Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

закрыть+кран

  • 21 water tap

    English-Russian base dictionary > water tap

  • 22 three-throw tap

    English-Russian big polytechnic dictionary > three-throw tap

  • 23 rubinetto

    Il nuovo dizionario italiano-russo > rubinetto

  • 24 rubinetto

    m
    rubinetto dell'acqua / del gas — водопроводный / газовый кран
    aprire / chiudere il rubinetto — открыть / закрыть кран
    Syn:

    Большой итальяно-русский словарь > rubinetto

  • 25 rubinetto

    rubinétto кран rubinetto dell'acqua [del gas] — водопроводный [газовый] кран aprire [chiudere] il rubinetto открыть [закрыть] кран

    Большой итальяно-русский словарь > rubinetto

  • 26 chiudere

    1. непр.; vt
    chiudere il siparioзакрыть занавес
    2) огораживать, обносить оградой; ограждать стенами
    3) перен. загораживать, преграждать (путь, проход)
    chiudere tutte le vie a qdотрезать все пути кому-либо
    4) перекрывать, выключать
    chiudere la luce — выключить / потушить свет
    5) заключать, заканчивать (напр. речь)
    chiude il programma... — в заключение программы...
    chiudere con qc разг.(по) кончить / завязать жарг. с чем-либо
    6) замыкать (шествие, колонну, список)
    7) (in qc) перен.) заключать в себе
    chiudere nel cuoreхранить в сердце
    8) выигрывать, побеждать ( в игре)
    2. непр.; vi (a)
    chiudere con qdпорвать с кем-либо
    2) закрываться, кончать работу
    Syn:
    Ant:

    Большой итальяно-русский словарь > chiudere

  • 27 afdraaien

    отвинтить, открутить; прокрутить; закрыть; выключить; быстро говорить; показывать кинокартину
    * * *
    гл.
    1) общ. показывать кинокартину, закрыть (кран), выключить (свет)
    2) разг. быстро говорить, "трещать"

    Dutch-russian dictionary > afdraaien

  • 28 nogriezt krānu

    гл.
    общ. завернуть кран, закрыть кран

    Latviešu-krievu vārdnīca > nogriezt krānu

  • 29 Gashahn

    m <-(e)s,..hähne> газовый кран

    den Gáshahn áb́drehen разгзакрыть кран

    den Gáshahn áúfdrehen разг1) открыть газ 2) эвф покончить жизнь самоубийством, открыв газ

    j-m den Gáshahn ábdrehen — разорить, уничтожить экономически кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Gashahn

  • 30 -R606

    1. закрыть кран; перестать плакать:

    Il commissario, intanto, mi afferra per le braccia e mi scuote brutalmente. Giura che se non chiudo i rubinetti mi prende a schiaffi. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)

    Между тем комиссар берет меня за плечи, трясет изо всех сил и клянется, что надает мне пощечин, если я не перестану реветь.

    2. перекрыть кран [кислород]

    Per chiudere i rubinetti della Rete a un intero Paese bisogna contattare tutti i provider nazionali e coordinare una «serrata generale» del traffico online.

    Чтобы перекрыть выход в сеть целой стране, нужно сначала связаться со всеми национальными провайдерами и организовать одновременное отсечение всего онлайнового трафика.

    Frasario italiano-russo > -R606

  • 31 turn off the tap

    Общая лексика: закрыть кран

    Универсальный англо-русский словарь > turn off the tap

  • 32 Hahn zuziehen

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Hahn zuziehen

  • 33 av

    av
    [a:v]
    adv.
    -
    det blev ingenting av med resan (det blev ingen resa)--с поездкой ничего не получилось (никто никуда не поехал)
    av o. an (fram o. tillbaka)--взад-вперёд
    av o. till (då o. då)--время от времени
    ————————
    av
    [a:v]
    prep.
    - обозначает принадлежность
    beträffande, med avseende på
    ————————
    av
    [a:v]
    prep.
    -
    (om material, ämne)
    bordet är av björk--стол из берёзы, берёзовый стол
    ————————
    av
    [a:v]
    prep.
    -
    av en slump--по воле случая, случайно
    ————————
    av
    [a:v]
    adv.
    с-
    verbpartikel; anger efterbildning
    ————————
    av
    [a:v]
    adv.
    у-, с-
    verbpartikel; anger bortskaffande, utskiljande
    ————————
    av
    [a:v]
    adv.
    от-, вы-
    verbpartikel; anger avbrott i ett förlopp
    ————————
    av
    [a:v]
    prep.
    -
    ————————
    av
    род. или тв. падеж (грам.)
    ————————
    av (prep.)
    от, из

    Svensk-ryskt lexikon > av

  • 34 to turn on the tap

    to turn on (to turn off) the tap открыть (закрыть) кран

    English-Russian combinatory dictionary > to turn on the tap

  • 35 nogriezt

     1. (nogriežu, nogriez, nogrieztu, nogrieztišu, nogrieztdams) отрезать, срезать, срезать, n. gabalu maizes отрезать кусок хлеба, n. ceļu
     2. (nogriežu, nogriez, nogrieztu, nogrieztišu, nogrieztdams)
     1. свернуть, сворачивать,
     2. n. krānu закрыть кран, n. radio выключить радио,

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > nogriezt

  • 36 закрывать

    закрыть
    1) (окна, двери и т. п.) зачиняти, зачинити, захиляти, захилити, (о мн.) позачиняти и позачинювати (вікна, двері); (отверстие) затуляти, затулити, затикати, заткнути и заткати, (о мног.) позатуляти, позатикати, (заслонкой) заслоняти, заслонити, (о мног.) позаслоняти, (запоной и т. п.) запинати, запнути, зап'ясти, заслоняти, заслонити, (о мн.) позапинати, позаслоняти що чим; (что-либо плотно) затушковувати, затушкувати, (пров.) заштурмовувати, заштурмувати. [Без мене й дірочки малої нікому затулити (Номис). Укинув її в піч і заслонив (Рудч. П.). А я вже й піч заслонила (Кониськ.). Робили вони, позаслонявши вікна од двору (Н.-Лев.). Запинає вікно хусткою (Сл. Гр.)]. -крой сундук, крышку - зачини скриню, причини віко, кришку. -крой бутылку - заткни пляшку. -крой кран - закрути кран. -ть уши - затикати, заткнути, заткати (в)уха, защулювати, защулити (в)уха, (о мног.) позатикати, позащулювати (в)уха. [Він сів у куті, скулився, заткав вуха (Франко). Та й мимоволі з одчаєм защулив вуха (Крим.)];
    2) (складывать) згортати, згорнути, стуляти, стулити. -ть книжку - згортати, згорнути книжку, стуляти, стулити книжку. [Книжку згорнув, сховав у свою шаховку (Грінч.)]. -ть зонтик - згортати, згорнути парасольку. -рыть рот - стулити рота, (насм.) зашити губи; (презрительно) замкнути (стулити) писок, заткнутися, заткати каглу. -ть рот кому (заставить замолчать) - заціплювати, заціпити уста, замикати, замкнути губу (уста) кому, зав'язувати, зав'язати язик(а) кому. -крыть рот кому чем - затулити рота кому чим. [Десятник затулив їй уста шапкою (М. Вовч.)]. -ть глаза (веками) - заплющувати (заплющати и плющити), заплющити, сплющувати, сплющити, закривати, закрити, стулювати и стуляти, стулити очі; заплющуватися, заплющитися, (о мног.) позаплющувати, посплющувати, постулювати очі, позаплющуватися; (смежить) склепати, склепити (очі). [Олеся заплющила очі й знов стала як мертва (Н.-Лев.). Плющить він очі (Мирн.). Сплющу очі (Кониськ.). Не дивіться, позаплющуйте очі (Харк. п.). Не стулю ні на хвильку очей (Л. Укр.). Впасти на лаву, як камінь у воду - і вмить склепити очі (Коцюб.)]. -ть глаза умершему - затуляти, затулити, закривати, закрити очі помершому. [Не сумуй, що прийдеться самій у гріб лягать, що не буде кому очей затулить (Франко)]. -крыть глаза (умереть) - с[за]плющити, (смежить) склепити очі. -крыть глаза кому (убить, погубить) - замкнути очі кому. -вать, -крыть глаза на что - заплющувати, заплющити очі на що, не мати очей на що. [Навмисне заплющуючи на правду очі (Єфр.)];
    3) (накрывать) закривати, закрити, накривати, накрити, покривати, покрити, укривати, укрити, (о мног.) позакривати, понакривати, повкривати; (сплошь) крийма крити (укривати, укрити) що. [Зострілася чумаками, закрила дитину (Шевч.)]. -крой крышкой - за[на]крий кришкою. -ть лицо руками - затуляти, затулити обличчя руками, затулятися и затулюватися, затулитися руками, утуляти, утулити лице в долоні. [Він затулив обличчя руками (Крим.). Спустився на лавку і затуливсь руками (Крим.)]. -ть голову платком - запинати, запнути, зап'ясти голову хусткою. -ть глаза чем - затуляти, затулити очі чим. [Зінька затулила хусткою очі і гірко заплакала (Стор.)];
    4) чем (скрывать от глаз, заграждать) - затуляти, затулити, заслоняти, заслонити, заступати, заступити, покривати, крити, покрити кого, що; (застить) застувати; (о тумане: заволакивать) застилати, заслати (-стелю, -стелеш), застеляти, застелити (-стелю; -стелиш); (со всех сторон: о тумане, тьме) обгортати, обгорнути, оповивати, оповити що. [Затуляючи собою мало не все вікно (Васильч.). Чорні хмари непрозорі затулили ясні зорі (Чупр.). Рада- б зірка зійти, чорна хмара заступає (Мет.). І дим хмарою заступить сонце перед вами (Шевч.). Чорна хмара з-за Лиману небо, сонце криє (Шевч.). Неначе якийсь туман застилав йому очі (Грінч.). Не застуй вікна (Київщ.). Одійди, не застуй, бо нічого не видно (Звин.)]. - ть что чем (завешивая) - запинати, запнути и зап'ясти, (о мног.) позапинати, (со всех сторон) обпинати, обіпнути, обіп'ясти що. -вать что чем, заставляя - заставляти, заставити що чим. [Двері заставлено шахвою];
    5) см. Скрывать, Укрывать;
    6) (прекращать, запрещать) закривати, закрити (засідання), припиняти, припинити (засідання, газету, журнал, товариство, приймання вантажу), (счета) замикати, замкнути (рахунки). -крыть кредиты - закрити кредити. -крыть лавку (временно, совсем) зачинити крамницю. Закрытый - зачинений, захилений; затулений, заткнутий, заткнений и затканий, заслонений, запнутий и запнений; згорнений и згорнутий; (о глазах) стулений, заплющений, сплющений, (плотно) засклеплений, склеплений; закритий, по[на]критий; заступлений; застелений; закритий, припинений (журнал), (о лавке) зачинений. -тое учебное заведение - закрита школа, інтернат. -тое заседание - неприлюдне (закрите) засідання. -тое представление - закрита (неприлюдна) вистава. -тое голосование - таємне голосування. -тое платье - закрита сукня. -тое письмо - закритий лист; (заклеиваемое по краям) закритка. -тое море - закрите море. -тый слог - закритий склад. -тый экипаж, вагон - закритий екіпаж (повіз), вагон. Вход, проезд -крыт - вхід, проїзд закрито. Книжный магазин -крыт - книгарня зачинена; (прекратил свою деятельн., запрещен) книгарню зачинено. Магазины по понедельникам -крыты - крамниці понеділками зачинені. Окно -то - вікно зачинено. С -тыми глазами - з заплющеними очима. С плотно -той крышкой - щільно зачинений. Свет -рыт для кого (перен.) - світ зав'язано кому.
    * * *
    несов.; сов. - закр`ыть
    1) закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти; (загораживать, заслонять что-л.) затуля́ти и зату́лювати, затули́ти и мног. позатуля́ти и позату́лювати, заслоня́ти, заслони́ти, -слоню́, -сло́ниш и мног. позаслоня́ти; (дверь, окно, ворота; кого-л. в помещении) зачиня́ти, зачини́ти, -чиню́, -чи́ниш и мног. позачиня́ти и позачи́нювати; (застилать, завешивать) запина́ти, запну́ти и зап'ясти́, -пну́, -пне́ш и мног. позапина́ти; (книгу, тетрадь) згорта́ти и зго́ртувати, згорну́ти, -ну́, -неш и мног. позгорта́ти и позго́ртувати

    \закрыватьть буты́лку — затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти) пля́шку

    \закрыватьть кран — закру́чувати, закрути́ти (закрива́ти, закри́ти) кран

    \закрыватьть рот кому́ — (перен.: заставлять замолчать) затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти, зама́зувати, зама́зати, затуля́ти, затули́ти) ро́та (рот) кому́, замика́ти, замкну́ти ро́та (рот, вуста́, уста́) кому́, зав'я́зувати, зав'яза́ти (заці́плювати, заці́пити) ро́та (рот, вуста́, уста́, язи́к) кому́; вульг. замика́ти, замкну́ти пи́сок кому́

    2) ( смыкать глаза) заплю́щувати, -щую, -щуєш и плю́щити, заплю́щити и мног. позаплю́щувати, сплю́щувати, сплющити, закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти

    Русско-украинский словарь > закрывать

  • 37 завернуть

    заверну́ть
    1. (en)paki, (en)volvi;
    2. (свернуть в сторону) turni;
    \завернуть за у́гол ĉirkaŭiri la angulon, sin turni post la angulon;
    3. (зайти) разг. halti ĉe, eniri, viziti;
    4. fermi (кран);
    ŝraŭbi (гайку);
    \завернуться (укутаться) envolviĝi, sin kovri.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( обернуть) envolver (непр.) vt; empaquetar vt ( упаковать)

    заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta

    2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)

    заверну́ть рукава́ — remangarse

    3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vuelta

    заверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina, dar la vuelta a la esquina

    4) разг. (зайти, заехать мимоходом) entrar vi ( de paso)

    заверну́ть по доро́ге — pasar de camino

    5) вин. п. ( завинтить) atornillar vt, enroscar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    заверну́ть кран — cerrar la fuente (el grifo)

    заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca

    6) прост. ( быстро наступить) llegar (empezar) de repente, caer (непр.) vi

    заверну́ли моро́зы — han caído heladas

    7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( обернуть) envolver (непр.) vt; empaquetar vt ( упаковать)

    заверну́ть что́-либо в бума́гу — envolver algo en papel

    заверну́ть ребёнка в одея́ло — envolver el niño en (con) la manta

    2) вин. п. ( загнуть) doblar vt; remangar vt, arremangar vt (рукава, по́лы и т.п.); enfaldar vt (по́лы)

    заверну́ть рукава́ — remangarse

    3) ( свернуть в сторону) doblar vt, dar la vuelta

    заверну́ть нале́во, напра́во — doblar a la izquierda, a la derecha

    заверну́ть за́ угол — doblar la esquina, dar la vuelta a la esquina

    4) разг. (зайти, заехать мимоходом) entrar vi ( de paso)

    заверну́ть по доро́ге — pasar de camino

    5) вин. п. ( завинтить) atornillar vt, enroscar vt; cerrar (непр.) vt ( закрыть)

    заверну́ть кран — cerrar la fuente (el grifo)

    заверну́ть га́йку — atornillar (apretar) una tuerca

    6) прост. ( быстро наступить) llegar (empezar) de repente, caer (непр.) vi

    заверну́ли моро́зы — han caído heladas

    7) прост. ( сказать) decir de repente (inesperadamente)
    * * *
    v
    1) gener. (çàâèñáèáü) atornillar, (çàâèñáèáüñà) enroscarse, (çàãñóáüñà) remangarse, (çàêóáàáüñà) envolverse, (îáåðñóáü) envolver, arrebujarse, arremangar (рукава, полы и т. п.), arremangarse, cerrar (закрыть), cerrarse (закрыться), dar la vuelta, doblar (о странице), empaquetar (упаковать), enfaldar (ïîëú), enroscar, remangar
    2) colloq. (зайти, заехать мимоходом) entrar (de paso)
    3) simpl. (áúñáðî ñàñáóïèáü) llegar (empezar) de repente, (ñêàçàáü) decir de repente (inesperadamente), caer

    Diccionario universal ruso-español > завернуть

  • 38 ferm·i

    vt 1. разн. закрывать, затворять \ferm{}{·}i{}{·}i barilon, pordon, ĉambron, domon, butikon закрыть ограду, дверь, комнату, дом, лавку \ferm{}{·}i{}{·}i libron, sakon, kranon закрыть книгу, сумку, кран \ferm{}{·}i{}{·}i kunvenon, kunsidon, kongreson, diskuton закрыть собрание, заседание, конгресс, дискуссию \ferm{}{·}i{}{·}i teatron, komercon, entreprenon закрыть театр, торговлю, предприятие \ferm{}{·}i{}{·}i trafikon закрыть движение транспорта \ferm{}{·}i{}{·}i breĉon per tabuloj закрыть пролом досками \ferm{}{·}i{}{·}i iun en ĉambro закрыть кого-л. в комнате \ferm{}{·}i{}{·}i parentezon закрыть скобку \ferm{}{·}i{}{·}i kurtenojn закрыть (или задёрнуть) занавески \ferm{}{·}i{}{·}i marŝon, procesion завершать (собой) марш, процессию \ferm{}{·}i{}{·}i la okulojn, la buŝon закрыть глаза, рот \ferm{}{·}i{}{·}i la palpebrojn, la lipojn, la dentojn, la fingrojn сомкнуть веки, губы, зубы, пальцы \ferm{}{·}i{}{·}i la manojn сжать руки \ferm{}{·}i{}{·}i cirkviton замкнуть электрическую цепь \ferm{}{·}i{}{·}i leteron сложить, заклеить, запечатать письмо \ferm{}{·}i{}{·}i tranĉilon сложить нож \ferm{}{·}i{}{·}i tondilon свести лезвия ножниц; 2. мат. замыкать (множество) \ferm{}{·}i{}{·}o закрытие \ferm{}{·}i{}{·}a связанный с закрытием \ferm{}{·}i{}{·}a kunsido заключительное заседание \ferm{}{·}i{}{·}a ceremonio церемония закрытия \ferm{}{·}i{}aĵ{·}o мат. замыкание \ferm{}{·}i{}ant{·}o сомнит. ; воен. замыкающий ( сущ.) \ferm{}{·}i{}et{·}i vt прикрыть, притворить (закрыть не полностью, закрыть неплотно); прищурить \ferm{}{·}i{}iĝ{·}i закрыться \ferm{}{·}i{}il{·}o запор, затвор; замок; застёжка \ferm{}{·}i{}it{·}a 1. закрытый \ferm{}{·}i{}ita fenestro закрытое окно \ferm{}{·}i{}ita silabo фон. закрытый слог \ferm{}{·}i{}ita klubo закрытый клуб (т.е. закрытый для посторонних, элитарный); 2. эл., мат. замкнутый \ferm{}{·}i{}ita cirkvito замкнутая цепь, замкнутый контур.

    Эсперанто-русский словарь > ferm·i

  • 39 tap

    I
    1. [tæp] n
    1. 1) пробка, затычка
    2) (выходное) отверстие (бочонка и т. п.)
    2. кран (водопроводный, газовый и т. п.)

    to turn off [on] the tap - закрыть [открыть] кран [см. тж. ]

    we have the taps in our hands - образн. у нас на руках все козыри, мы всё держим в своих руках

    3. сорт, марка (пива, вина); (спиртной) напиток
    4. разг. пивная, бар
    5. сл. выманивание денег или подарка
    6. спец. сверло с насечками (тж. screw tap)

    hand [machine] tap - ручное [автоматическое] сверло

    7. эл.
    1) отвод, ответвление, отпайка
    2) тройник
    8. сад. трубка для подсочки
    9. 1) подслушивающее устройство ( устанавливаемое на линии связи)

    a tap on the office phone - подслушивающее устройство на служебном телефоне

    2) подслушивание телефонных разговоров
    10. выпуск ценных бумаг

    on tap - а) распивочно, в разлив (о вине, пиве); б) находящийся под рукой; готовый к использованию

    in tap - начатый, початый, неполный ( о бутылке)

    to turn on the tap - «открыть шлюзы», залиться слезами [см. тж. 2]

    2. [tæp] v
    1. 1) снабжать втулкой или затычкой; делать, ставить кран
    2) вынимать втулку

    to tap a cask - открыть бочонок, вынуть затычку из бочонка

    2. 1) наливать жидкость; наливать вино или пиво
    2) цедить, нацеживать
    3) торговать вином или пивом небольшими дозами, торговать распивочно, в разлив
    3. 1) мед. делать прокол или надрез; вскрывать нарыв; осушать ( полость); откачивать, выкачивать ( жидкость)
    2) делать надрез на дереве, подсачивать
    3) разг. разбить нос до крови
    4) вытягивать, выуживать, выжимать (сведения и т. п.)

    to tap talent - переманивать (в свою страну) учёных, «выкачивать» таланты

    to tap smb. for information - пытаться вытянуть у кого-л. сведения

    to tap smb. for money - выуживать деньги у кого-л.

    he was tapped for election work - его использовали во время избирательной кампании

    4. открывать, извлекать; начинать использовать

    to tap new sources of information - открыть /использовать/ новые источники информации

    to tap science - «доить» науку

    5. отводить

    to tap the water-main to supply a new building - подсоединить новое здание к водной магистрали

    6. 1) подключать ( к линии связи)

    to tap a wire - а) перехватывать ( переговоры по проводам); б) делать ответвление; в) сл. воровать электрическую энергию

    2) подключаться
    7. перехватывать ( телефонные сообщения); подслушивать

    to tap a telephone conversation - перехватить /подслушать/ телефонный разговор

    8. спец. нарезать внутреннюю резьбу
    9. метал. пробивать лётку, выпускать (металл из печи и т. п.)

    to tap smb.'s claret - расквасить кому-л. нос

    to tap the admiral - мор. жарг. пить тайком, воровать вино из бочки

    to tap the bank - а) карт. выигрывать деньги из банка; б) перекачивать деньги в свой карман

    II
    1. [tæp] n
    1. лёгкий удар; стук

    a tap on the door [on the window] - стук в дверь [в окно]

    to give smb. a tap on the shoulder - стукнуть кого-л. по плечу

    2. 1) набойка
    2) металлическая набойка, подковка ( на ботинке)
    3. чечётка

    can you do tap? - ты умеешь отбивать чечётку?

    4. диал. чуточка, капелька

    he didn't do a tap of work - он совсем не работал, он палец о палец не ударил

    5. pl
    1) амер. воен. сигнал тушить огни; отбой; вечерняя зоря
    2) сигнал горном при погребении
    6. pl разг. безнадёжное положение; ≅ капут, крышка
    2. [tæp] v
    1. 1) легко ударять; стукать

    to tap the floor with one's stick, to tap one's stick on the floor - стучать палкой по полу

    to tap smb. on the shoulder - похлопать кого-л. по плечу

    2) стучать

    to tap on /at/ the window [on /at/ the door] - стучать в окно [в дверь]

    to tap on a typewriter - стучать /барабанить/ на пишущей машинке

    2. 1) выбивать

    to tap the ashes out of a pipe - вытряхнуть пепел из трубки, выбить трубку

    2) отбивать
    3) отбивать чечётку

    can you tap? - ты умеешь отбивать чечётку?

    3. выстукивать
    4. 1) делать набойку
    2) прибивать, забивать
    5. спорт. толкать ( мяч)

    НБАРС > tap

  • 40 elzár

    1. (pl. retesszel) закрывать/закрыть, запирать/запереть, припирать/припереть, затворить/затворить;

    lakattal/retesszel zárja el az ajtót — закрывать v. запирать v. припирать дверь на замок/запор/засов;

    2. {vmely nyílást eltöm) затыкать/заткнуть; (dugóval) закупоривать/закупорить; (pl. kövekkel) заваливать/завалить;
    3. {folyót gáttal) прудить/запрудить, перепруживать/перепрудить, перекрывать/перекрыть, обваловать; (zsilippel) шлюзовать;

    a folyót \elzárták — река запружена;

    4. (átv. is) (eltorlaszol) загораживать/загородить, заграждать/заградить, ограждать/оградить, преграждать/преградить, заставлять/ заставить; (lezár, megakadályoz) закрывать/ закрыть, заказывать/заказать; (elvág) перерезывать v. перерезать/перерезать;

    \elzárja az átjárást/átjárót — заставлять/заставить проход;

    \elzárja a forgalmat — преграждать/преградить движение; \elzárja a kijáratot — закрывать выход; \elzár vki elől vmely lehetőséget — лишить кого-л. возможности; \elzárja vkinek az útját — преградить дорогу кому-л.; заграждать путь; (átv. is) minden út el van zárva előtte все пути ему заказаны; az utca el van zárva a forgalom elő — улица закрыта для движения;

    5. (csapot) закрывать/закрыть, запирать/запереть, завёртывать/завернуть; (rádiót stb.. lecsuk, elállít) выключать/выключить;

    \elzárja a (víz)csapot — завертывать кран;

    \elzárja a vizet — запирать v. закрывать воду;

    6. (eltesz, elrejt) запирать/ запереть; спрятать (под замок); (átv. is) (fallal vesz körül) обнести стеной;

    légmente sen \elzár — герметически закрывать/закрытъ; müsz. герметизировать;

    a pénz a ládában van \elzárva — деньги заперты в ящике;

    7. (elválaszt) отделять/отделить, отгораживать/отгородить, отграничивать/отграничить;

    a két szobát függöny zárta el egymástól — две комнаты были отделены друг от друга занавесом;

    \elzár a világtól — спрятать от света v. глаз людских;

    8. (lecsuk, bebörtönöz) запирать/запереть, заключать/заключить; сажать/посадить в тюрьму;

    ezért három hónapra \elzárták — за это он был заключён на три месяца

    Magyar-orosz szótár > elzár

См. также в других словарях:

  • ЗАКРЫТЬ — ЗАКРЫТЬ, закрою, закроешь, совер. (к закрывать); ант. открыть. 1. что. Покрыть что нибудь крышкой. Закрыть сундук. Закрыть рояль. Закрыть трубу. Закрыть гроб. 2. кого что. Покрыть, накрыть чем нибудь. Закрыть покойника простыней. Воз закрыли… …   Толковый словарь Ушакова

  • кран — [водопроводный] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? крана, чему? крану, (вижу) что? кран, чем? краном, о чём? о кране; мн. что? краны, (нет) чего? кранов, чему? кранам, (вижу) что? краны, чем? кранами, о чём? о кранах 1. Кран… …   Толковый словарь Дмитриева

  • кран — I а; м. (голл. kraan) см. тж. крановый 1) Трубка с затвором, приделанная к резервуару и служащая для выливания из него жидкости или выпуска газа. Водопроводный кран. Закрыть кран. Отвернуть кран. Повернуть кран самовара …   Словарь многих выражений

  • Кран Маевского — на радиаторе Кран Маевского  устройство для выпуска воздуха из радиаторов центрального водяного отопления, открываемое при помощи специального …   Википедия

  • кран — 1. КРАН, а; м. [голл. kraan] 1. Трубка с затвором, приделанная к резервуару и служащая для выливания из него жидкости или выпуска газа. Водопроводный к. Закрыть к. Отвернуть к. Повернуть к. самовара. Мыться водой из под крана. 2. Устройство… …   Энциклопедический словарь

  • кран — КРАН, а, муж. 1. Запорное устройство в виде трубки для выпуска жидкостей или газа из резервуара или трубопровода. Водопроводный, газовый к. Повернуть, открыть, закрыть к. 2. Прибор для управления тормозами. | прил. кранный, ая, ое. II. КРАН, а,… …   Толковый словарь Ожегова

  • Стоп-кран — поезда городской транзитной системы Сингапура, приводится в действие не в поезде, а с платформы. Штраф за включение без уважительной причины 5 тысяч сингапурских долларов. Стоп кран (кран экстренного торможения) компонент системы тормозного о …   Википедия

  • Лаборатория химическая* — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лаборатория химическая — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ПОСУДА — ПОСУДА, приборы, служащие для сбора, хранения, транспорта, приготовления и подачи как готовой пищи, так и других продуктов пищевого и не пищевого характера. Наибольшее сан. значение П. имеет в пищевой промышленности, в предприятиях общественного… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Перевал Мурурин (фильм) — Перевал Мурурин Жанр Документальный фильм, фильм катастрофа Режиссёр Эдуард Хохлов В главных ролях Андрей Хохлов, Сергей Антоненков …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»