-
1 заковывать в кандалы
to put into ironsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заковывать в кандалы
-
2 заковывать в кандалы
vgener. kluisteren, knevelen -
3 заковывать
I несовер. - заковывать;
совер. - заковать( кого-л./что-л.) put into irons/chains, fetter, shackle, chain;
freeze перен. заковывать в кандалы II несовер. - заковывать;
совер. - заковать (кого-л./что-л.) (лошадь) prick, injure in shoeing, заковать (вн.) chain (smb.), shackle (smb.), fetter (smb.) ;
перен. lock (smth.) fast, hold* (smth.) fast, imprison (smth.) ;
~ кого-л. в кандалы shackle smb. ;
chain smb., put* smb. in irons.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заковывать
-
4 заковывать
заковывать в кандалы — charger de fers, mettre aux fersзаковывать в латы — cuirasser vt -
5 кандалы
-
6 заковывать
несов., вин. п.1) ( соединить ковкой) encadenar vtзако́вывать цепь — poner (las) cadenasзако́вывать в кандалы́ — engrillar vt, engrilletar vtзако́вывать в ла́ты — poner (cubrir con) la armadura3) ( сковать льдом) cubrir de hielo; aprisionar vt ( el hielo)4) спец. herrar mal ( el caballo) -
7 kahlehtia
заковывать в кандалы -
8 shackles
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shackles
-
9 gyve
-
10 gyve
poet.1. noun(usu. pl.)оковы, кандалы, узы2. verbзаковывать в кандалы, сковывать* * *1 (n) кандалы; оковы; узы2 (v) заковывать в кандалы; связать; связывать; сковать; сковывать* * *кандалы, оковы, узы* * *[ dʒaɪv] n. кандалы, оковы, узы v. заковывать в кандалы, сковывать* * *1. сущ.; обыкн. мн. кандалы 2. гл. заковывать в кандалы -
11 shackle
1. noun1) (обыкн. pl) кандалы2) (pl.) оковы, узы3) tech. хомут(ик); соединительная скоба2. verb1) заковывать в кандалы2) мешать, стеснять, сковывать3) сцеплять, соединятьSyn:chain, fetter, handcuff, manacle, tetherAnt:extricate, free, liberate, release, unchain* * *1 (n) кандалы; мясной суп; обойма; обрезки мяса; оковы; препятствия; серьга; скоба; узы2 (v) заковывать в кандалы* * *а) кандалы; наручники б) оковы, узы* * *[shack·le || 'ʃækl] n. кандалы, оковы, узы, скоба, соединительный крюк, карабин v. заковывать; мешать, стеснять* * *1. сущ. 1) обыкн. мн. а) кандалы б) перен. оковы 2) тех. хомут, хомутик; соединительная скоба 2. гл. 1) а) заковывать в кандалы б) прям и перен. приковывать 2) перен. затруднять, мешать -
12 shackle
ˈʃækl
1. сущ.
1) обыкн. мн. а) кандалы;
наручники б) перен. оковы, узы to cast off, throw off one's shackles ≈ сбрасывать оковы
2) тех. хомут, хомутик;
соединительная скоба
2. гл.
1) а) заковывать в кандалы Syn: chain, fetter, handcuff, manacle б) прям и перен. приковывать, соединять, сцеплять Don't shackle yourself with property. ≈ Не связывай себя недвижимостью. Syn: chain, fetter, link, couple
2) перен. затруднять, мешать, обременять, сковывать, стеснять Firms are shackled with stupid rules that prevent them from increasing trade. ≈ Дурацкие законы, запрещающие рост продаж, затрудняют работу фирмы. Ant: extricate обыкн. pl кандалы - *s on the ankles кандалы на ногах - to make the *s fast around smb.'s ankles заковать кого-л. в ножные кандалы оковы, узы;
препятствия - the *s of convention бремя условностей - the *s of love узы любви - the *s of habit сила привычки - he is in the *s of debt он запутался в долгах - the *s of slavery fell пали оковы рабства pl (сленг) обрезки мяса;
(военное) мясной суп( техническое) обойма, скоба, серьга заковывать в кандалы - a smith was ordered to * him кузнецу велели заковать его в кандалы мешать, стеснять, сковывать - his views were not *d by convention в своих взглядах он был свободен от условностей - he's too young to * himself with a family он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья /связать себя семьей/ - doctors are *d with paperwork врачи перегружены писаниной соединять, сцеплять, приковывать - she was *d to him forever она была соединена с ним навеки shackle заковывать в кандалы ~ (обыкн. pl) кандалы ~ кандалы ~ мешать, стеснять, сковывать ~ pl оковы, узы ~ сцеплять, соединять ~ тех. хомут(ик) ;
соединительная скоба -
13 enfetter
verb1) заковывать (в кандалы)2) сковывать, связывать; порабощать* * *(v) закабалить; закабалять; заковывать в кандалы; надевать оковы; поработить; порабощать; сковать; сковывать* * *заковывать, заключать в оковы* * *v. заковывать, порабощать, сковывать, связывать* * *заковыватьпорабощатьсвязыватьсковыватьскуйте* * *1) заковывать (в кандалы), заключать в оковы 2) перен. сковывать -
14 fetter
ˈfetə
1. сущ.
1) обыкн. мн. а) путы (для животных) б) путы, ножные кандалы Syn: shackle
1., gyve
1. в) перен. плен, пленение. неволя Syn: captivity
2) мн. оковы, узы (то, что ограничивает, сдерживает, мешает) He puts fetters on the mind. ≈ Он сковывает свой разум.
2. гл.
1) заковывать, сковывать( в кандалы) ;
приковывать цепью Syn: chain
2., fasten, shackle
2.
2) спутывать (лошадь)
3) перен. ограничивать;
препятствовать;
связывать по рукам и ногам, стеснять, опутывать Syn: confine, impede, restrain путы ножные кандалы - in *s закованный;
скованный (тж. перен.) оковы, узы - to burst one's *s разбить оковы, освободиться спутывать (лошадь) сковывать, заковывать (в кандалы) связывать, стеснять, сковывать - *ed by convention связанный условностями - *ed by superstition опутанный суеверием fetter pl оковы, узы;
to burst one's fetters сломать оковы, вырваться на свободу fetter pl оковы, узы;
to burst one's fetters сломать оковы, вырваться на свободу ~ (обыкн. pl) путы;
ножные кандалы ~ сковывать, заковывать ~ спутывать (лошадь) ;
перен. связывать по рукам и ногам -
15 shackle
['ʃæk(ə)l]1) Общая лексика: заковать в кандалы, заковывать, заковывать в кандалы, кандалы, мешать, мясной суп, обуздывать, оковы, помешать, сдерживать, сковать, сковывать, соединительная скоба, соединить, соединять, соединять серьгой, соединять хомутом, стеснить, стеснять, сцепить, сцеплять, наручники2) Морской термин: заводить скобу, рым, склёпывать, склёпывать смычки, смычка4) Военный термин: замок бомбодержателя5) Техника: вертлюг, накладывать путовую цепь (для подъёма туш на путь обескровливания), повреждённый болт пружинной соединительной скобы, подвеска (для боенской обработки птицы), серьга, смычка якорной цепи, стягивать стяжным замком, ушко, хомут, хомутик, путовая цепь (для подъёма туш на путь обескровливания), путы (для подъёма туш на путь обескровливания), такелажная планка6) Строительство: захват разрывной машины, опорная плита пресса7) Автомобильный термин: соединять скобой8) Архитектура: вертлюг (в деревянной и крепостной архитектуре - петля или крюк для навески полотнища ворот)9) Горное дело: натягивать (трос), сцепка вагонетки, сцеплять (вагонетки)10) Лесоводство: вильчатый, прикреплять с помощью серьги, раздвоенный, ушко (крюка)11) Металлургия: захват12) Театр: анкерная скоба, чекель13) Нефть: вертлюжное соединение, монтажная скоба, обойма, скоба14) Бурение: дужка, карабин, подъёмная серьга ( Верхний Привод TDS 9-11 SA) (Термин NOV)15) Автоматика: петля, соединять скобой, серьгой, соединять скобой, хомутом, хомут (ик)16) Макаров: замок, приковывать, якорная скоба, путовая цепь (для подъема туш на путь обескровливания), путы (для подъема туш на путь обескровливания)17) Яхтенный спорт: мочка, смычка цепи, такелажная скоба -
16 לכבול
сковать
заковать в кандалы
заковывать
спутать
спутывать
связать по рукам и ногам
связывать
ножные кандалы
сковывать
сковать в действиях
стеснять* * *לכבול
כָּבַל [לִכבּוֹל, כּוֹבֵל, יִכבּוֹל]связывать, заковывать в кандалы; лишать свободы действия -
17 lenke
I -en (-a), -er1) цепи, оковы, кандалыlegge én i lenker — заковывать кого-л. в кандалы
2) цепочка3) узы4) тех. шарнир, шарнирное сочленение5) комп. ссылка - активное соединение с другой вэб-страницей, файлом, Интернет-ресурсом6) комп. связь, канал связи, любой вид коммуникационного пути между двумя компьютерами (получателем и отправителем данных)7) комп. компоновка, связывание (двух или более раздельно откомпилированных программных модулей)8) комп. ссылка, указатель в связанном списке или деревеII -et (-te), -et (-t)2) сцеплять, прицеплять4) перен. связывать -
18 iron
['aɪən]1. n1) железоstrike when the iron is hot — посл. куй железо, пока горячо
2) утюг3) кандалыto put smb. into iron — заковывать кого-либо в кандалы
2. adjan iron hand — перен. «железная рука»
3. v1) утюжить, гладитьto iron out — сглаживать, улаживать
-
19 iron
['aɪən] 1. сущ.1)б) чёрный металл (железо, сталь, чугун)- crude ironas hard as iron — твердый как сталь; суровый; жестокий
3) ( irons) разг.а) "железки", "железяки"б) столовые приборы (вилка, ложка, нож)4) ( irons) кандалы, оковыto put smb. into iron — заковывать кого-л. в кандалы
- in irons- iron gangSyn:5) стремяSyn:6) крюк; гарпун7) паяльник8) утюг- steam iron9) сила, твёрдость, решительностьman of iron — железный человек, человек железной воли
Syn:••Strike when the iron is hot. — Куй железо, пока горячо.
- have too many irons in the fireIron entered his soul. библ. — В железо вошла душа его.; Он испытывал тяжёлые душевные муки. (букв. "Железо вошло в его душу"; ошибочный перевод одного из псалмов, закрепившийся в английской традиции)
- have many irons in the fire
- put too many irons in the fire
- put many irons in the fire
- put every iron in the fire 2. прил.1)а) железныйб) цвета железа2) крепкий, сильный, здоровыйSyn:3)а) несгибаемый, твёрдый, жёсткий- iron hand with velvet gloveSyn:б) жестокий, безжалостныйSyn:4) металлический, резкий ( о звуке)Syn:•- iron man- iron horse
- iron rations
- iron age
- iron curtain
- Iron Cross
- iron jubilee
- iron maiden
- iron hat 3. гл.3)а) гладить, утюжитьSyn:б) хорошо гладиться, утюжиться•- iron out -
20 shackle
1. [ʹʃæk(ə)l] n1. обыкн. pl1) кандалыshackles on the ankles [on the wrists] - кандалы на ногах [на руках]
to make the shackles fast around smb.'s ankles [smb.'s hands] - заковать кого-л. в ножные [ручные] кандалы
2) оковы, узы; препятствия2. pl сл.1) обрезки мяса2) воен. мясной суп3. тех. обойма, скоба, серьга2. [ʹʃæk(ə)l] v1. 1) заковывать в кандалыa smith was ordered to shackle him - кузнецу велели заковать его в кандалы
2) мешать, стеснять, сковыватьhis views were not shackled by convention - в своих взглядах он был свободен от условностей
he's too young to shackle himself with a family - он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья /связать себя семьёй/
2. соединять, сцеплять, приковывать
См. также в других словарях:
ЗАКОВЫВАТЬ — ЗАКОВЫВАТЬ, заковать что, | начать ковать; | закреплять, сковывать, приковывать. Ни свет, ни заря, а кузнец наш заковал. Закуйте его в кандалы! Заковать лошадь, повредить подковным гвоздем ногу, захватить, вместо одного копыта, живого мяса. |… … Толковый словарь Даля
Заковывать — I несов. перех. 1. Соединять, скреплять что либо ковкой. 2. Надевать на кого либо оковы, кандалы, цепи и т.п. отт. перен. Лишать свободы, лёгкости в проявлении чего либо; подавлять. 3. Одевать кого либо в панцирь, латы и т.п. 4. перен.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перековывать — несов. перех. 1. Подковывать заново. 2. Заковывать в кандалы заново; скреплять ковкой (кандалы) заново или иначе. 3. Подвергать обработке ковкой заново. отт. Ковкой превращать во что либо иное. отт. перен. Переделывать, преобразовывать. 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сажать — аю, аешь; нсв. (св. посадить). 1. что. Закапывать корнями в землю; производить посадку растений. С. огурцы. С. цветы. С. картофель. С. леса, сады (разводить, выращивать леса, сады). С. огород. 2. кого. Просить, заставлять или давать возможность… … Энциклопедический словарь
сажать — а/ю, а/ешь; нсв. (св. посади/ть) см. тж. сажаться, сажание 1) что Закапывать корнями в землю; производить посадку растений. Сажа/ть огурцы. Сажа/ть цветы … Словарь многих выражений
Арцимович, Виктор Антонович — выдающийся государственный деятель. Принадлежал к польскому дворянскому роду, по вероисповеданию был католиком, но миросозерцание его складывалось в русской среде. А. родился в Белостоке в 1820 г. Окончив курс в Училище правоведения, он поступил… … Большая биографическая энциклопедия
Арцимович Виктор Антонович — выдающийся государственный деятель. Принадлежал к польскому дворянскому роду, по вероисповеданию был католиком, но миросозерцание его складывалось в русской среде. А. родился в Белостоке в 1820 г. Окончив курс в Училище правоведения, он поступил… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Старофранцузский язык — Самоназвание: Français du roy Страны: Галлия (Франция) … Википедия
Арцимович, Виктор Антонович — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающи … Википедия
закова́ть — кую, куёшь; прич. страд. прош. закованный, ван, а, о; сов., перех. (несов. заковывать). 1. Соединить или закрепить ковкой. Надели мне на ноги цепь и заковали ее наглухо. Пушкин, Капитанская дочка. 2. Надеть на кого л. кандалы, цепи и т. п.,… … Малый академический словарь
КОЛУМБ Христофор — (Colon, Cristobal; Cristoforo Colombo) ХРИСТОФОР КОЛУМБ, портрет неизвестного художника 16 в. (1451 1506), великий испанский мореплаватель итальянского происхождения, руководивший четырьмя трансатлантическими экспедициями в Америку. Ранние годы в … Энциклопедия Кольера