Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

занепасти

  • 1 занепасти

    Українсько-англійський словник > занепасти

  • 2 занепасти

    прийти́ в упа́док, к концу́

    Українсько-російський словник > занепасти

  • 3 занепасти

    zevalğa oğramaq

    Українсько-турецький словник > занепасти

  • 4 занепадати

    = занепасти
    to dilapidate; to decay, fall into decay; to decline

    Українсько-англійський словник > занепадати

  • 5 падать

    пасть
    1) падати (неспр. ласк. падатоньки), пасти, упадати, упасти, спадати, спасти, (понемногу или под что) опадати, підпадати, підпасти, (валиться) валитися, повалитися. [Шуміла вода, спадаючи в глиб (Грінч.). Енергія в його спадала (Коц.). Прилетіла пава, в головоньках пала. Мури повалилися. Сніг підпадає потроху]; (о тумане, сумраке) падати, (у)пасти, западати, запасти, лягати, лягти. [Запав (пав) туман на річеньку. Морок ночи пав на землю]; (о лучах) падати, (у)пасти, спадати, спасти, западати, запасти. [Сонячне проміння золотим дощем спадає (Ворон.). Туди ніколи не западало сонячне світло (Л. Укр.)]; (в нравств. смысле) падати, (у)пасти, занепадати, занепасти, ледащіти, зледащіти, пускатися, пуститися берега; (вниз головой) сторчака, стовбура давати, дати. Ни село, ни пало, дай бабе сало - ні сіло, ні пало, дай, бабо, сала. На него -дает большая ответственность - на його падає (лягає) велика відповідальність. Тень горы -дает на долину - тінь від гори падає (спадає) на долину. -ть к чьим ногам - упадати, упасти в ноги кому, припадати, припасти кому до ніг, (порывисто) опукою в ноги кому впасти. [До Кішки Самійла прибуває, у ноги впадає]. -ть ниц - падати, упадати, впасти ниць, припадати, припасти ниць, простелитися. [Припали всі ниць. Вона простелилася лицем до землі (Крим.)]. -ть как пласт (распростершись) - крижем падати,упадати, упасти, стелитися. [Його мати старенька крижем упадає]. Западная империя -ла под натиском варваров - західня імперія впала (повалилася) під тиском варварів. Рабочее правительство в Англии -ло - робітничий уряд в Англії впав. Крепость -ла - фортеця впала. -ть в обморок - зомлівати, зомліти. См. Обморок;
    2) (о перьях, шерсти) падати, вилазити, лізти, вилізти. [Волосся лізе];
    3) (умирать) падати, пасти, минутися, (сов. о мног.) вилягти. Срв. Дохнуть. [Виляже вся наша худоба. Корова минулася. І падеш ти, як пали герої (Черняв.)]. Пасть в бою - полягти, (по)лягти трупом, лягти головою (в бою). Он пал мёртвый - він ліг трупом;
    4) (понижаться, умаляться) підупадати, підупасти, занепадати, занепасти. См. Понижаться. Царства -ют, а новые возникают - царства занепадають, а повстають нові. Барометр, термометр -дает - барометр, градусник знижується. Мороз -дает, пал - мороз легшає, меншає, пускає(ться), мороз пересівся. Уровень -дает - рівень низиться, знижується. Цены - дают - ціни спадають, знижуються, нижчають. -дать, пасть в цене - з ціни спадати, спасти з грошей виходити, вийти, гроші губити. [Кінь молодий у гроші йде, а старий виходить]. -дать духом - занепадати, занепасти духом, упадати, упасти на дусі, вонпити (духом), звонпити (духом), знижатися, знизитися духом. [Пандар злякався, звонпив, замішавсь (Котл.)];
    5) пасть на кого (отразиться на ком) - окошитися, покошитися на кому, скластися на кому. [Гляди, щоб ці гулянки на твоїй голові не окошилися (Мирн.). На тобі все покошиться. На ньому все лихо і складеться (Квітка)]. Пролитая им кровь -дёт на его же голову - кров, що він пролив (пролляв), на його-ж голову і впаде. Жребий пал на него - випало (дісталось) йому, жеребок на його впав, жеребок йому випав, діставсь. Подозрение пало на него - підзор упав (підозріння впало) на його. Падающий - той, що падає, падущ[ч]ий. -ая звезда - летюча зоря, падуча зоря. См. Метеор, Павший - см. Павший.
    * * *
    несов.; сов. - п`асть
    1) па́дати, упа́сти
    2) ( об атмосферных осадках) па́дати (несов.); ( выпадать) випада́ти, ви́пасти; (о дожде, снеге) іти́, пройти́; (несов.: о снеге, тумане, росе) упа́сти
    3) (несов.: о крепости) упа́сти; ( быть свергнутым - о правительстве) бу́ти пова́леним
    4) (спадать, ослабевать) па́дати, упа́сти, спада́ти, спа́сти; ( уменьшаться) зме́ншуватися, зме́ншитися
    5) (несов.: о волосах, зубах) випада́ти
    6) (несов.: ниспадать) па́дати, спа́дати
    7) (приходиться на чью-л. долю) припада́ти, припа́сти, несов. па́дати; ( выпадать) випада́ти, ви́пасти
    8) ( приходить в упадок) занепада́ти, занепа́сти, підупада́ти, підупа́сти
    9) ( дохнуть - о животных) здиха́ти, здо́хнути

    Русско-украинский словарь > падать

  • 6 collapse

    1. n
    1) обвал, руйнування, падіння
    2) крах, провал; катастрофа; загибель
    3) банкрутство
    4) різкий занепад сил, знесилення
    5) мед. колапс
    6) розм. занепад духу
    7) тех. вихід з ладу
    2. v
    1) руйнуватися; обвалюватися; завалюватися
    2) звалитися від хвороби; сильно ослабнути
    3) занепасти духом
    4) зазнати краху (невдачі); руйнуватися (про плани)
    5) дуже знесилюватися; виснажуватися
    6) тех. виходити з ладу
    7) тех. скорочуватися; сплющуватися
    * * *
    I n
    1) обвал, падіння, обвалення
    2) крах, катастрофа, провал, розвал; банкрутство
    3) різкий занепад сил, знесилення; колапс; занепад духу
    4) тex. вихід з ладу; сплющування; поздовжній вигин
    5) aв. зминання ( шини)
    6) acтp. колапс
    II v
    1) валити, обвалюватися; звалюватися; обрушувати; ламати своєю вагою
    2) звалитися (в результаті удару, напруги); сильно ослабнути; звалитися від хвороби або слабкості, злягти; занепасти духом
    3) зазнати краху, невдачі; руйнуватися (про плани, надії)
    4) тex. виходити з ладу; стискуватися, скорочуватися, сплющуватися
    5) складатися, бути складаним; складати, згортати
    6) acтp. колапсувати

    English-Ukrainian dictionary > collapse

  • 7 ослабевать

    ослабеть, ослабнуть
    1) (терять напряжение) слабнути, ослабнути, послабнути, слабшати и слабішати, послабшати. Струна -ла - струна ослабла. Память -вает - пам'ять слабне. Дисциплина -вает - дисципліна слабшає;
    2) (обессилевать физически) слабнути, ослабати, ослаб(ну)ти, знесилюватися, знесилитися, виснажуватися, виснажитися, занепадати, занепасти, знемагатися, знемогтися, знеможитися, знеможіти, знемощіти, охлявати, о[за]хлясти; охля(ну)ти, замлівати, замліти, знебуватися, знебутися, (постепенно) підупадати, підупасти, (о многих) поослабати, послаб(ну)ти, познесилюватися, позанепадати и т. д. -бел от голода - охляв не ївши (з голоду). Срв. Обессилевать, Изнемогать. Мороз -вает - мороз пускає, перестає. Мороз -бел - мороз пересівся, перепався, звільжив. Дождь -вает - дощ ущухає. -беть здоровьем - занепадати, занепасти на здоров'я; на здоров'ї. -беть силами - підупасти на силах. -беть умом - на голову впасти. -беть ногами - підупасти (впасти) на ноги, з ніг спасти. -беть зрением - на очі впасти. Зрение -бело - притупились очі, ослабли очі. Он -вает - підупадає (занепадає) на силі, спадає з сили.
    * * *
    несов.; сов. - ослаб`еть
    1) слабі́ти и сла́бнути и ослаба́ти, ослабі́ти и осла́бнути и осла́бти, сла́бшати, посла́бшати, слабі́шати, послабі́шати; ( физически) підупада́ти [на си́лах, на си́лі], підупа́сти [на си́лах, на си́лі]; (несов.: отощать) охля́нути, охля́ти, похля́нути, захля́нути, захля́ти, позахлява́ти; (несов.: к старости) підтопта́тися
    2) ( становиться слабее по степени проявления) слабі́ти и сла́бнути и ослаба́ти, ослабі́ти и осла́бнути и осла́бти, сла́бшати, посла́бшати, слабі́шати, послабі́шати, ослабля́тися и осла́блюватися, осла́битися, послабля́тися и посла́блюватися, посла́битися

    Русско-украинский словарь > ослабевать

  • 8 захиріти

    ( заслабнути) to grow sickly ( weak); ( про рослини) to wither; ( занепасти) to decay, to fall into decay

    Українсько-англійський словник > захиріти

  • 9 зачахнути

    1) ( зав'янути - про рослини) to wither away, to wilt, to droop
    2) ( захиріти - про людину) to pine; to become weak, to fade away
    3) ( занепасти) to fall into decay; to be neglected

    Українсько-англійський словник > зачахнути

  • 10 розкисати

    = розкиснути
    2) to feel seedy; ( занепасти духом) to be depressed, to be in low spirits; to look blue

    Українсько-англійський словник > розкисати

  • 11 heart

    n
    1) серце
    2) душа, серце

    kind (tender, noble, affectionate, stony) heart — добре (ніжне, благородне, любляче, кам'яне) серце

    big heartа) великодушна (шляхетна) людина; б) шляхетність

    false heart — зрадливість, віроломність

    light heart — безтурботність, безжурність

    at heart, in one's heart — у глибині душі

    from the bottom of one's heart — від усього серця; з глибини душі

    with all one's heart — щиро, сердечно; від усієї душі

    to move (to stir, to touch) smb.'s heart — розчулити когось

    3) почуття, любов, кохання

    to lose (to give) one's heart to smb. — віддати своє серце комусь; покохати когось

    dear (sweet) heart — серденько, душечко моя (у звертанні)

    4) мужність, сміливість, відвага

    to lose heart — занепасти духом, зневіритися

    to take heart, to pluck up one's heart — набратися хоробрості

    5) центр, серцевина, ядро, середина
    6) суть
    7) розум, інтелект
    8) шлунок
    9) тех. сердечник
    10) pl чирва

    to learn (to get) by heart — вивчити напам'ять

    hearts and flowers — зайва сентиментальність, с юсюкання

    have a heart! — згляньтеся!, майте милість!

    heart and soul — усією душею; ревно, старанно

    heart and hand — охоче; із запалом

    in good (strong) heart — а) у доброму настрої; б) родючий

    out of heart — а) у поганому настрої, у смутку; б) неродючий

    to break smb.'s heart — а) розбити чиєсь серце; б) дуже засмутити когось

    to set one's heart at rest — заспокоїтися, перестати хвилюватися

    to be sick at heart — а) відчувати нудоту; б) нудитися, тужити

    to do smb.'s heart good — підбадьорити когось

    to lay (to take) smth. to heart — брати щось близько до серця, дуже переживати за щось

    to bring smb.'s heart into his mouth — налякати (перелякати) когось до смерті

    to keep a good heart — не занепадати духом, не журитися

    to wear one's heart on (upon) one's sleeve — не вміти приховувати свої почуття

    what the heart thinks the tongue speaks — що на умі, те й на язиці

    * * *
    I n
    3) почуття, любов, прихильність
    4) мужність, сміливість, відвага
    5) середина; серцевина, ядро
    6) суть, сутність
    7) pl; кapт. чирва, червова масть; кapт. карта червової масті; серденько, серце ( фігура або предмет у вигляді малюнка на карті червової масті)
    8) icт. розум, інтелект
    9) icт. шлунок
    10) тex. сердечник
    II v
    1) завиватися в качан (про капусту, салат; heart up)
    2) бyд. заповнювати (порожнини, проміжки між плитами; heart in)
    3) icт. брати близько до серця; запам'ятовувати
    4) icт. підбадьорювати, надихати

    English-Ukrainian dictionary > heart

  • 12 lapse

    1. n
    1) недолік; упущення, недогляд; хиба, похибка, промах; (несерйозна) помилка; ляпсус; погрішність; описка (тж lapse of the pen)
    2) с.г. огріх
    3) відхилення від правильного шляху; гріх; падіння, прогріх
    4) плин, перебіг (часу тощо)

    with the lapse of time — згодом, з бігом часу

    5) проміжок (часу); період
    6) юр. припинення (недійсність) права (на щось)
    1) метеор. падіння температури; зниження тиску
    2. v
    1) занепасти (морально); відхилятися (від правильного шляху)
    2) (into) переходити (у якийсь стан); перетворюватися (на щось); ставати (чимсь)
    3) юр. втрачати чинність, закінчуватися, ставати недійсним
    4) юр. переходити в інші руки
    5) спливати, проходити, минати (про час тощо)
    6) зникати (поступово, непомітно); падати (про інтерес тощо)
    * * *
    I n
    1) необачність, недогляд, помилка, промах; ляпсус; похибка; описка

    a lapse of the memory — провал пам'яті; c-г. огріх, непроорювання

    3) течія, хід; перебіг

    with the lapse of time — згодом; проміжок ( часу); період

    5) падіння, зниження (температури, тиску)
    6) peл. віровідступництво
    7) юp. припинення, недійсність права ( на що-небудь)
    II v
    1) відхилятися ( від правильного шляху); упасти ( морально); деградувати; ( into) впадати ( у який-небудь стан); переходити ( у що-небудь); перетворюватися
    2) минати; спливати ( про час); зникати (поступово, непомітно); падати ( про інтерес); припинятися, кінчатися, завершуватися
    3) юp. втрачати чинність; закінчуватися ( про право); ставати недійсним; переходити в інші руки; втрачати ( право на що-небудь)

    English-Ukrainian dictionary > lapse

  • 13 sing

    v (past sang; p.p. sung)
    1) співати

    to sing out of tune — співати неправильно, фальшувати

    2) зустрічати (супроводжувати, проводжати) співом
    3) читати співуче
    4) свистіти; дзвеніти; стрекотати; лускотіти; цвірчати
    5) оспівувати, прославляти
    6) розм. вихвалятися, хвалитися
    7) радіти; тремтіти від радості
    8) розм. признатися у злочині і видати інших
    9) сповіщати, оголошувати

    sing outа) розм. кричати; б) бити (про годинник)

    to sing small — знизити тон, принишкнути, занепасти духом

    * * *
    I [siç] n
    1) зустріч хорового гуртка; вечір хорового співу
    2) спів; дзизчання ( комарів); стрекотіння; свист ( кулі)
    II [siç] v
    (sang, sung; sung)
    3) проводжати, зустрічати або супроводжувати співом
    5) тріскотіти; дзижчати; скрекотати; свистіти
    6) оспівувати, прославляти
    7) похвалятися, хвастати
    8) радіти, тремтіти від радості
    9) cл. зізнатися в злочині е видати інших
    10) повідомляти, оголошувати

    English-Ukrainian dictionary > sing

  • 14 collapse

    I n
    1) обвал, падіння, обвалення
    2) крах, катастрофа, провал, розвал; банкрутство
    3) різкий занепад сил, знесилення; колапс; занепад духу
    4) тex. вихід з ладу; сплющування; поздовжній вигин
    5) aв. зминання ( шини)
    6) acтp. колапс
    II v
    1) валити, обвалюватися; звалюватися; обрушувати; ламати своєю вагою
    2) звалитися (в результаті удару, напруги); сильно ослабнути; звалитися від хвороби або слабкості, злягти; занепасти духом
    3) зазнати краху, невдачі; руйнуватися (про плани, надії)
    4) тex. виходити з ладу; стискуватися, скорочуватися, сплющуватися
    5) складатися, бути складаним; складати, згортати
    6) acтp. колапсувати

    English-Ukrainian dictionary > collapse

  • 15 дух

    1) (бестелесное существо, доброе или злое) дух. [Янголи - небесні духи]. Злой дух (дьявол) - нечистий дух, нечистий, нечиста сила, враг. Злой дух в виде призрака, морочащий людей - мара (ув. марюка, марище), мана. [Мара його обмарила. Згинь ти, марюко!]. Духи (привидения, призраки) - духи, привиди. [Кругом духи, маняки, відьми та русалки (Кул.)];
    2) (душа, духовн. начало, направление, решимость) дух. [Малі тілом, та великі духом (Ном.). Багатство духа. Якимсь пантеїстичним духом обвіяна поезія Кримського (Єфр.). Нову статтю написано в тім самім дусі]. Русский и польский дух - русчина і польщина (Кул.), руськість і польськість. Воспрянул -хом кто - дух вступив у кого, піднісся духом хто. [В мене аж трохи дух вступив (Франко)]. Падать, пасть -хом - занепадати духом, сов. занепасти духом. Поднять дух, придать духа - додати кому духа[у], відваги, духу піддати. Собраться с -хом - набратися духу (смілости, відваги), добрати смілости, зібратися на відвагу (Стеф.). Упадок -ха - підупад духу, зневір'я. [Хвилинне зневір'я не розбило ясного світогляду письменника (Єфр.)]. Упавший духом - занепалий духом. Не хватило духа - не стало відваги;
    3) (расположение, настроение) дух, гумор, настрій (р. -рою). [У веселому дусі (настрої)]. Не в духе - не в доброму дусі, не в доброму гуморі, в поганому настрої. Не в духе быть - матися на дусі погано, не в доброму дусі (гуморі, настрої) бути [На дусі він мавсь препогано], (насмешл.) он не в духе - у нього муха в носі;
    4) (дыхание) - дух, віддих, дихання. [Над ним воли своїм духом дихали (Чуб.)]. Дух захватывает - дух захоплює (захопляє), дух забиває (займає), дух спирається (запирається). Дух захватило - сперло (зіперло) дух, захопило дух, перехопило дух, забило дух, запнуло дух, дух занявсь, дух забивсь. Перевести дух - віддихатися, віддихати, віддихнути, -ся передихнути, відсапати, -ся, відсапнути, -ся, звести дух. [Дайте мені дух звести (М. Вовч.)]. Притаить дух - затаїти (заперти, затамувати) дух (віддих), мовчати й тихо дихати. Испускать (-тить) дух (умирать) - пускатися (пуститися) духу, спускати (спустити) душу, зітхнути или визіхнути духа, спускати (спустити) дух, (опис.) богові душу віддати;
    5) (пар) пара, дух. [Дихнеш, то пару (дух) видко, - так холодно в хаті];
    6) (запах) дух (ум. душок, р. -шка), пах. [Куривсь для духу яловець (Котл.). Вовчий дух. Національний душок. Московський дух]; (вонь) поганий дух, сморід (р. -роду). Тяжёлый дух - важкий дух (напр., у кімнаті). Идёт дух - чути, вже чути. [Цього сала не беріть: уже чути];
    7) (быстрота) дух, мент, мах. В один дух - удух. [Завтра удух були-б удома (М. Лев.)]. Во весь дух - що-духу, (фамил.) на всі заставки. [Що-духу бігти]. Духом, душком - духом, душком, одним духом, за один дух; вмах, миттю, вмент. [Душком винив пиво (Коц.)]. Живым духом - живим махом; одна нога тут, друга там. Что есть духу - скільки духу, що дух у тілі (М. Вовч.), на всю витягу. Вольный дух (умерен. теплота в хлебн. печи) - легкий дух;
    8) (исповедь) сповідь (р. -ди). Быть на духу - на сповіді бути, сповідатися, сов. висповідатися. Итти на дух - до сповіди йти. Ни слуху, ни духу о нём - слухи загули за ним, ні звістки, ні чутки про нього, ні слуху, ні вісти про нього, слід за ним загув.
    * * *
    1) дух, -у

    па́дать ду́хом — занепада́ти (па́дати) ду́хом, зневі́рюватися

    2) миф. дух, -а

    до́брый \дух — до́брий дух

    3) ( дыхание) дух, -у; по́дих, -у, ві́ддих, -у, ди́хання

    [одни́м, еди́ным] ду́хом — (быстро, мигом) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух, вмить, ми́ттю; (в один приём, сразу) [одни́м, єди́ним] ду́хом, за оди́н дух; душко́м

    4) ( воздух) дух, -у

    лесно́й \дух — лісови́й дух

    5) ( запах) дух, -у; пах, -у

    тяже́лый \дух — важки́й дух

    Русско-украинский словарь > дух

  • 16 заболевать

    заболеть (занемочь) чем занедужувати, занедужати, захворювати, захворіти, захорувати, заслабати, заслабнути, занепадати, занепасти на що, (о многих) понедужати, позанедужувати, послабнути, похворіти(ся). [Занедужав на кір. Воли йому похворіли, сам чумак заслаб (Рудч.)]. Он -лел лихорадкой, кашлем, корью и т. п. - він заслаб на пропасницю, на кашель, на кір, напала (на) його пропасниця, кашель, кір и т. п. -леть чесоткою - закоростявіти. -леть вертежом (об овцах) - замотиличитися, скрутитися. -леть сапом - заслабнути на посатизну (на сап), зносатіти. [Зносатів кінь].
    * * *
    I несов.; сов. - забол`еть
    ( чем - становиться больным) захво́рювати, -рюю, -рюєш, захворі́ти и мног. похворі́ти (на що, чим), занеду́жувати, -жую, -жуєш, занеду́жати и мног. понеду́жати; сов. засла́бнути, засла́бти, -бну, -бнеш, заслабі́ти, мног. посла́бнути, послабі́ти (на що, чим)
    II несов.; сов. - забол`еть
    ( начинать болеть - о частях тела) заболі́ти сов., почина́ти болі́ти, поча́ти (-чне́) болі́ти

    Русско-украинский словарь > заболевать

  • 17 занемогать

    занемочь занедужувати, занедужати, заслабати, заслабнути, захворювати, захворіти, захорувати, (терять здоровье) занепадати, занепасти на здоров'я (здоров'ям); срвн. Заболевать, Захворать.
    * * *
    несов.; сов. - занем`очь
    занеду́жувати, -жую, -жуєш, занеду́жати; сов. засла́бнути и засла́бти, -бну, -бнеш

    Русско-украинский словарь > занемогать

  • 18 захворать

    заслаб(ну)ти, занедужати, захорувати, захворіти на що, занепасти здоров'ям, упасти в недугу, (о мн.) послабнути, понедужати, похворіти, похоріти. [Боїться, щоб ще дужче (дитя) не занедужало (Квітка). Він знудивсь од мене, відколи я заслаб (Крим.). Моя жона здоров'ям занепала і їздила до батька… на купелі (Л. Укр.). Журився та й упав в недугу (Федьк.)]. Тяжело -рал - тяжко занедужав. Захворавший - заслаблий, захворілий, занедужаний, недужний.
    * * *

    Русско-украинский словарь > захворать

  • 19 захилеть

    змарніти, знидіти, занепасти, змиршавіти, захиріти, зачевріти, зачучверіти, змізерніти, захлясти. [Дерева змиршавіли (Липовечч.). Знидів увесь так, що зробивсь аж чорний на виду (Яворн.). Захирів так, що й голови не підведу (Г.-Арт.). Якби не було товариства, то я-б давно зачевріла (Б.-Лев.)]. Захилевший - см. Захилелый.
    * * *

    Русско-украинский словарь > захилеть

  • 20 здоровье

    здоров'я, дужість. Отсутствие -вья - безздоров'я. Беречь -вье - шанувати здоров'я. Дай бог -вья кому - дай боже здоров'я кому, поздоров боже кого. Лишить -вья кого - здоров'я збавити кому. Набираться -вья - набирати здоров'я. Ослабевать -вьем - занепадати (занепасти) (на здоров'ї). С надорванным -вьем - занепалий. Его -вье падает - він упадає на здоров'ї. Плохое -вье - лихе здоров'я. Слабый -вьем - кволий. Пить (выпить) за чьё -вье - пити (випити), здоровкатися до кого, поздоровкати кого. Пей (пейте) на -вье - здоров пий, пийте здорові, здорові пивши. Если -вье позволяет, то… - як здоров'я змагає, то… Поправить -вье - порятувати (підправити) здоров'я. Спрашивать о -вьи - питати за (на) здоров'я. Как -вье? - як ся маєш (маєте)? чи живі-здоровї? яково-можете? (гал.) як дужі? На -вье ему - на здоров'я йому, нехай здоров ходить.
    * * *
    здоро́в'я

    Русско-украинский словарь > здоровье

См. также в других словарях:

  • занепасти — див. занепадати …   Український тлумачний словник

  • занепасти — див. занепадати …   Словник синонімів української мови

  • занепасти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • занепалий — а, е. 1) Дієприкм. акт. мин. ч. до занепасти 1). 2) у знач. прикм. Знесилений, виснажений …   Український тлумачний словник

  • зачахнути — I ну, неш; мин. ч. зача/х, ла, ло і зача/хнув, ча/хнула, ча/хнуло; док. 1) Стати чахлим, зав янути (про рослини). || Втратити здоров я, силу; захиріти (про людину). 2) перен. Не розвиваючись, занепасти, загинути. II не, док., розм. Стати… …   Український тлумачний словник

  • звиродніти — і/ю, і/єш, док. 1) Погіршитися в своїй природі, втративши цінні властивості, якості попередніх поколінь. 2) тільки 3 ос., перен. Втративши попередній характер, зміст, занепасти …   Український тлумачний словник

  • змарніти — і рідко ізмарні/ти, і/ю, і/єш, док. 1) Схуднути, виснажитися від горя, туги, хвороби, недоїдання, тяжкої праці і т. ін. || Втратити свіжість, привабливість, красу (про обличчя і т. ін.). 2) перен. Зів янути, засохнути від нестачі вологи, поживних …   Український тлумачний словник

  • знидіти — ію, ієш, док., розм. 1) Втратити силу, здоров я, стати кволим; захиріти (про людей). || Стати чахлим; зав янути, зачахнути (про рослини). 2) тільки 3 ос., перен. Ослабнути, занепасти …   Український тлумачний словник

  • позводитися — имося, итеся, док. 1) Піднятися, підвестися (про всіх чи багатьох, усе чи багато чого небудь). 2) Піднестися над чим небудь, вирізняючись з поміж чогось своєю висотою (про все чи багато чого небудь). 3) З явитися, постати внаслідок будування (про …   Український тлумачний словник

  • поніячитися — читься, док., зах. Занепасти, різко погіршитися, втратити властивості …   Український тлумачний словник

  • попереводитися — иться, док. 1) Перевестися на інше місце роботи, навчання і т. ін. (про багатьох). 2) Перетворитися на що небудь гірше, виродитися (про багатьох), занепасти (про багато чого небудь). 3) Перестати існувати, загинути (про багатьох), пропасти (про… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»