-
81 скрывать
hide глагол:cover over (скрывать, прикрывать) -
82 скрыть
-
83 Г-49
ВЫПЛАКАТЬ (ПРОПЛАКАТЬ) (ВСЕ) ГЛАЗА coll VP subj: human, usu. female) to cry a lot, to the point where one can cry no moreX выплакала все глаза - X cried her eyes (heart) outX cried herself out X had no more tears (left) to cry (weep).Через четыре месяца бедная Маяна, бросив школу, внезапно возвратилась домой, неся в руке свой красный фанерный чемодан, а в животе плод от этого ужасного хитреца. Тете Маше кое-как удалось замять эту историю, и бедняга Маяна, выплакав все глаза, поняла, что на богатыря теперь нечего рассчитывать (Искандер 4). Four months later poor Ma-yana quit school and suddenly returned home, carrying the red plywood suitcase in her hand and the child of this terrible deceiver in her belly. Aunt Masha somehow managed to hush up the story, and poor Mayana, after crying her eyes out, came to understand that she must give up hope for her hero (4a). -
84 выплакать все глаза
• ВЫПЛАКАТЬ < ПРОПЛАКАТЬ> (ВСЕ) ГЛАЗА coll[VP; subj: human, usu. female]=====⇒ to cry a lot, to the point where one can cry no more:- X had no more tears (left) to cry (weep).♦ Через четыре месяца бедная Маяна, бросив школу, внезапно возвратилась домой, неся в руке свой красный фанерный чемодан, а в животе плод от этого ужасного хитреца. Тете Маше кое-как удалось замять эту историю, и бедняга Маяна, выплакав все глаза, поняла, что на богатыря теперь нечего рассчитывать (Искандер 4). Four months later poor Mayana quit school and suddenly returned home, carrying the red plywood suitcase in her hand and the child of this terrible deceiver in her belly. Aunt Masha somehow managed to hush up the story, and poor Mayana, after crying her eyes out, came to understand that she must give up hope for her hero (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выплакать все глаза
-
85 проплакать все глаза
• ВЫПЛАКАТЬ < ПРОПЛАКАТЬ> (ВСЕ) ГЛАЗА coll[VP; subj: human, usu. female]=====⇒ to cry a lot, to the point where one can cry no more:- X had no more tears (left) to cry (weep).♦ Через четыре месяца бедная Маяна, бросив школу, внезапно возвратилась домой, неся в руке свой красный фанерный чемодан, а в животе плод от этого ужасного хитреца. Тете Маше кое-как удалось замять эту историю, и бедняга Маяна, выплакав все глаза, поняла, что на богатыря теперь нечего рассчитывать (Искандер 4). Four months later poor Mayana quit school and suddenly returned home, carrying the red plywood suitcase in her hand and the child of this terrible deceiver in her belly. Aunt Masha somehow managed to hush up the story, and poor Mayana, after crying her eyes out, came to understand that she must give up hope for her hero (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > проплакать все глаза
-
86 проплакать глаза
• ВЫПЛАКАТЬ < ПРОПЛАКАТЬ> (ВСЕ) ГЛАЗА coll[VP; subj: human, usu. female]=====⇒ to cry a lot, to the point where one can cry no more:- X had no more tears (left) to cry (weep).♦ Через четыре месяца бедная Маяна, бросив школу, внезапно возвратилась домой, неся в руке свой красный фанерный чемодан, а в животе плод от этого ужасного хитреца. Тете Маше кое-как удалось замять эту историю, и бедняга Маяна, выплакав все глаза, поняла, что на богатыря теперь нечего рассчитывать (Искандер 4). Four months later poor Mayana quit school and suddenly returned home, carrying the red plywood suitcase in her hand and the child of this terrible deceiver in her belly. Aunt Masha somehow managed to hush up the story, and poor Mayana, after crying her eyes out, came to understand that she must give up hope for her hero (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > проплакать глаза
-
87 заминать
se замять -
88 замнёт
etcse замять -
89 замну
etcse замять -
90 скандал
1) (случай, происшествие) scandalo м.2) ( дебош) rissa ж., scompiglio м.* * *м.scandalo; baccano, scompiglio; chiassata fвызвать сканда́л — essere motivo di scandalo
устроить / поднять сканда́л — fare <una scenata / uno scandalo>; piantare una grana прост.
замять сканда́л — soffocare / sopire lo scandalo
* * *n1) gener. chiassata, putiferio, cancan, pubblicita, scandalo, scenata, schiassata, sciarrata2) colloq. casino -
91 заминать
см. замять -
92 заминать
несов.см. замять -
93 заминать
см. замять -
94 замятый
-
95 скандал
-
96 скандал
сущ.вызывать скандал — to bring about (cause, give rise to, trigger) a scandal
поднимать скандал — ( шум) to make (start) a row
-
97 скандал
scandal, rowвызвать большой / дипломатический скандал — to give rise to / to cause / to create a great / diplomatic scandal
замять скандал — to hush up / to stifle a scandal
устроить скандал — to make / to kick up a row
политический скандал — political brawl / row / scandal
разжечь политический скандал — to spark off a political row / scandal
-
98 душить
smother глагол: -
99 задушить
-
100 замалчивать
suppress глагол:
См. также в других словарях:
ЗАМЯТЬ — ЗАМЯТЬ, замну, замнёшь, совер. (к заминать), что (разг.). Пресечь дальнейшее развитие чего нибудь. Замять дело (с каким нибудь умыслом приостановить начатое дело, не дать ему хода). Замять разговор о чем нибудь (прекратить разговор о чем нибудь,… … Толковый словарь Ушакова
замять — спустить на тормозах (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. замять сущ., кол во синонимов: 2 • вьюга … Словарь синонимов
Замять — I зам ять сов. перех. разг. 1. Не дать чему либо хода; приостанавить, пресечь. 2. Отвлечь внимание в беседе, в разговоре от чего либо неприятного, нежелательного. II зам ять сов. перех. разг. см. заминать III з амять ж. местн … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Замять — I зам ять сов. перех. разг. 1. Не дать чему либо хода; приостанавить, пресечь. 2. Отвлечь внимание в беседе, в разговоре от чего либо неприятного, нежелательного. II зам ять сов. перех. разг. см. заминать III з амять ж. местн … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
замять — ЗАМЯТЬ, мну, мнёшь; ятый; совер., что (разг.). Прекратить, умышленно не дать ходу. З. дело. З. разговор (уклониться от его продолжения). Замнём для ясности! (лучше помолчим, не будем говорить о чём н.; разг. шутл.). | несовер. заминать, аю, аешь … Толковый словарь Ожегова
ЗАМЯТЬ 1 — ЗАМЯТЬ 1, мну, мнёшь; ятый; сов., что (разг.). Прекратить, умышленно не дать ходу. З. дело. З. разговор (уклониться от его продолжения). Замнём для ясности! (лучше помолчим, не будем говорить о чём н.; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
ЗАМЯТЬ 2 — см. мять. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Замять — См. затаить В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
замять — дело замять • существование / создание, прерывание замять дело • действие, прерывание замять разговор • действие, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Замять дело — Замять дѣло (иноск.) стараться о неразслѣдованіи или прекращеніи его. Ср. Чтобы замять дѣло, потребовалось отдать табору (обиженныхъ цыганъ) не меньше двадцати тысячъ рублей. Салтыковъ. Пестрыя письма. 8. См. Тушить, потушить, затушить дело … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Замять разговор — Замять разговоръ (иноск.) завести рѣчь о другомъ для избѣжанія продолженія неудобныхъ разъясненій. См. Замять дело … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)