-
41 закон
lawstatute, act (of Parliament, ам. of Congress); measureзакони сьбир. legislationдействуващите закони the laws in forceзакон на тълпата mob lawзакон за военнопленниците the Law of Warlike Captureвоенно-ваказателен закон an army actзакон за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedureнаказателен закон a penal/criminal lawграждански закон a civil lawзакон за народ-ната просвета an education actзакон за лова game-lawзакон за съхранение на енергията the law of the conservation of energyзаконите за развитието на обществото the laws of social developmentразпорежданията на закона the provisions of the lawзаконът влиза в сила the law comes into force/effectзаобикалям/нарушавам закона elude/break/violate a lawпротивна against the law; unlawfullyпоставям извън закона outlaw, proscribe, ( партия) banзакон божи religion, bible classesрел. Divine Lawдумата и е закон за него her word is law with him* * *зако̀н,м., -и, (два) зако̀на law; statute, act (of Parliament, амер. of Congress); measure; Архимедов \закон, \закон на Архимед Archimedean principle; военнонаказателен \закон army act; граждански \закон civil law; действащите \закони the laws in force; \закон за военнопленниците the Law of Warlike Capture; \закон за защита на държавата defence of the state act; \закон за лова game-law; \закон за наказателно съдопроизводство code of criminal procedure; \закон за народната просвета education act; \закон за съхранение на енергията the law of the conservation of energy; \закон на тълпата mob law; \закони събир. legislation; \законите за развитие на обществото the laws of social development; \законът влиза в сила the law comes into force/effect; заобикалям/нарушавам \закона elude/break/violate a law; наказателен \закон penal/criminal law; отменям \закон repeal/abrogate/rescind a law; писан \закон statute law; по \закон de jure, by law; по силата на \закона by virtue of the law; поземлени \закони agrarian laws; поставям извън \закона outlaw, proscribe, ( партия) ban; пред \закона in the eye of the law; прилагам \закона carry out/enforce/administer the law; природен \закон, \закон на природата course of nature; law of nature; natural law; прокарвам \закон pass a bill, enact a law; против \закона against the law; unlawfully; разпорежданията на \закона the provisions of the law; спазвам \законите keep/observe/abide by the law; ставам \закон чрез гласуване be voted into law; търговски \закон commercial/mercantile law, law merchant; физически \закон physical law; • думата ѝ е \закон за него her word is law with him; \закон божи religion, bible classes; рел. Divine Law.* * *act; canon; decree; enaction; law{lO;}: the законs in force - действащите закони; measure; principle* * *1. law 2. no сялата на ЗАКОНа by virtue of the law 3. statute, act (of Parliament, ам. of Congress);measure 4. Архимедов ЗАКОН, ЗАКОН на Архимед Archimedian principle 5. ЗАКОН божи religion, bible classes 6. ЗАКОН за военнопленниците the Law of Warlike Capture 7. ЗАКОН за лова game-law 8. ЗАКОН за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedure 9. ЗАКОН за народ-ната просвета an education act 10. ЗАКОН за съхранение на енергията the law of the conservation of energy 11. ЗАКОН на тълпата mob law 12. ЗАКОНите за развитието на обществото the laws of social development 13. ЗАКОНът влиза в сила the law comes into force/effect 14. военно-ваказателен ЗАКОН an army act 15. граждански ЗАКОН a civil law 16. действуващите ЗАКОНи the laws in force 17. думата и е ЗАКОН за него her word is law with him 18. закони сьбир. legislation 19. заобикалям/нарушавам ЗАКОНa elude/break/violate a law 20. наказателен ЗАКОН a penal/ criminal law 21. отменям ЗАКОН repeal/ abrogate/rescind a law 22. писан ЗАКОН a statute law 23. поземлени ЗАКОН и agrarian laws 24. поставям извън ЗАКОНa outlaw, proscribe, (партия) ban 25. прилагам ЗАКОНа carry out/enforce/administer the law 26. природен ЗАКОН, ЗАКОН на природата course of nature;a law of nature;a natural law 27. прокарвам ЗАКОН pass a bill, enact a law 28. противна against the law;unlawfully 29. разпорежданията на ЗАКОНa the provisions of the law 30. рел.Divine Law 31. спазвам ЗАКОНите keep/observe the law 32. ставам ЗАКОН чрез гласуване be voted into law 33. търговски ЗАКОН a cormmercial/mercantile law, a law merchant 34. физически ЗАКОН a physical law -
42 писан
1. written2. (предопределен) destined. ordained3. (пъстър) many-coloured, varie gated; motley(ярък) gay. gaily-coloured(хубав) pretty, bonnyписан закон a statute lawгледам като писано яйце cherish, dote on, make much ofписано бяло да it was destined that* * *пѝсан,мин. страд. прич.1. written;2. ( предопределен) destined, ordained; кому каквото е \писано there’s no flying from fate; \писано било да it was destined that.——————прил. ( пъстър) many-coloured, variegated; motley; ( ярък) gay, gaily-coloured; ( хубав) pretty, bonny; • гледам (някого) като \писано яйце cherish, dote on, make much of, featherbed (s.o.).* * *written; destined (предопределен): You cannot escape, what is писан - Не можеш да избегнеш каквото ти е писано* * *1. (предопределен) destined. ordained 2. (пъстър) many-coloured, varie gated;motley 3. (хубав) pretty, bonny 4. (ярък) gay. gaily-coloured 5. written 6. ПИСАН закон a statute law 7. ПИСАНo бяло да it was destined that 8. гледам като ПИСАНo яйце cherish, dote on, make much of -
43 алйотҡа закон юҡ
дуракам закон не писан -
44 иҫәргә закон юҡ
дуракам закон не писан -
45 З-48
ЗАКОН HE ПИСАН кому, для кого coll, often disapprov VP subj. this form only fixed WOs.o. disregards generally accepted norms, rules of conduct: для X-a закон не писан - the law is not written (made) for XX is a law unto himself the law doesn't (the rules don't) apply to X X doesn't play (live) by the rulesX doesn't go by the book. "...(B вашей статье) проводится некоторый намёк на то, что существуют на свете будто бы некоторые такие лица, которые могут... то есть не то что могут, а полное право имеют совершать всякие бесчинства и преступления, и что для них будто бы и закон не писан» (Достоевский 3). "...(In your article) a certain hint is presented that there supposedly exist in the world certain persons who can...that is, who not only can but are fully entitled to commit all sorts of crimes and excesses and to whom the law supposedly does not apply" (3c).«Мсье Вольдемар (играет в фанты) с нами в первый раз, и сегодня для него закон не писан» (Тургенев 3). "M'sieu Woldemar is here (playing a game of forfeits with us) for the first time, and today the rules do not apply to him" (3a). -
46 as the fool thinks, so the bell clinks
Пословица: вольному воля, вольному воля - спасённому рай, дуракам закон не писан, дураку закон не писан, дуракам закон не писан (дословно: Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит), дуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не так (дословно: Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит)Универсальный англо-русский словарь > as the fool thinks, so the bell clinks
-
47 fools rush in where angels fear to tread
1) Общая лексика: куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки2) Пословица: дурака учить-что мёртвого лечить, ср, дуракам закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense), дураку закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense), дуракам закон не писан (дословно: Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы), дуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не так (дословно: Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы)Универсальный англо-русский словарь > fools rush in where angels fear to tread
-
48 statute law
{'stætju:tlɔ:}
n писан закон* * *{'statju:tlъ:} n писан закон.* * *n писан закон* * *statute law[´stætju:t¸lɔ:] n писан закон; законодателно право. -
49 as the fool thinks, so the bell clinks
посл.Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит.ср. Дуракам закон не писан. Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > as the fool thinks, so the bell clinks
-
50 fools rush in where angels fear to tread
посл.Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы.ср. Дуракам закон не писан. Дуракам закон не писан, если писан — то не читан, если читан — то не понят, если понят — то не так.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > fools rush in where angels fear to tread
-
51 түрә
сущ. 1) начальник, чиновникtilägä türä yuq ― дуракам закон не писан
2) чиновник, сановник 3) разг.законtilegä türä yuq ― дуракам закон не писан
▪▪ türä türäne yaqlar посл.ворон ворону глаз не выклюет -
52 türä
-
53 писать
I п`исать несовер.;
без доп.;
разг. piss II пис`ать несовер. - писать;
совер. - написать
1) (что-л.) write;
type писать под диктовку ≈ to take dictation писать с большой буквы ≈ to write with a capital letter писать крупными буквами ≈ engross писать дневник ≈ to keep a diary
2) без доп.;
только несовер. (в газетах) write (for)
3) (что-л.), (чем-л.) paint (in) писать портрет с кого-л. ≈ to paint smb.'s picture без доп.;
только несовер. этот карандаш плохо пишет ≈ this is a bad pencil ∙ дуракам закон не писан разг. ≈ fools rush in where angels fear to tread не про нас писано разг. ≈ it is Greek to us, it is not intended/meant for us пиши пропало ≈ it is as good as lost, написать
1. (вн.) write* (smth.) ;
~ буквы write* letters;
~ карандашом write* in pencil;
~ крупно, мелко write* large, small;
~ на машинке type;
~ рассказы write* stories;
2. (дт.;
письмо) write* (to) ;
он ей часто пишет he often writes to her;
3. тк. несов. (быть писателем) write*, be* a writer;
он давно пишет he has been a writer for some time;
4. тк. несов. (в пр.;
сотрудничать в периодическом издании) write* (for) ;
~ в газетах write* for the papers;
5. тк. несов. (быть годным для письма) write*;
6. (вн.;
создавать произведения живописи) paint (smth.) ;
~ портрет маслом paint a portrait in oils;
~ акварелью paint in water-colors;
закон не писан кому-л. smb. is а law unto himself;
пиши пропало you can say good-bye to it, it is as good as lost;
~ся несов.
7. be* written;
(о правописании) be* spelt;
как пишется это слово? how is that word spelt?;
8. безл. разг.: мне сегодня не пишется my writing goes very badly today. -
54 experience keeps a dear school, but fools learn in no other
Пословица: дуракам закон не писан, дураку закон не писан, натерпишься горя-научишься жить (дословно: Опыт достаётся дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит)Универсальный англо-русский словарь > experience keeps a dear school, but fools learn in no other
-
55 fools are fools - they observe no rules
Пословица: дуракам закон не писан, дураку закон не писанУниверсальный англо-русский словарь > fools are fools - they observe no rules
-
56 some are wise, and some are otherwise
Пословица: дуракам закон не писан, дураку закон не писанУниверсальный англо-русский словарь > some are wise, and some are otherwise
-
57 As the fool thinks, so the bell clinks.
• <03> Дурак думает, что стоит ему захотеть, и колокол зазвонит. Ср. Дуракам закон не писан.• <04> Дураку закон не писан. Saying (Поговорка).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > As the fool thinks, so the bell clinks.
-
58 Д-337
ДУРАКАМ (ДУРАКУ) ЗАКОН HE ПИСАН (saying) stupid, foolhardy people do not observe the rules (said of a person who, in the speaker's opinion, acts or behaves strangely, not according to common sense and the accepted standards of behavior): = therefc no knowing (telling) with a fool therefc no knowing (telling) what a fool will do (in limited contexts) fools rush in where angels fear to tread.(Катенька:) А как же Иван Андреевич... без вас? (Везен чук:) А уж это как желает. Дуракам закон не писан (Арбузов 1). (К.:) But what will Ivan do without you? (B.:) That's his business. There's no knowing with a fool! (1a). -
59 писать
несов1) writeон давно́ мне ничего́ не пи́шет — I haven't heard from him for a long time
2) (печататься в газетах, журналах) write (for); contribute [-'trɪ-] (to)3) жив paint4) ( сочинять музыку) compose•- дуракам закон не писан
- ему закон не писан -
60 дурак
- не дурак
См. также в других словарях:
закон не писан — строптивец, сладу нет, самовольник, своевольник Словарь русских синонимов. закон не писан прил., кол во синонимов: 4 • самовольник (10) • … Словарь синонимов
Закон не писан — ЗАКОН, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Закон не писан — для кого, кому. Кто либо не считается с обязательными правилами, нормами поведения. Вольдемар с нами в первый раз (играет в фанты), и сегодня для него закон не писан (Тургенев. Первая любовь). Уж вы, пожалуйста, извините ей для неё закон не писан … Фразеологический словарь русского литературного языка
Закон не писан — кому. Разг. Кто л. не считается с общепринятыми нормами поведения. ФСРЯ, 165; БМС 1998, 197 … Большой словарь русских поговорок
дуракам(дураку) закон не писан — (по невменяемости их) Ср. На пословицу, на дурака да на правду и суда нет . Ср. Самый последний мальчишка не станет тебе без грузила ловить (рыбу). Конечно, который не понимающий, ну, тот без грузила пойдет ловить... Дураку закон не писан. А.П.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Про нужду закон не писан. — Про нужду закон не писан. Нужда свой закон пишет. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Нужда закона не знает. Про нужду закон не писан. См. ЗАКОН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дураку закон не писан. — Дураку закон не писан. См. ЗАКОН Дураку закон не писан. Дураку и Бог простит. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дуракам закон не писан — если писан, то не читан, если читан, то не понят; если понят, то не так. А если так? То ты дурак (от посл. Дуракам закон не писан для глупого, безрассудного ч ка нет ничего обязательного, он поступает так, как ему захочется исходное знач.;… … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ДУРАКАМ ЗАКОН НЕ ПИСАН; ЕСЛИ ПИСАН, ТО НЕ ЧИТАН, ЕСЛИ ЧИТАН, ТО НЕ ПОНЯТ; ЕСЛИ ПОНЯТ, ТО НЕ ТАК. — А если так? То ты дурак. диал., посл. перед.: Дуракам закон не писан. Дурак! Мой дурак тебе в рот не влезет диал., груб. Непринятие оскорбления. (Имярек) дурак, курит табак, дома не ночует, девок целует, спит под забором, звать его вором дразн.,… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
праведному закон не писан — (по добродетелям его) Ср. Праведницей станешь и не будет в тебе греха, не будет над тобой ни власти, ни закона, потому что праведному закон не лежит . Мельников. В горах. 2, 24. Ср. Плод же духа: любовь, радость, мир долготерпение, благость,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Дуракам(дураку) закон не писан — Дуракамъ (у) законъ не писанъ (по невмѣняемости ихъ). Ср. «На пословицу, на дурака, да на правду и суда нѣтъ». Ср. Самый послѣдній мальчишка не станетъ тебѣ безъ грузила ловить (рыбу). Конечно, который не понимающій, ну, тотъ безъ грузила пойдетъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)