Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

заливать

  • 101 -B114

    заливать, трепаться:

    — Mi son sposata giovanissima, a quindici anni! — naturalmente abbiam capito tutti che cacciava la balla ma nessuno ha fiatato. (U.Simonetta, «Tirar mattina»)

    — Я вышла замуж совсем молоденькой, в пятнадцать лет! — Конечно, все мы поняли, что она заливает, но никто и слова не сказал.

    (Пример см. тж. - S1316).

    Frasario italiano-russo > -B114

  • 102 -B1297

    рассказывать небылицы, заливать, отливать пули.

    Frasario italiano-russo > -B1297

  • 103 -B1396

    рассказывать сказки, басни, заливать.

    Frasario italiano-russo > -B1396

  • 104 -B570

    рассказывать небылицы, заливать, втирать очки;

    «Il ciclista non te la da a bere, eh? Abbiamo sentito che gli dai del cretino. (G. Soavi, «Bravi in guerra»)

    Велосипедист ведь надул тебя? Мы слышали, как ты обозвал его кретином.

    Ma a me non la danno a bere quelli che hanno le mani pulite.... (C. Cassola, «La ragazza di Bube»)

    Но меня эти чистоплюи не проведут.

    «Le donne con una mano ti accarezzano e con l'altra contano. Ma è così facile, santo diavolone, dargliela a bere! Ci vuole soltanto un po' d'abilità. (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)

    Женщины одной рукой тебя ласкают, а другой прикидывают на счетах. Но ведь так легко их обмануть, черт подери! Даже особой ловкости не требуется.

    Frasario italiano-russo > -B570

  • 105 -C2491

    contarne delle belle (или delle grosse; тж. contarle grosse)

    (2) рассказывать невероятные вещи, сочинять, заливать.

    Frasario italiano-russo > -C2491

  • 106 -C462

    a) заливать, врать напропалую, рассказывать небылицы;
    b) запугивать.

    Frasario italiano-russo > -C462

  • 107 -F148

    заливать, отливать пули, врать.

    Frasario italiano-russo > -F148

  • 108 -G1098

    dirle (или dirne delle, raccontarle, прост. sballarle, spararle, tagliarle) grosse (тж. schiantarla grossa)

    молоть вздор; врать, заливать:

    ...Serafino ne combina spesso per la sua mania di sparlarle grosse. (A. Moravia, «Racconti romani»)

    ...Серафино часто откалывает всякие штучки из-за своей страсти отливать пули.

    Uno di quei giorni che facevamo al solito a chi le sparava più grosse, ecco che il cespuglio all'ingresso si apre e si affaccia un viso di vecchietto. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Однажды, когда мы, как обычно, наперегонки старались переврать друг друга, кусты у входа вдруг раздвинулись, и появилось лицо старика,

    Le tagliava anche grosse e, per quanto temuto, non riusciva però ad essere sufficientemente attendibile.... (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)

    Иногда он отливал довольно солидные пули, но, хотя его и побаивались, к рассказам его не очень-то прислушивались...

    (Пример см. тж. - G961).

    Frasario italiano-russo > -G1098

  • 109 -G875

    питать пристрастие к спиртному, закладывать за галстук, выпивать:

    Il prete dopo la cerimonia, non fu più visto: forse gli avevan fatto alzare il gomito troppo presto in confronto a quanto era stato previsto. (B. Tecchi, «Gli onesti»)

    После освящения новой церкви священника больше не видели: может быть, ему дали раньше, чем было предусмотрено, хлебнуть горячительного.

    Dunque il conquibus per alzare il gomito e pigliare una sbornia non manca neppure nelle ultime classi della società (Methode Schliemann, «Lektion»).

    Стало быть, презренного металла, для того чтобы опрокинуть стаканчик, и даже заливать за галстук, хватает даже беднейшим слоям населения.

    Frasario italiano-russo > -G875

  • 110 -P1275

    заливать, врать, отливать пули.

    Frasario italiano-russo > -P1275

  • 111 -R19

    уметь заливать, быть вралем.

    Frasario italiano-russo > -R19

  • 112 -S1616

    заливать, отливать пули.

    Frasario italiano-russo > -S1616

  • 113 -U113

    брось трепаться!, брось заливать!

    Frasario italiano-russo > -U113

См. также в других словарях:

  • заливать — ЗАЛИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАЛИТЬ, лью, льёшь). 1. что кому и без доп. Лгать, рассказывать ерунду, фантазировать, привирать. 2. чего (или заливать за галстук, заливать за воротник, заливать за хобот; заливать шары, заливать глаза). Пить… …   Словарь русского арго

  • ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, залить что, обливать, оплескивать, окачивать; наводнять, понимать. Скатерть позволяется заливать по субботам. Огня маслом не заливают. Залить студень, налив густой навар, мясной, рыбный, на отварные части, застудить. Залить бабку… …   Толковый словарь Даля

  • заливать — См …   Словарь синонимов

  • ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, заливаю, заливаешь, несовер. 1. несовер. к залить во всех знач. кроме 6. Заливать пожар. 2. без доп. Сильно, постоянно пить, пьянствовать (прост.). Он здорово заливает. 3. без доп. Хвастливо врать, присочинять (прост. шутл.). Это ты,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Заливать — (иноск.) запивать. Ср. Кирьякъ... у купца въ сторожахъ живетъ. Мужикъ бы ничего, да заливаетъ шибко. Ант. Чеховъ. Мужикъ. 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЗАЛИВАТЬ — ЗАЛИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. залить. 2. Обманывать, рассказывать небылицы (прост.). Не заливай, всё равно не поверю. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • заливать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN embed …   Справочник технического переводчика

  • заливать — ЗАЛИВАТЬ1, несов. (сов. залить), что чем или безл. Покрывать (покрыть), разливаясь, заполняя (заполнив) собой какую л. поверхность, какое л. пространство (о воде или др. жидкости) [impf. to flood, inundate]. Нашу временную стоянку у реки стало… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Заливать глаза — ЗАЛИВАТЬ ГЛАЗА. ЗАЛИТЬ ГЛАЗА. Прост. Презр. Напиваться пьяным. Ты кто такой? грозно спросил он его. Всё тот же! отвечал Теокритов. Залил глаза то: родных перестал узнавать (А. Левитов. Степная дорога днём). Опять залил глаза, сказала стряпуха. Но …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Заливать горло — ЗАЛИВАТЬ ГОРЛО. ЗАЛИТЬ ГОРЛО. Прост. Презр. 1. То же, что Заливать глаза. «Сволочь! Гад! Пьяница несчастный! горько думал Генка. Война идёт, а ему и заботы нет, кроме как горло своё залить. И все знают, что не на свои деньги пьёт, не на… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Заливать шары — ЗАЛИВАТЬ ШАРЫ. ЗАЛИТЬ ШАРЫ. Презр. То же, что Заливать глаза. Залил шары те… Чего только мир смотрит. Давно бы тебя, негодяя пьяного, с перевозу шугнуть надо (Короленко. Река играет) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»