. мучиться6. VIIlead smb. to do smth. lead smb. to agree (to leave one's country, to refuse, to look again, etc.) заставить кого-л. согласиться и т. д., fear led him to tell lies страх заставил его лгать; compunction may lead you to better your conduct раскаяние может заставить вас вести себя лучше; the report led me to alter my decision доклад заставил меня изменить решение; his behaviour led me to conclude that... из его поведения я заключил, что...7. XI1) be led somewhere we were led into a room нас провели в комнату; be fed to smth. we are led to another conclusion нас это приводит к другим выводам || be led astray оказаться сбитым с прямого пути; the boy was led astray by evil companions мальчика сбили с пути [истинного] дурные товарищи2) be fed he may be led его можно уговорить /склонить на свою сторону/; be led to do smth. I am led to agree with you я склонен согласиться с вами; I have been led to believe that... мне дали понять, что...; be led in some manner some people are (not) easily led есть люди, которые /некоторые люди/ легко (нелегко) поддаются влиянию; you are too easily led ты слишком податлив8. XVI1) lead to (through, out of, into, etc.) smth. lead to the room (to the river, to the village, through the forest, to the left, out of the hall, to the town of N, across the river, etc.) вести /привести/ в комнату и т.д., this staircase leads to the attic эта лестница ведет на чердак; this path leads into the garden эта дорожка ведет в сад2) lead to smth. lead to serious consequences (to misunderstanding, to the conclusion that..., to arguments, to disaster, to bankruptcy, etc.) приводить к серьезным последствиям и т. д., it led to nothing это ни к чему не привело; one thing leads to another одно цепляется за другое; this eventually led to a brilliant discovery в конечном итоге это привело к блестящему открытию3) lead in smth. lead in coal production ( in oil production, in all the subjects, etc.) быть первым /занимать первое место/ по производству угля и т. д.; lead by smth. the big horse was leading by a length большая лошадь шла на корпус впереди; that cyclist is leading by 20 metres велосипедист оторвался от соперников /опережает соперников/ на двадцать метров; lead through smth. his horse led through the race его лошадь шла первой весь забег /вела забег/9. XXI11) lead smb. (in)to (out of, across, etc.) smth. lead smb. into the house ввести кого-л. в дом; lead smb. out of the house (out of the forest, etc.) вывести кого-л. из дома и т. д.; lead smb. across the street перевести кого-л. через улицу /на другую сторону улицы/; lead smb. through a series of caves (through the forest, etc.) провести кого-л. через пещеры и т. д., Hannibal led his people (his army) over the Alps Ганнибал провел своих солдат (свою армию) через Альпы; the policeman led him to the station полицейский отвел его в участок; this path will lead you straight to the village эта тропинка приведет вас прямо в деревню; chance led him to London случай привел его в Лондон; lead smb. by smth. lead smb. by the hand (by the arm, etc.) вести кого-л. за руку и т. д., lead smb. by the rope тащить кого-л. на веревке; lead a horse by the bridle вести лошадь под уздцы; lead smb., smth. into smth. lead the party into the forest повести группу в лес2) lead smb. into smth. lead smb. into arguments заставлять кого-л. вступать в споры; lead smb. into error вводить кого-л. в заблуждение; don't lead me into temptation не соблазняйте меня, не вводите меня в соблазн; lead smb. to smth. lead smb. to a conclusion (to a decision, to a resolution, etc.) приводить кого-л. к выводу /к заключению/ и т. д. -
108 make
1. Ithe ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь2. II1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает3. III1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer /а proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer /а reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением4. IV1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?5. V1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм6. VI1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее7. VII1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера8. IXmake smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/9. XI1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами10. XIIhave smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто11. XIII1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно12. XV1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь13. XVI1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху14. XXI11) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole /а dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition /а spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом15. XXII1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами16. XXIV1|| make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще17. XXVImake smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене -
109 too
adv тоже, также (1). Наречие too может занимать разное положение в предложении. Обычно too стоит в конце предложения:It was a sunny day, and a very warm too — Был солнечный, а также теплый день.
He reads very much too — Он тоже много читает.
(2). В качестве усилителя too стоит в конце краткого, только что высказанного замечания:They finished painting the house. — About time, too! — Они покрасили дом. — Давно пора!/Пора уж!
(3). Too может также стоять непосредственно после слова, к которому оно относится:I wondered whether he too would go? — Интересно, он тоже пойдет?
I am a teacher too — Я тоже учитель.
He too felt worried — Ему тоже было тревожно.
(4). See also, adv (1). -
110 ground
[graund] I 1. сущ.1)а) земляAfter that bumpy plane ride it's good to be back on the ground. — После этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле.
to fall to the ground — упасть; рушиться прям. и перен.
hallowed ground, holy ground — священная земля
to take ground — приставать к берегу; занимать позицию
Syn:б) грунт, земля, почваfirm / hard / solid ground — твёрдая почва
The ground must be plowed in early spring. — Землю следует вспахивать ранней весной.
Syn:2)Houses should be built on high ground. — Дома должны строиться на высоких участках.
recreation ground — площадка для игр, спортплощадка; место для отдыха
б) ( grounds) сад, парк при доме; участок вокруг домаNow that you've seen the house, I'll show you around the grounds. — А теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок.
в) = sports ground спортивная площадка•Syn:tract of land, land, terrain, region, habitat, area, territory, realm, province, district, domain, sphere, property, real estate, estate, yard, campus, farm, field, acres, premises, lawns, gardens3) плац; аэродром; полигон4) местность, область; расстояние- cover much ground- cover groundto take the ground — мор. сесть на мель
to break ground — поднимать, тянуть якорь
6) ( grounds) гуща, осадокPut the coffee grounds in the garbage. — Вылей кофейную гущу в мусорное ведро.
Syn:7) причина, основание, мотивon (the) ground(s) of smth. — по причине, на основании, под предлогом чего-л.
There were no grounds to deny bail. — Не было никаких причин отказываться от поручительства.
Syn:basis, cause, reason, motive, excuse, purpose, rationale, object, account, occasion, inducement, call, considerations, arguments, reason why, pros and cons, the whys and wherefores8) иск. грунт, фон9) уст.; муз. тема10) журн. место событийreporter on the ground — репортёр, находящийся на месте событий
to report from the ground — передавать, сообщать с места событий ( о журналисте)
••to cut the ground from under smb.'s feet / smb. — выбить почву у кого-л. из-под ног
down to the ground — разг. во всех отношениях, вполне, совершенно
to gain ground, gather ground, get ground — продвигаться вперёд, делать успехи
to give ground, lose ground, yield ground — отступать; уступать
to hold one's ground, stand one's ground — проявлять твёрдость; стоять на своём
- break fresh ground- break new ground 2. гл.1) ( ground on) основываться (на чём-л.); обосновывать, подкреплять (что-л.)The insurance business is grounded on trust. — Страхование основывается на доверии.
Your accusation must be grounded on facts. — Твоё обвинение должно основываться на фактах.
Syn:2) обучать основам предмета, знакомить с основамиI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases. — Я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел.
All applicants must be well grounded in mathematics. — Все претенденты должны иметь хорошую математическую подготовку.
Syn:instruct, train, teach, familiarize, educate, indoctrinate, inform, initiate, drill, exercise, practice, discipline, prepare3) класть, опускать на землюto ground arms — складывать оружие, сдаваться
4)A storm grounded the ship on a sandbar. — Шторм выбросил корабль на отмель.
•Syn:5) авиа заставить приземлиться; запрещать полёты; приземлятьсяThe fog grounded all aircraft at N. aerodrome. — Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N.
6) грунтовать7) эл. заземлять9) стр. положить основаниеII 1. прош. вр., прич. прош. вр. от grind 2. прил. -
111 middle ground
сущ.1) умеренная позиция; компромисс; середина, центрto hold the middle ground — занимать центристскую позицию, придерживаться умеренных взглядов
The negotiators could find no middle ground. — Стороны никак не могли договориться.
White House, Senate seek middle ground on terrorism detainees. — Белый дом и Сенат пытаются прийти к компромиссу по вопросу о задержанных по подозрению в террористической деятельности.
Conservatives head for the middle ground. — Консерваторы становятся центристами.
In politics, victory lies in holding the middle ground. — В политике побеждает тот, кто придерживается умеренных взглядов
2) средний план (на фотографии, картине)3) мор. мель на входе -
112 spot
[spɔt] 1. сущ.1)а) пятнышко; крапинкаб) пятно; капляspot of blood — капля крови; кровяное пятно
to get out / remove a spot — выводить пятно
to leave / make a spot — посадить пятно
Luckily I managed to get home half an hour before the first spots of rain started to fall. — К счастью мне удалось добраться до дома за полчаса до того, как упали первые капли дождя.
A few spots of blood were found near the telephone. — Возле телефона были обнаружены следы крови.
Syn:pip II 1)3) тень, позор, пятно (на чьей-л. репутации)Syn:fault 1.4)а) прыщикSyn:б) пятно на коже (сыпь, румянец)His skin was covered in spots. — Его кожа была покрыта сыпью.
Two spots of red appeared on her cheeks. — На её щеках появился румянец.
5) место, местность; небольшой участок местностиto be rooted / frozen to the spot — стоять как вкопанный
The monuments mark the exact / very spot where Columbus came ashore. — Монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берег.
- retired spotThere was one spot in Rome which was calm amid all tumults. (Farrar) — В Риме было только одно место, лишённое всей этой суматохи.
- secluded spot
- trouble spot
- spot broadcastingSyn:6) преим. брит.; разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (еды, питья и т. п.)Syn:bit I7) разг. затруднительное положениеto put smb. on the spot — поставить кого-л. затруднительное, неловкое положение
He asked the question that put me on the spot. — Он задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положение.
8) ( spots) = spot goods9) прожектор, подсветкаSyn:spotlight 1.10) ткань, покрытая рисунком, напоминающим пятнышки или крапинки11) (- spot) амер.; разг.а) купюра, достоинством в столько-то долларовfive- / ten-spot — пятёрка, десятка
12)England stay in the top spot after today's win. — Сборная Англии одержала сегодня победу и продолжает занимать первую строчку в турнирной таблице.
13)а) (эстрадный) номер; выступлениеSyn:б) тлв.; радио рекламная пауза, перерыв для рекламы14) спорт.; сокр. от penalty spot одиннадцатиметровая отметка (точка, с которой пробивают пенальти)••soft spot — слабость, симпатия, влечение; слабое место
sore / tender spot — больное, уязвимое место
2. гл.to hit the spot разг. — попасть в точку
1)а) пятнать, пачкать, покрываться пятнамиб) пачкаться, покрываться пятнами•Syn:stain 2.2) позорить, пятнать (чью-л. репутацию и т. п.), бросать тень (на чью-л. репутацию), дискредитировать, компрометироватьSyn:3)а) увидеть, заметить, узнать; определитьto spot smb.'s talent — заметить чей-л. талант
to spot smb. in the crowd — заметить кого-л. в толпе
He was spotted by a talent scout and signed up by Warner Brothers. — Его заметил один их "охотников за талантами", и компания "Уорнер бразерс" заключила с ним контракт.
The robber had run off when he was spotted breaking into a house. — Грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал.
Syn:б) воен. засечь, обнаружить, установить ( местоположение противника)Syn:4)а) воен. корректировать стрельбу; предельно точно нацеливать ( орудия)5)а) располагать на определённом расстоянии, с определённым интерваломб) усеивать, усыпать (чем-л.)Pinks and forget-me-nots spot her robe. — Её платье усеяно гвоздиками и незабудками.
Syn:stud I 2.6) = spot out выводить ( пятна)7) разг.а) накрапывать ( о дожде)It is spotting with rain. — Идёт мелкий дождь.
б) капать ( о любой жидкости)Blood is spotted on to filter paper. — Капля крови наносится на фильтровальную бумагу.
8) разг. предсказывать, угадывать заранееI spotted a few winners. (E. J. Goodman) — Я угадал нескольких победителей.
9) амер. давать форуHe spotted me two points. — Он дал мне два очка форы.
10) спорт. подстраховывать спортсмена во время упражнений (в гимнастике, тяжёлой атлетике)11) разг. одалживатьto spot smb. $100 until payday — одолжить кому-л. стольник до получки
12) разг.а) ( be spotted) разыскиваться ( полицией), быть в розыскеThe police got to know him, he became spotted. — Полиция узнала про него, и теперь его разыскивают.
б) выдать (кого-л.), донести (на кого-л.)This man had "spotted" the other, to save himself and get the money. (Ch. Dickens) — Этот человек выдал другого, чтобы спастись и получить деньги.
-
113 want
[wɔnt] 1. сущ.1) недостаток, нехватка (чего-л.)for / from want of smth. — из-за недостатка, нехватки чего-л.
to fill / meet / satisfy a want of smth. — испытывать недостаток в чём-л.
2) необходимость (в чём-л.)to be in (no) want of smth. — (не) нуждаться в чём-л.
A man is in extreme want of food or clothing. — Человек, крайне нуждающийся в еде или одежде.
3) обычно мн. потребность; жажда, желаниеto supply (anticipate, consult, provide for) one's wants — удовлетворять чьи-л. потребности
4) нужда; нищета, бедность•Syn:Ant:••2. гл.1) желать, хотетьto want smth. badly / desperately / very much — очень сильно хотеть чего-л.
I want you to be a good boy. — Я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком.
Blucher wanted to hang or shoot Napoleon as an outlaw. — Блюхер хотел повесить или расстрелять Наполеона как разбойника.
They wanted very badly to see us. — Им очень хотелось повидаться с нами.
They want us to finish the job in two weeks. — Они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели.
I want them to be kept busy at all times. — Мне хочется, чтобы они всегда были заняты.
I must ring the bell, I want off at the next stop. — Мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке.
Open the door, will you, the cat wants in. — Открой, пожалуйста, дверь, впусти кошку.
Mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that. — Мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное.
The boy must be feeling better, he's been wanting up all day. — Наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать.
Syn:2) нуждаться (в ком-л.)Leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn. — Оставьте меня здесь, и если вы захотите меня видеть, подудите в охотничий рожок.
3)а) испытывать недостаток, нехватку (чего-л.)The Library of Petrarch wanted the Divine Comedy, until Boccaccio sent it decorated with gold. — В Библиотеке Петрарки не было "Божественной Комедии", пока Бокаччо не выслал туда издание, украшенное золотом.
It only wants five minutes to dinner. — До обеда остается только пять минут.
б) ( want for) нуждаться в (чём-л.)They will never want for anything. — Они никогда ни в чём не будут испытывать недостатка.
He was happy and wanted for nothing. — Он был счастлив и ни в чем не нуждался.
в) бедствовать, жить в нужде4) разг. быть нужным, необходимым; требоватьсяMy goats wanted to be milked. — Моих коз надо подоить.
5)а) требовать, вызывать (кого-л.)б) разыскивать ( о преступнике)Doesn't he look like that man who's wanted for the jewel robbery? — Разве он не похож на человека, которого разыскивают за кражу драгоценностей?
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]want smth. done[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form[/ref] -
114 too
[tuː]advтакже, тоже, к тому же, более тогоI'll go there too. — Я тоже пойду туда.
Take this book too. — Возьмите и эту книгу.
My wife is a good cook too. — Моя жена к тому же еще и хорошо готовит.
USAGE:(1.) Наречие too может занимать разное положение в предложении. Обычно too стоит в конце предложения: It was a sunny day, and very warm too. Был солнечный, и к тому же теплый день. He reads very much too. Он тоже много читает. /Он и читает много. (2.) В качестве усилителя наречие too стоит в конце краткого, только что высказанного замечания: They finished painting the house. About time, too! Они покрасили дом. Давно пора! /Пора уж! (3.) Наречие too может также стоять непосредственно после слова, к которому оно относится: I wondered whether he too would go? Интересно, он тоже пойдет? I am a teacher too. Я тоже учитель. He too felt worried. Ему тоже было тревожно. (4.) See also, adv; USAGE (1.). -
115 выступать
несов.; сов. вы́ступить1) на собрании и др. spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen; с докладом, речью hálten er hält, hielt, hat gehálten с чем л. → A (дополн. обязательно)Он выступа́л на э́том собра́нии. — Er hat in [auf] díeser Versámmlung gespróchen.
Он выступа́л с докла́дом, с ле́кцией, с ре́чью, с про́поведью. — Er hat éinen Vórtrag, éine Vórlesung, éine Réde, éine Predígt gehálten.
Я хочу́ вы́ступить (в пре́ниях). — Ich möchte mich zu(m) Wort mélden.
Жела́ющих вы́ступить прошу́ запи́сываться. — Ich bítte um Wórtmeldungen.
Он вчера́ выступа́л по ра́дио. — Er hat géstern im Radio [im RÚndfunk] gespróchen.
2) сделать публичное заявление, занимать какую л. позицию и др. áuftreten er tritt áuf, trat áuf, ist áufgetreten за кого / что л. für A, против кого / чего л. gégen A, в качестве кого л. als N; в защиту кого л. / чего л. éin|treten ↑ за кого / что л. für Aвыступа́ть с каки́м л. тре́бованием — mit éiner Fórderung áuftreten
выступа́ть в ка́честве свиде́теля, в ка́честве посре́дника — als Zéuge, als Vermíttler áuftreten
Они́ выступа́ют про́тив э́той кандидату́ры, про́тив э́того пла́на. — Sie tréten gégen díese KandidatÚr, gégen díesen Plán áuf.
Он выступа́л за э́ту кандидату́ру. — Er trat für díese KandidatÚr éin.
Э́тот арти́ст выступа́л во мно́гих теа́трах, во мно́гих клу́бах, по телеви́дению. — Díeser Künstler trat auf víelen Bühnen, in víelen Klubs, im Férnsehen áuf.
Он выступа́ет сейча́с с но́вой програ́ммой. — Er tritt jetzt mit éinem néuen Prográmm áuf.
Он вы́ступил в ро́ли Га́млета. — Er spíelte den Hámlet.
-
116 do the honours
(do the honours (of the house, table, town, etc.))выполнять обязанности хозяина или хозяйки, радушно принимать, занимать гостей, оказывать гостеприимство [этим. фр. faire les honneurs de...]He did the honours of his ragged sitting-room with as much ease as if it had been the finest apartment in London. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XXVIII) — Он принимал гостей в своей обветшалой гостиной с таким непринужденным радушием, точно дом его был роскошным особняком в Лондоне.
‘Welcome to Hannans, Mrs. Gough.’ He lounged over towards her. ‘I'd better introduce myself as Morrey's too busy to do the honours.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — - Приветствую вас в Ханнане, миссис Гауг, - он медленно подошел к ней. - Лучше уж я сам представлюсь вам: Морри, видимо, слишком занят, чтобы выполнять обязанности хозяина.
-
117 beziehen*
1. vt1) обивать (напр мебель); покрывать (напр материей)das Bétt neu bezíéhen — менять постельное бельё
die Couch mit Stoff neu bezíéhen — обивать диван новой тканью
2) въезжать (напр в квартиру)das néúe Haus bezíéhen — въезжать в новый дом
3) воен занимать (напр должность, позицию в вопросе и т. п.)4) получать (товары по заказу)die Wáre durch die Post bezíéhen — получить товар по почте
5) швейц взыскивать (деньги)Sie bezíéht ímmer álles auf sich. — Она всегда всё принимает на свой счёт.
2. sich bezíéhenIch bezíéhe mich auf únser Gespräch. — Я ссылаюсь на наш разговор.
2) (auf A) относиться (к кому-л, чему-л)Méíne Wórte bezíéhen sich auf séíne Árbeit. — Мои слова касаются его работы.
-
118 condition
1. n состояние, положениеOFF condition — закрытое состояние; состояние "выключено"
2. n преим. с. -х. кондиция3. n обстоятельства, условия4. n обыкн. тех. режим5. n условие, оговоркаon condition … — при условии …
6. n юр. условие клаузула, оговоркаresolutive condition — резолютивное, отменительное условие
suspensive condition — отлагательное, суспенсивное условие
7. n общественное положение8. n состояние здоровья9. n спорт. часто форма, натренированности10. n болезненное состояние11. n грам. часть условного предложения, содержащая условиеresolutive condition — отменительное, резолютивное условие
match condition — условие соответствия; условие совпадения
12. n лог. антецедент, основание условного предложения13. n амер. школ. отставание по предмету, «хвост»14. n амер. школ. предмет, по которому учащийся отстаёт15. n амер. школ. условная неудовлетворительная оценкаyou must on no condition tell him what happened — вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось
16. v обусловливать, определять; регулировать17. v с. -х. откармливать; доводить до кондиции18. v спорт. тренировать19. v приводить в надлежащее состояниеcondition ON — состояние "включено"
20. v текст. определять степень влажности21. v кондиционировать22. v устанавливать кондиционер; кондиционировать23. v психол. приучать24. v психол. формировать25. v амер. школ. принимать или переводить условно, с переэкзаменовкой26. v амер. школ. сдавать переэкзаменовку27. v амер. школ. редк. ставить условия, уславливатьсяСинонимический ряд:1. circumstance (noun) circumstance; circumstances; conjuncture; impasse; plight; predicament; state of being; straits2. contingency (noun) consideration; contingency; essential; must; necessity; postulate; precondition; prerequisite; requirement; requisite; sine qua non3. disease (noun) affection; ailment; complaint; disease; disorder; ill; illness; infirmity; malady; sickness; syndrome4. financial standing (noun) assets; credit; financial standing; footing; position; rank; reputation; wealth5. form (noun) form; health; physical fitness; physical state; stamina; status quo; temper; trim6. order (noun) case; estate; fettle; fitness; kilter; order; repair; shape7. state (noun) mode; posture; situation; state; status8. term (noun) provision; proviso; qualification; reservation; specification; stipulation; strings; term; terms9. inure (verb) accustom; habituate; inure10. prepare (verb) adapt; coach; discipline; enable; equip; prepare; ready; tone up; train; treat11. program (verb) brainwash; imprint; inculcate; indoctrinate; influence; instil; instill; program; reprogram; stipulateАнтонимический ряд:adaptation; circumstances; concession; dependence; relation; situation -
119 range
1. n ряд, линия; цепь, вереница2. n серия, рядrange of — ряд; множество
3. n редк. строй, шеренга4. n линия; направление5. n сфера, зона; область, круг; поле, аренаa wide range of interests — разнообразные интересы; широкий круг интересов
Latin is out of my range — латынь — это не по моей части
variable range — область переменной; переменный диапазон
6. n пределы7. n эк. изменение, колебание, движение8. n размах9. n физ. размах колебаний10. n протяжение, пространство; пределы11. n спец. радиус действия; предел применения; досягаемостьover the range — в пределах; в диапазоне
12. n спец. диапазонfrequency range — радио диапазон частот, частотный диапазон
13. n спец. чувствительность14. n спец. мощность15. n мат. область значений функций16. n дальность; расстояние, дистанцияat long range — на большом расстоянии; далеко; издали
17. n радио дальность передачиrecord range — пристрелянная дальность по реперу, ориентиру
18. n воен. дальнобойность, дальность19. n воен. прицел20. n переход с места на место; блужданиеfree range — полный простор, полная свобода
21. n открытая местность, степь22. n охотничье угодье23. n с. -х. неогороженное пастбище24. n ассортимент, сортамент; номенклатура25. n спец. шкала26. n биол. ареал; район обитания; область распространения27. n биол. период существования на Земле28. n биол. редк. класс, слой29. n биол. физ. длина пробега, пробег30. n спец. степень31. n спец. класс, разряд32. n спец. спорт. направление атаки33. n спец. мор. ряд портов, порты34. n спец. мор. створ35. n спец. воен. полигон, стрельбище; тирrifle range — тир, стрельбище
36. n спец. амер. геод. меридианный ряд населённых пунктов37. n спец. амер. двусторонний стеллаж38. v выстраивать в ряд; ставить, располагать в порядке39. v обыкн. выстраиваться, строиться в ряд; становиться, располагаться в порядке40. v простираться; тянуться вдольhouses that range along the railway — дома, которые тянутся вдоль железной дороги
41. v стоять на одной линии42. v быть на одном уровне, стоять наравне; относиться к числуhe ranges with the great writers — он стоит в одном ряду с великими писателями; он относится к числу великих писателей
43. v занимать определённую позицию44. v редк. вовлекать, привлекать45. v колебаться в определённых пределах46. v поэт. бродить, блуждать; странствовать; исколесить47. v бродить; блуждатьto range far and wide — отвлекаться от темы, уходить в сторону
48. v охватыватьresearches ranging over a wide field — изыскания, охватывающие широкую сферу
49. v классифицировать; систематизировать; распределять по категориям; относить к классу, разрядуluxury range — изделия категории " люкс "
50. v книжн. убирать, приводить в порядок51. v наводить, нацеливать52. v мор. воен. передвигаться, перемещаться53. v воен. двигаться впереди, в первом эшелоне54. v мор. проходить, обгонять55. v редк. проявлять непостоянство56. v биол. водиться, встречаться57. v с. -х. выпасать скот на неогороженном пастбище58. v полигр. выравнивать59. v мор. идти параллельно; проходить мимо, вдоль60. v мор. отпускать канат якоря61. v воен. определять расстояние до цели62. v воен. пристреливать цель по дальности; пристреливаться63. n кухонная плита64. n тех. агрегат, установкаdyeing range — агрегат для крашения; красильная установка
Синонимический ряд:1. ambit (noun) ambit; capacity; circle; compass; confine; confines; dimensions; extension; extensity; extent; grasp; horizon; ken; limits; orbit; panorama; purview; radius; realm; scope; sphere; stretch; sweep; width2. class (noun) class; kind; rank; sort3. diapason (noun) diapason; gamut; scale; spectrum4. distance (noun) distance; limit; reach5. expanse (noun) area; expanse; length; region6. grassland (noun) grassland; meadow; pasture; prairie7. habitat (noun) habitat; haunt; home; locality; site; stamping ground8. mountain range (noun) chain; group; mountain range; sierra9. order (noun) extent; magnitude; matter; neighborhood; order; tune; vicinity10. row (noun) file; line; row; series; tier11. extend (verb) extend; fluctuate; go; lie; occupy; run; stretch out; vary12. group (verb) arrange; array; assort; class; classify; dispose; distribute; group; marshal; order; organise; rank; sort; systematise13. line (verb) align; allineate; line; line up14. wander (verb) bat; circumambulate; drift; encompass; explore; gad; gad about; gallivant; maunder; meander; mooch; peregrinate; ramble; roam; roll; rove; straggle; stray; stroll; traipse; traverse; vagabond; vagabondize; wanderАнтонимический ряд:disconnect; disorder; disturb; intermit; remain -
120 wear
1. n ношение, носкаwear performance — качества, проявляемые при носке
2. n износ, изнашиваниеto show wear — износиться, истрепаться
3. n носкостьeverlasting wear — очень большая носкость, прочность
4. n одежда, платьеworking wear — рабочее платье; спецодежда
5. n как компонент сложных слов одежда6. v быть одетым; носитьto wear the ensign of … — плавать под флагом …
she wore a black gown — она была в чёрном платье, на ней было чёрное платье
7. v держать, носить8. v иметь вид9. v изнашивать; протирать; пробивать; размыватьwear down — стирать, изнашивать
10. v изнашиваться; протираться; размываться11. v носиться; выдерживать носку; быть прочным в носкеto wear the frock — носить рясу, быть священником
to wear two hats — занимать два поста; играть две роли
12. v сохраняться13. v утомлять, изнурять14. v подвигаться, приближаться15. v проводить, коротать16. v шотл. продвигаться, пробираться17. v шотл. загонять18. v редк. подводить; приучать19. v выветривать, эродировать20. v выветриваться, подвергаться эрозии21. v тех. срабатываться; истираться22. v разг. выдерживать проверку временемto wear the cravat — надеть пеньковый галстук, быть повешенным
23. v мор. делать поворот через фордевиндСинонимический ряд:1. deterioration (noun) deterioration; dilapidation; disintegration; erosion; fraying; inroads of time; loss by friction; rubbing off; wear and tear; wearing away2. service (noun) service; use; utility3. abrade (verb) abrade; chafe; corrade; gall; graze; rub; ruffle4. bite (verb) bite; corrode; eat; erode; fret; gnaw; wear away5. deteriorate (verb) age; cut down; deteriorate; diminish; impair; wear thin; worsen6. endure (verb) endure; last; survive7. tire (verb) drain; exhaust; fatigue; jade; tire; wear down; weary8. use for clothing (verb) be clothed in; be seen in; don; get into; model; put on; show off; sport; use for clothing9. wear out (verb) fray; frazzle; wear outАнтонимический ряд:build up; last; perish; rejuvenate
См. также в других словарях:
Дом де Роган — Роган В червлени девять золотых сквозных веретен … Википедия
Вдовий дом — Нижегородский городской общественный имени Блиновых и Бугрова Вдовий дом. Построен в 1883 1887 годах, архитектор Н. А. Фрейлих. 160 вдов с детьми … Википедия
стоять — ▲ занимать положение в пространстве ↑ вертикальный < > лежать стоять находиться в вертикальном положении (стоит дом). стоячий. стоя. стоймя. стойком. встать. ставить (# столбы). ставить, ся [сов, несов] на попа (прост. поставить бочку на… … Идеографический словарь русского языка
Авраам Линкольн — (Abraham Lincoln) Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна Президент Авраам Линкольн, биография и заслуги Линкольна, политическая деятельность Содержание Содержание 1. Детство и юность 2. Начало карьеры политика и адвоката 3.… … Энциклопедия инвестора
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
Россия — 1) пик, Памир, Таджикистан. Открыт в 1932 1933 гг. сотрудниками Таджикско Памирской экспедиции Академии наук СССР и назван пиком Молотова, по фамилии сов. деятеля В. М. Молотова (1890 1986). В 1957г. переименован в пик России. 2) Российская… … Географическая энциклопедия
Российская федерация — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
РФ — • Россия • Российская Федерация • РФ самая большая по площади страна мира (17075,4 тыс. км2), демократическое федеративное государство с республиканской формой правления. Первые упоминания об этой стране датируются примерно 10 в., в древнерусских … Географическая энциклопедия
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия