-
1 hátsó
• задний• изнаночный о стороне материи* * *формы: hátsók, hátsót, hátsónза́дний; изна́ночный* * *Imn. 1. задний; (bejárat, lépcső, udvar stb.) чёрный;\hátsó ajtó
a) — задняя дверь;b) átv. задний выход;\hátsó árboc — бизань-мачта;\hátsó bejárat — чёрный/задний вход; \hátsó kerék — заднее/хвостовое колесо; \hátsó láb(ak) — задние ноги; \hátsó lámpa (gépkocsin) — задняя фара; (hajón) кормовой фонарь \hátsó lépcső чёрная лестница; заднее крыльцо; \hátsó (nadrág)zseb — задний карман (брюк); \hátsó nézet — вид сзади;a kert \hátsó részében — в глубине сада; \hátsó szoba — задняя/дальняя комната; mat. \hátsó szög — задний угол; \hátsó udvar — задний двор; \hátsó ülés (autóban) — заднее сиденье (в машине);\hátsó resz — зад; задняя часть; {díványon, kocsin stby.) задок;
2.átv.
\hátsó gondolat — задняя мысль;3. {vminek а fonákja) обратный;\hátsó oldal — обратная/оборотная сторона;
4. kat. тыловой;\hátsó harci övezet — тыловая боевая зона; II\hátsó hadtápterület — глубокий тыл;
-
2 háttér
• фон напр: при покраске* * *формы: háttere, hátterek, hátteret1) за́дний план мháttbe szorulni — отодвига́ться/-ви́нуться на за́дний план
háttben maradni — остава́ться в тени́
2) фон м* * *1. (átv. is) задний план; фон;történelmi \háttér (pl. történelmi regényben) — колорит эпохи;fényk.
természetes \háttér — натура;a szín pad háttere глубина сцены;a színpad hátterében на заднем плане сцены; в глубине сцены;az alak kiemelkedik a \háttérből — фигура выделяется на фоне;
2. átv. а háttere vminek изнанка;\háttérbe szorul — быть на задворках; отодвинуться на задний план; отступать на второй план; a \háttérben — на заднем плане; \háttérben marad — быть на задворках/в тени; держаться в стороне в тени;\háttérbe szorít — отодвигать/отодвинуть на задний план/на второе место; оттеснить/ оттеснить на второй план; затирать/затереть;
az események hátteréről értesül узнать изнанку событий -
3 hátramenet
задний ход у автомобиля* * *формы: hátramenete, hátramenetek, hátramenetetза́дний ход м* * *задний/обратный ход; ход/ движение назад;a gőzhajó \hátramenete — задний ход парохода
-
4 far-
-
5 hátrálás
• задний ход у автомобиля* * *[\hátrálást, \hátrálása, \hátrálások] 1. отступление; отход назад;2. müsz. задний ход -
6 farzseb
-
7 fenék
* * *формы: feneke, fenekek, fenekét1) дно с (колодца и т.п.); дно с, дни́ще с (посуды и т.п.)2) разг зад м, мя́гкое ме́сто с* * *[feneket, feneke, fenekek] 1. (edény stb.. alsó része, alja) дно;lábas feneke — дно кастрюли; \fenékig üríti a poharat — выпить до дна; átv., költ. \fenékig üríti a boldogság poharát — выпить бокал счастья до дна; \fenékig üríti a keserűség poharát — испить (горькую) чашу до дна; a kancsó fenekére néz — нагружаться/нагрузиться; напиться пьяным;hordó feneke — дно бочки;
2. (mélység stb.. alja) дно;feneket éra folyó fenekén — на дне реки;
a) (pl. hajó) — прикоснуться дна;b) (lejut vminek a fenekéig) доставать/достать до дна;szól. a pokol fenekére kíván vkit желать кому-л. провалиться;eridj/menj a pokol fenekére иди/пошёл v. ну тебя к ляду; 3. rég. (színpad hátsó része) задний план сцены;átv.
, tréf. távozik a bal \fenéken — отретироваться; уходить/уйти незамеченно;4. (testrész, ülep) зад, седалище; задняя часть; задница;\fenéken rúg — пинать/пнуть кого-л. коленкой/ногой под зад; (térdével) дать кисели кому-л.;
átv. nem tud. nyugodni a fenekén не может спокойно сидеть;kiveri a fenekét vkinek побить по задней части; 5.nadrág feneke — зад брюк;
6.nagy feneket kerít vminekszól.
nem \fenékig tejfel — не всё коту масленица;a) (rész letesen mond el) — начинать/начать издалека; многословно объяснить/объяснить что-л.;b) (nagy fontosságot tulajdonít) огород городить;nagy feneket kerítve a dolognak — набивая делу цену;ráver vminek a fenekére ld. elherdál -
8 homlokzat
* * *формы: homlokzata, homlokzatok, homlokzatotфаса́д м* * *[\homlokzatot, \homlokzatа, \homlokzatok] фронт, фасад; лицевая/наличная сторона;a ház \homlokzata — лицевая сторона дома; a ház \homlokzat — а a térre néz дом стоит фасадом на площадь; az épület \homlokzatán — на фасаде зданияhátsó \homlokzat — задний фасад;
-
9 járat
• курсирование транспорта• линия автобуса, поезда• рейс* * *I járatформы: járata, járatok, járatot1) хо́д м (механизма, двигателя)2) рейс м; маршру́т мII járatniформы глагола: járatott, járasson2) vmit выпи́сывать; получа́ть (газеты и т.п.)3) vmit гоня́ть (станок, мотор)* * *+1ige. [\járatott, járasson, \járatna] 1. (iskolába) посылать в школу; заботиться о школьном обучении/образовании кого-л.;nem azért \járattalak iskolába, hogy — … не затем я тебя учил (в школе), чтобы…;
2.fiát piszkosán \járatta — она не следила за чистотой (v. не заботилась о чистоте) своего сына;(vhogyan, vmilyen ruhában) tisztán \járatja gyermekét — опрятно одевать ребёнка; заботиться об опрятной внешности ребёнка;
3.biz.
sokat \járat vkit (vmi kellemetlen ügyben) — причинить много хлопот кому-л.;4. (újságot, folyóiratot) выписывать;több újságot \járatott — он выписывал несколько газет;
5. (gépet, szerkezetet) давать/дать работать чему-л.;ne járasd a motort! не давай работать мотору! останови мотор!;visszafelé \járat (pl. hajót) — дать задний ход;
6.+2átv.
eszét \járatja vmin — думать о чём-л.fn. [\járatot, \járata, \járatok] 1. müsz. (gépé, szerkezeté) ход, бег; (malomban) постав;üres \járatban — вхолостую;üres \járat — холостой бег;
2. (közlekedési útvonal) рейс;új \járatot indít — открывать/открыть новую линию;
3. (közlekedő járműről) курсировка;éjjeli \járat — ночная курсировка; rendkívüli/külön \járat — внеочередная кур- сировка;állandó \járat — постоянная курсировка;
4. (vágat, út) ход;kat. összekötő \járat — ход сообщения;föld alatti \járat — подземный ход;
5. bány. минная галерея; заходка;6. orv. проход; 7.mi \járatban vagy? — по какому делу ты пришёл? что привело тебя сюда? biz. что ты тут поделываешь?
-
10 lámpa
• лампочка• фонарь* * *формы: lámpája, lámpák, lámpát1) ла́мпа ж; фона́рь мasztali lámpa — насто́льная ла́мпа
2) авт фа́ра жelülső lámpa — пере́дняя фа́ра
* * *[\lámpa`t, \lámpa`ja, {í}k] 1. лампа, лампочка; (pl. utcai) фонарь h.;biztonsági \lámpa — предохранительная лампа; bűvös \lámpa — волшебный фонарь; bány. Davy-féle (biztonsági) \lámpa — лампа Дави; éjjeli \lámpa — ночная лампочка; ночник; (járművön) elülső \lámpa прожектор, фара; hátsó \lámpa — задний фонарь; kék \lámpa — синий фонарь; kézi \lámpa — ручной фонарь; kis \lámpa — лампочка, фонарик; lépcsőházi \lámpa — лестничная лампа; mélysugárzó \lámpa — широкоизлучатель h.; operáló \lámpa — операционная лампа; utcai \lámpa — уличный фонарь; villanó \lámpa — фонарь мигающего света; a szobában \lámpa ég — в комнате горит лампа; eloltja a \lámpa`t — погасить лампу/свет; felcsavarja a \lámpa`t — припустить фитиль; \lámpa`t gyújt — зажигать лампу/свет;asztali \lámpa — настольная лампа;
szól. \lámpa`val kell keresni v. xival sem találni (párját) — дном с огнём не найдёшь;az autó eloltott \lámpa`kkal haladt — автомобиль шбл с потушенными фарами;
2.tojásvizsgáló \lámpa — овоскоп;
3. {közlekedési jelzőlámpa) светофор;biz.
\lámpa`t kap — получить красный свет;4. (rádiólámpa) (радио)лампа;a rádió \lámpai kiégtek — радиолампы перегорели
-
11 udvar
* * *формы: udvara, udvarok, udvartдвор м* * *[\udvart, \udvara, \udvarok] 1. двор; (kisebb) дворик;gazdasági \udvar — скотный двор; hátsó \udvar — задний/чёрный двор; задворки n., tsz.; bejárat az \udvar felől — вход (в дом) со двора; az \udvarhoz tartozó — дворовый; az \udvaron — во/на дворе; (végig) az \udvaron по двору;fedett \udvar — крытый двор;
2. (uralkodói, fejedelmi) двор;királyi \udvar — королевский двор; az \udvarnál él — быть при дворе;tört.
а cári \udvar — царский двор;3. átv., tréf. (hódolókból) свита;megvolt neki az állandó \udvara — у неё была свой постойнная свита;
4. csill. (égitesté) венец;a hold \udvara — венец (вокруг) луни
-
12 visszafelé
• назад в направлении• обратно в направлении* * *обра́тно, в обра́тном направле́нии, наза́дvisszafelé menet — на обра́тном пути́
* * *hat. 1. обратно; в обратном направлении; назад, вспять;\visszafelé megy — идти обратно; (járművekről) дать задний ход; hat. \visszafelé menet — на обратном пути; a \visszafelé vezető út — возвратный путь; átv., szól. \visszafelé fordítja a történelem kerekét — повернуть колесо истории вспять; \visszafelé sült el a dolog — получилось наоборот;\visszafelé kezd forogni — повернуться вспять;
2. (megfordulva, háttal előre) задом (наперёд) -
13 zseb
* * *формы: zsebe, zsebek, zsebetкарма́н мzsebre tenni — положи́ть, су́нуть в карма́н
* * *[\zsebet, \zsebe, \zsebek] 1. карман; {kisebb} biz. карманчик, кармашек;lyukas/szakadt \zseb — дырявый карман; карман с прорехой; rávarrott/tűzött \zseb — накладной/нашивной карман; üres/lapos \zseb — тощий карман; \zsebébe nyúl — запускать/запустить руку в карман; \zsebében kotorász — шарить в кармане; \zsebre dug vmit — совать что-л. в карман; \zsebre dugta a kezét — он засунул руки в карманы; \zsebre tesz — класть/положить в карман;hátsó \zseb — задний каоман;
2.üres a \zsebe nép., tréf. — свистит в кармане; ezt nem bírja el a \zsebem — это мне не по карману; это не входит в мой бюджет; ezt megérzi a \zsebem — это бьёт по карману; idegen \zsebbe téved (a keze) — заезжать в чужой карман; nem — а \zsebemhez van mérve это мне не по карману; \zsebre vág {pl. pénzt) — загребать/загрести, nép. хапать/схапать v. хапнуть; könnyen \zsebre vág téged — он тебя за пояс заткнёт; nagy összegeket v. pénzt vág \zsebre — загребать большие деньги v. барыши; vmely sértést \zsebre vág — переносить оскорбление; ezt a sértést nem vágom/teszem \zsebre — такого оскорбления не перенесуátv.
tele a \zsebe (pénzzel) — у него карман толст; -
14 farmotor
-
15 fáról
[\fárólt, \fáróljon, \fárólna] 1. (pl. ló) откидывать (зад); (fogatos jármű) давать задний ход; (gépkocsi) заносить/занести (на повороте);2. (hátrafelé megy) пятиться -
16 félretol
1. feltol, odább tol) отодвигать/ отодвинуть; подвигать/подвинуть в сторону; (pl. követ) сворачивать/своротить; (félrelök) отталкивать/оттолкнуть (в сторону);\félretolja a reteszt — отодвинуть v. biz. отщелкнуть засов; \félretolja a széket — отодвигать стул;\félretolta a követ (az útból) — он оттолкнул камень (с дороги);
2. (vkit, pl. tömegben) отдавливать/ отдавить, отталкивать/оттолкнуть, nép. оттискивать/оттиснуть;3. átv. (eltávolít az útból, félreállít) отстранить/отстранить, оттеснять/оттеснить; отодвигать/отодвинуть на задний план v. на второе место -
17 hatradug
спрятать за спину; (pl. farzsebébe) спрятать в задний карман (брюк) -
18 hátrál
[\hátrált, \hátráljon, \hátrálna] 1. отступать/отступить, питаться/попятиться; двигаться v. идти задом; подаваться назад; (bizonyos távolságra) пропячиваться/пропятиться;kifelé \hátrál (pl. színpadról) — выпячиваться/ выпятиться; egy lépést \hátrált — он отступил на шаг;az ajtóig \hátrál — пропячиваться/пропятиться до двери;
2. müsz. давать/дать задний ход -
19 leghátulsó
самый задний; (самый) последний -
20 macskaszem
átv. (hátsólámpa) задний фонарь; стоп-сигнал; отражательная призма; отражатель h.; «кошачий глаз»
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАДНИЙ — ЗАДНИЙ, задняя, заднее. Находящийся позади, сзади; ант. передний. Заднее колесо. Задние ноги. Заднее крыльцо. Задние места в театре. Задний план (см. план). Задний карман. ❖ Задний ход ход назад. Автомобиль дал задний ход. Задним умом крепок… … Толковый словарь Ушакова
задний — См. последний без задних мыслей, забегать с заднего крыльца, иметь задние мысли, ходить на задних лапках... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. задний обратный, возвратный,… … Словарь синонимов
ЗАДНИЙ — ЗАДНИЙ, задник, заднаца и пр. см. зад. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ЗАДНИЙ — ЗАДНИЙ, яя, ее. 1. Находящийся сзади, направленный назад. Заднее колесо. З. карман. З. ход (ход назад). 2. В фонетике: относящийся к той части языка или нёба, к рая расположена близко к гортани, в удалении от ротового отверстия. Задние гласные (о … Толковый словарь Ожегова
задний — дальний — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы дальний EN rear end … Справочник технического переводчика
задний — яя, ее 1) Находящийся сзади, позади чего л. Задний вагон. Задний ряд. Задний план. Задняя стенка шкафа. Антонимы: пере/дний 2) Направленный назад, обратный по направлению (о ходе). Двигаться задним ходом … Популярный словарь русского языка
задний — прил., употр. часто 1. Задние ноги, лапы у животного это ноги, лапы, находящиеся сзади, дальше от головы, чем передние лапы. У зайца задние лапы очень сильны: не раз бывало, что заяц ранил неопытных охотников, которые поднимали его за уши. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
задний — дать задний ход • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
задний — см. зад; яя, ее. 1) Находящийся позади, сзади (противоп.: пере/дний) З ие лапы. З ее колесо. З яя ось автомобиля. За/дний карман. З ее крыльцо. Сидеть на задней парте … Словарь многих выражений
Задний мост — … Википедия
Задний кожный нерв бедра — Нервы нижней конечности. Вид сзади. Описываемый нерв обозначен как Post. fem. cutaneo … Википедия