-
81 impiombare
гл.общ. заливать свинцом, запечатывать пломбой, паять, пломбировать, ставить пломбу -
82 inondare
залить, затопить, наводнить••* * *гл.1) общ. орошать (слезами, кровью и т.п.), заливать, затоплять, наводнять2) перен. переполнять3) фин. наводнить -
83 insanguinare
-
84 piantar carote
сущ.общ. заливать, рассказывать басни -
85 piombare
I io piombo; вспом. essere1) свалиться, упасть2) погрузиться, впасть3) нагрянуть, ввалиться4) наброситься, обрушитьсяII io piombo1) пломбировать, накладывать пломбу2) пломбировать ( зуб)* * *гл.1) общ. бросать, впадать, неожиданно падать, проверять по отвесу, повергать (в нищету, в отчаяние и т.п.), пломбировать (зубы; товар), обрушиваться, попадать, сваливаться, швырять2) перен. неожиданно нападать3) тех. освинцовывать, заливать свинцом, покрывать свинцом4) экон. пломбировать, ставить пломбу (на товар) -
86 sparare
вспом. avere1) стрелять2) давать (об ударах, пинках и т.п.)sparare calci — пинаться, пинать
3) говорить, выдавать (нечто преувеличенное, выдуманное)spararla grossa — рассказывать небылицы, заливать
••* * *гл.1) общ. потрошить, стрелять2) разг. рассказывать -
87 spararle grosse
сущ.общ. "заливать", врать, врать с три короба, выдумывать, лгать, отливать пули, рассказывать небылицы, рассказывать сказки, сочинять -
88 impiombare
-
89 riempire
-
90 allagare
-
91 bugia
f.1.ложь, неправда, враньё (n.)dir bugie — врать (говорить неправду, лгать; gerg. заливать, пудрить мозги, гнать туфту)
raccontare un sacco di bugie — наврать с три короба (scherz. наврать вагон и маленькую тележку)
non dico bugie, io! — я говорю правду!
2.•◆
bugia pietosa — ложь во спасениеuna bugia tira l'altra — только начни врать, потом трудно остановиться (ври да не завирайся!)
3.• -
92 contaballe
m. e f.вруша, враль (врун) (m.), врунья (f.); (fam.) брехун (m.), брехунья (f.); (gerg.) мастер заливать -
93 grosso
1. agg.1) (grande) крупный, большой; (corpulento) солидный, (colloq.) в телеun uomo grosso — крупный (солидный) мужчина (fam. мужичина, gerg. шкаф m., бутюг m.)
un grosso gatto — большой кот (colloq. котище n., котяга)
un grosso villaggio — большая деревня (bur. крупный населённый пункт)
un grosso successo — крупный (большой, грандиозный) успех
grosso pubblico — широкая публика (di spettatori массовый зритель, di lettori массовый читатель)
2) (eminente) крупный, большой, значительный3) (fig.) серьёзный, значительный; крупный; мощный2. m.3. avv.толсто; крупно4.•◆
caccia grossa — охота на крупных хищниковspararle grosse — a) (mentire) наврать с три короба (gerg. заливать); b) (dire sciocchezze) молоть вздор (трепать языком, городить чепуху)
stavolta l'hai fatta grossa! — на сей раз ты натворил дел! (ты хватил через край!; ну ты и отчебучил!)
fiato grosso — одышка (f.)
questa è grossa! — уму непостижимо! (вот это да!, ну и ну!)
-
94 inondare
v.t.1) (allagare) наводнять; (riempire d'acqua) затоплять, заливать -
95 mentire
v.i.1.лгать, врать, говорить неправду; (inventare) придумывать; (gerg.) заливать2.•◆
sotto mentite spoglie — под вымышленным именем (под видом + gen.)3.• -
96 raccontare
v.t. e i.1.рассказывать; (descrivere) описывать; (narrare) повествовать о + prepos.si racconta che... — речь идёт (говорится, рассказывается) о + prepos.
il romanzo racconta la vita di Galileo — в романе рассказывается (идёт речь, повествуется) о жизни Галилея
2.•◆
raccontare per filo e per segno — рассказать во всех подробностяхper raccontarne una... — чтобы не ходить далеко за примерами...
a me lo vieni a raccontare?! — кому ты рассказываешь! (ты мне будешь говорить!, я сам знаю!)
non mi raccontare storie! — не заливай! (gerg. не вешай мне лапшу на уши!)
-
97 sbevazzare
v.i.пьянствовать, пить; (colloq.) закладывать, зашибать, заливать за галстук, бражничать -
98 sparare
1. v.t. e i.стрелять из + gen.2. spararsi v.i.3.•◆
sparare balle (spararle grosse) — заливать (рассказывать басни, врать без зазрения совести)ha sparato le sue ultime cartucce — (fig.) он пустил в ход свои последние козыри
-
99 trincare
v.t. e i.зашибать, заливать, закладывать, прикладываться, закладывать за галстук -
100 -B1012
врать без зазрения совести, заливать, отливать пули.
См. также в других словарях:
заливать — ЗАЛИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАЛИТЬ, лью, льёшь). 1. что кому и без доп. Лгать, рассказывать ерунду, фантазировать, привирать. 2. чего (или заливать за галстук, заливать за воротник, заливать за хобот; заливать шары, заливать глаза). Пить… … Словарь русского арго
ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, залить что, обливать, оплескивать, окачивать; наводнять, понимать. Скатерть позволяется заливать по субботам. Огня маслом не заливают. Залить студень, налив густой навар, мясной, рыбный, на отварные части, застудить. Залить бабку… … Толковый словарь Даля
заливать — См … Словарь синонимов
ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, заливаю, заливаешь, несовер. 1. несовер. к залить во всех знач. кроме 6. Заливать пожар. 2. без доп. Сильно, постоянно пить, пьянствовать (прост.). Он здорово заливает. 3. без доп. Хвастливо врать, присочинять (прост. шутл.). Это ты,… … Толковый словарь Ушакова
Заливать — (иноск.) запивать. Ср. Кирьякъ... у купца въ сторожахъ живетъ. Мужикъ бы ничего, да заливаетъ шибко. Ант. Чеховъ. Мужикъ. 1 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. залить. 2. Обманывать, рассказывать небылицы (прост.). Не заливай, всё равно не поверю. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заливать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN embed … Справочник технического переводчика
заливать — ЗАЛИВАТЬ1, несов. (сов. залить), что чем или безл. Покрывать (покрыть), разливаясь, заполняя (заполнив) собой какую л. поверхность, какое л. пространство (о воде или др. жидкости) [impf. to flood, inundate]. Нашу временную стоянку у реки стало… … Большой толковый словарь русских глаголов
Заливать глаза — ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА. Прост. Презр. Напиваться пьяным. Ты кто такой? грозно спросил он его. Всё тот же! отвечал Теокритов. Залил глаза то: родных перестал узнавать (А. Левитов. Степная дорога днём). Опять залил глаза, сказала стряпуха. Но … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заливать горло — ЗАЛИВАТЬ ГОРЛО. ЗАЛИТЬ ГОРЛО. Прост. Презр. 1. То же, что Заливать глаза. «Сволочь! Гад! Пьяница несчастный! горько думал Генка. Война идёт, а ему и заботы нет, кроме как горло своё залить. И все знают, что не на свои деньги пьёт, не на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заливать шары — ЗАЛИВАТЬ ШАРЫ. ЗАЛИТЬ ШАРЫ. Презр. То же, что Заливать глаза. Залил шары те… Чего только мир смотрит. Давно бы тебя, негодяя пьяного, с перевозу шугнуть надо (Короленко. Река играет) … Фразеологический словарь русского литературного языка