-
61 hog
[hɔg] 1. сущ.1)а) брит. боровб) амер. свиньяSyn:2) = hogget 2)3) свинья, нахал, грубиян см. тж. road hog4) уст.; брит. шиллинг5) мор. скребок, щётка для очистки днища корабля6) тех. машина для обрубания сучков; машина для измельчения отходов пилорамы7) амер.; разг. мощный мотоцикл2. гл.1)б) коробиться, искривляться, выгибатьсяThe planks were hogged amidships. — Обшивные доски покоробились в средней части судна.
2) коротко подстригать (гриву у лошади, чтобы было похоже на щетину)3)а) глотать, не жуя, жадно заглатывать, жратьб) амер.; разг. заграбастать, прибрать к рукамIt would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance. — Это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса.
4) выскребать, чистить (корабельное дно с помощью щётки типа hog 1. 4а))6) разг. лихачить, ездить, нарушая правила, не давать другим ехатьWhy don't you sound your hooter before hogging round corners? — Почему ты не сигналишь, когда резко поворачиваешь за угол?
7) скармливать урожай скоту (вместо того, чтобы его собирать), пускать свиней на пашню -
62 inhale
[ɪn'heɪl] 1. гл.1)а) вдыхать, втягивать (воздух, жидкость)Syn:б) затягиваться ( при курении)He smoked marijuana but never inhaled. — Он покуривал травку, но никогда не затягивался.
2) разг. поглощать, заглатывать2. сущ.; амер.She inhaled lunch and then rushed off to the meeting. — Она проглотила обед и понеслась на встречу.
1) вдох2) затяжка ( табачным дымом) -
63 neck
[nek] 1. сущ.1) шеяto get it in the neck разг. — получить по шее; получить нагоняй
up to the neck — по горло, по уши
2) ворот, воротникHe wore a blue shirt open at the neck. — На нём была голубая рубашка с открытым воротом.
3)в) анат. шейка (зуба, матки)Syn:г) геогр. (узкий) пролив; коса; перешеекSyn:д) тех. горловина4) длина шеи лошади ( как мера расстояния на скачках); минимальное преимуществоHe went on to win by a neck from Crofter. — Он продолжал на голову опережать Крофтера.
5) разг. бесцеремонность, наглость, нахальностьHe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man. — У него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека.
6) геол. нэк; цилиндрический интрузив7) тех. шейка, кольцевая канавка8) архит. шейка колонны9) участок, часть, наделSyn:••2. гл.; разг.1) обниматьсяThey sat talking and necking in the car for another ten minutes. — Они разговаривали и обнимались в машине ещё минут десять.
Syn:2)а) сжимать, суживать; ограничиватьб) сжиматься, суживаться; садиться ( о вещах)It may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening. (P. I. Vincent) — Может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности.
Syn:narrow 3.3) обезглавливать; наносить удар по шееThey necked their Queen. — Они отрубили голову своей королеве.
Syn:4) поглощать, заглатывать, проглатывать; пить залпомHe necked a good share of beer. — Он выпил приличную порцию пива.
Syn:5) очищать, расчищать (канаву и т. п.)6) обвязывать верёвкой, связывать (крупный рогатый скот для перегона куда-л.) -
64 pull
[pul] 1. гл.1)а) тянуть, тащитьPulling the curtain aside, he looked down into the street. — Отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу.
There's a piece of thread on your skirt; let me pull it off. — На твоей юбке нитка, дай я её сниму.
Help me to pull off these muddy boots. — Помоги мне стянуть эти грязные ботинки.
Before I could see what he was doing, he had pulled out a gun. — Не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет.
Syn:Ant:б) натягивать, растягиватьHe pulled his hat over his eyes. — Он нахлобучил шляпу на глаза.
в) тянуть, иметь тягуг) присасывать, притягивать2) грести, идти на вёслах; плыть ( о лодке с гребцами)The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Ch. Dickens) — Девушка гребла, ловко управляясь с парой вёсел.
Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore. — Гребём, гребём, ребята! Ещё немного, и мы у берега.
Syn:3) дёргать; выдёргивать, вытаскивать; уст. вырывать, выщипыватьHe had two teeth pulled. — Ему удалили два зуба.
Pull at that bell rope, and a servant will come. — Дёрните за эту веревку - и придёт слуга.
Stop pulling on my skirt. — Прекрати дёргать меня за юбку.
Syn:4) растягивать, разрыватьHe pulled his muscle in the game. — Во время игры он растянул мышцу.
The dog has pulled the newspaper apart again. — Собака снова порвала газету.
Syn:5) рвать, собирать, убирать (цветы, фрукты и т. п.)We pulled above 3000 peaches and nectarines. — Мы собрали более трёх тысяч персиков и нектаринов.
Syn:6) разг. устраивать облаву7) спорт.а) отбивать мяч влево ( в крикете)б) делать удар, после которого мяч летит левее цели ( в гольфе)8)а) разг. украсть, стянуть, стащитьThey lived by pulling. — Они жили воровством.
Syn:б) забрать, конфисковать (что-л.), лишить (чего-л.)The police pulled his passport. — Полиция отобрала у него паспорт.
9) амер. быть ответственным (за что-л.), выполнять (какие-л. обязанности); облагаться (какими-л. обязательствами)He felt that his life was more important than having to pull security on that place. — Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте.
10)а) наброситься, накинуться (на что-л., особенно на еду); ухватиться (за что-л.)Syn:б) заглатывать, пить большими глоткамиHe just pulled at the bottle until he was satisfied. — Он пил из бутылки, пока не напился.
в) затягиваться, делать затяжку (особенно о человеке, курящем трубку)Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make. — Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять.
11)а) уезжать (откуда-л.)We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. — Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят.
Syn:б) ( pull into) приезжать, прибыватьThe train is just pulling into the station. — Поезд уже прибывает на станцию.
12) амер.; разг.а) оказывать протекцию (кому-л.), покровительствоватьSyn:б) ( pull for) симпатизировать (кому-л.), поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону); болеть за (какую-л. команду)I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. — Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям.
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side. — Я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас.
Syn:13) ( pull through) разг.а) спастись от ( опасности); преодолеть ( трудности)We'll pull through somehow. — Мы уж как-нибудь вывернемся.
б) спасти (кого-л.), вытащить (кого-л. из трудной ситуации)14) разг. зарабатывать ( на жизнь), получать жалованиеI'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) — Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю.
•- pull around
- pull ahead
- pull apart
- pull aside
- pull away
- pull back
- pull down
- pull in
- pull off
- pull out - pull together
- pull up••to pull a face / faces — гримасничать, строить рожи
to pull oneself together — взять себя в руки; встряхнуться; собраться с духом
Pull devil!, Pull baker! — Поднажми!, Давай!, А ну ещё! ( возгласы одобрения на состязаниях)
to pull strings / ropes / wires — нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем (чего-л.)
to pull anchor — сняться с якоря, отправиться
to pull in horns — присмиреть; сбавить тон
- pull smb.'s leg2. сущ.1)а) тяга, дёрганье, рывокSyn:б) натяжение, растяжениев) тянущая сила2) тяга (поток воздуха; деталь печи)3) влечение; привлекательностьSyn:4) напряжение, усилиеA good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (H. I. Jenkinson) — Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине.
5) затяжка ( при курении); глоток6)а) гребля, удар весла7) шнурок, ручка ( звонка)Syn:handle 1.8) амер.; разг. блат, протекция, связиI have got a pull, and anyone who has got a pull can do a great deal. (W. T. Stead) — У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многое.
9) разг. преимуществоI think, on the whole, I have the pull of him. — Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним.
Syn:advantage 1.If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. (Sir J. Sinclair) — Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов.
-
65 shark
[ʃɑːk] 1. сущ.1) акула2) хищник; вымогатель; мошенник; жулик, шулер; спекулянтSyn:3) амер.; разг. блестящий знаток (чего-л.)2. гл.1) пожирать; заглатыватьSyn:2) уст. жульничать, мошенничать; вымогатьSyn:3) жить за чужой счёт; паразитировать -
66 quaff
пить залпом имя существительное: глагол:пить залпом (quaff, drink off)пить большими глотками (quaff, swig) -
67 eat
[iːt]v(ate, eaten) есть, поедатьShe doesn't eat well. — Она плохо ест.
She hasn't eaten any breakfast. — Она не завтракала.
What did you have to eat? — Что вы ели? /Чем вас кормили?
We usually eat at home. — Мы обычно питаемся дома.
Live not to eat but eat to live. He — ◊ жизнь ради денег, а деньги ради жизни.
You can't have your cake and eat it. — ◊ Один пирог два раза не съешь.
- eat bread- eat much
- eat with a spoonWAYS OF DOING THINGS:Глагол to eat дает наиболее общее и нейтральное описание действия - "есть, поедать, поглощать". Более специфические и конкретные способы поглощения еды описываются рядом других глаголов, подчеркивающих характер и типы этого действия. К таким, наиболее часто используемым глаголам относятся такие глаголы, как to crunch, to munch, to feed, to consume, to swallow, to lick, to gobble, to devour, to have a snack, to nibble и др.Глагол to consume - "потреблять", используется главным образом в технических и научных контекстах: at one point he was consuming over a bottle of whisky a day в одно время он выпивал более бутылки виски в день; people who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease люди, потребляющие много животных жиров, весьма подвержены заболеваниям раком и сердечными болезнями.Глагол to feed - "кормить, кормиться чем-либо": the pigs were feeding from a trough in the middle of the yard поросята ели из корыта в середине двора; most of new babies will want to feed every few hours большинство младенцев просят есть через короткие промежутки времени.Глагол to have a snack - "перекусить (обыкновенно между основным питанием)": he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening он предпочитает легко перекусить во время ленча и поесть более основательно вечером; do you feel like having a snack now or would you rather wait? ты хочешь сейчас перекусить или лучше подождешь?; he was always snacking on potato chips and so he never ate good healthy food он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел (здоровую пищу).Глагол to swallow - "глотать, проглатывать": since the operation on his throat he's found it difficult to swallow после перенесенной операции на горле ему трудно глотать; she would not touch fish for years after she swallowed a fish bone она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.Глагол to lick - "лакать": the boy was sitting in the sun licking an ice-cream мальчик сидел на солнце и ел мороженое; it was delicious, I licked every last bit of it off my plate это было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки.Глагол to gobble - "есть очень быстро и шумно, особенно когда у вас полный рот": don't gobble your food, it is bad manners не вежливо заглатывать большие куски пищи и чавкать; he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом.Глагол to munch - "чавкать": Mark was slowly munching his last piece of cake Марк, чавкая, медленно ел вой последний кусочек торта.Глагол to crunch - "хрустеть, есть что-либо сухое и твердое": he drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast он пил апельсиновый сок и с хрустом грыз подгоревший тостик; she was reading the paper crunching a raw carrot она читала газету и грызла морковкуГлагол to nibble - "есть маленькими кусочками": since she started her diet, she just nibbled a carrot for her lunch c тех пор, как она перешла на диету, она на ленч ела только маленькие кусочки моркови; the rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть.Глагол to devour - "жадно есть, пожирать, поглощать": the boys devoured their pancakes with great joy мальчики поглощали блины с большим удовольствием; he devoured the contents of his dinner он жадно ел содержимое своего обеда; he devoured the whole tin of beans он жадно съел целую банку бобов -
68 bolt
1. n засов, задвижка; язык замкаbehind bolt and bar — под замком, за решёткой
box bolt — дверная задвижка; шпингалет
2. n шкворень; шпингалетbolt pin — шпилька, чека
3. n воен. затворpanic bolt — дверной затвор, открывающий дверь при нажатии
4. n болтu bolt — - образный болт
5. n ист. стрела арбалета6. n бегствоto make a bolt for it — помчаться, броситься
7. n молния8. n удар грома9. n рулон10. n вязанка прутьев11. n заготовка для дранкиa bolt from the blue — неожиданная неприятность, гром среди ясного неба
12. v запирать на засов13. v скреплять болтами, сболчивать14. v выстрелить; пустить стрелу15. v выпалить, выболтать16. v броситься вперёд; нестись стрелой17. v понести18. v убегать, удирать19. v амер. студ. жарг. удирать с лекции20. v амер. разг. отходить от своей партии или не поддерживать её кандидата на выборах21. v разг. заглатывать пищу22. v складывать; скатывать23. v пойти в цвет, в стрелку24. n уст. сито; грохот25. v просеивать сквозь сито, грохотить; отсеивать26. v внимательно расследовать, рассматриватьСинонимический ряд:1. fastening (noun) fastening; latch; lock; padlock2. roll (noun) coil; curl; cylinder; package; roll; spindle; spiral; twist3. start (noun) jump; start; startle4. stroke of lightning (noun) flash; fulguration; lightning; massive discharge; sheet of lightning; shock; stroke; stroke of lightning; thunderbolt; thunderclap; thunderstroke5. threaded metal rod (noun) brad; coupling; lag screw; metal rod; nail; peg; pin; rivet; spike; threaded metal rod6. exclaim (verb) blat; blurt out; cry out; ejaculate; exclaim7. gulp (verb) consume; cram; devour; englut; engorge; gobble; gulp; guzzle; ingurgitate; slop; slosh; wolf8. run (verb) boil; bustle; charge; chase; dart; dash; escape; flee; fling; flit; fly; get out; hasten; hurry; lash; make off; pelt; race; rocket; run; rush; sail; scamper; scoot; scurry; shoot; skedaddle; skip; skirr; sprint; tear9. start (verb) jump; spring; start; startle -
69 chop
1. n удар2. n рубящий удар3. n отбивная котлета4. n отрубленный кусок; ломоть; кус5. n зыбь6. n арх. трещина; щель, расселина7. n геол. трещина; сброс8. n с. -х. сечка9. n австрал. новозел. часто соревнование лесорубов10. n австрал. новозел. доля, часть11. v рубить; крошить; нарезать, шинковать12. v провёртывать через мясорубку13. v нарубить14. v прорубитьthe traveller chopped his way through the underbrush — путешественник прорубал себе дорогу через заросли
15. v замахиваться; наносить удар; рубануть16. v прерывать, обрывать17. v урезать; резко сокращать18. v спорт. срезать19. v разг. увольнять; снимать, прогонять с работы20. v амер. с. -х. пропалывать, прореживать21. v амер. уст. бросать, швырять22. v амер. уст. бросаться; кидаться, метаться23. v амер. уст. делать рывком24. n обмен25. v меняться, изменяться26. v обмениваться, меняться; производить обменchop about — меняться, изменяться
27. v пререкатьсяto chop logic — спорить с помощью софизмов, резонёрствовать
28. n клеймо, фабричная марка29. n сорт30. n ист. печать; штамп31. n лицензия или разрешениеgrand chop — таможенная очистка; очистка от пошлин
32. n амер. сл. еда, пища, жратва33. v амер. разг. есть, заглатывать34. v амер. разг. глотать слова, говорить неразборчиво, бормотатьСинонимический ряд:1. blow (noun) belt; blow; kick; punch; smack; stroke; swat; whack2. cuff (noun) box; buffet; clout; cuff; haymaker; poke; slap; sock; spank3. cut (verb) axe; clip; crop; curtail; cut; cut back; cut down; cut off; fell; hack; hew; lop; lower; pare; reduce; rend; saw; shear; slash; trim; whack4. cut up (verb) cube; cut up; dice; divide; hash; mangle; mince; slice5. fell (verb) fell; hew -
70 eat up
1. phr v доедатьeat up, children! — дети, не оставляйте ничего на тарелке!
2. phr v есть с аппетитомthere is plenty for everyone, so eat up — еды хватит на всех, так что кушайте без стеснения
to eat out — есть поедом, поносить, разносить
3. phr v пожирать, снедатьcuriosity was simply eating her up, she was simply eaten up by curiosity — её просто снедало любопытство, любопытство не давало ей покоя
4. phr v разг. заглатывать, проглатыватьСинонимический ряд:1. ingest (verb) consume; devour; dispatch; eat; finish off; gobble; guzzle; ingest; polish off; put away; swallow2. spend (verb) deplete; drain; exhaust; expend; finish; play out; run through; spend; use up -
71 englut
1. v редк. глотать, заглатывать; пожирать2. v редк. насыщать, пресыщать -
72 hog
1. n домашняя свинья; боровhog fattening — откорм свиней; выращивание свиней
pork hog — свинья, забиваемая для получения свинины
2. n уст. кабан; дикая свинья3. n амер. свининаhog products — продукты свиноводства ; свинокопчёности
4. n ягнёнок до первой стрижкиlamb hog — барашек, отнятый от матки до первой стрижки
5. n годовалый бычок6. n годовалое животное7. n бран. свинья8. n тех. искривление, прогиб9. n мор. жёсткая щётка10. n сл. уст. «кабанчик», шиллинг11. n сл. амер. монета в 10 центов12. n разг. эгоист, нахал13. n разг. водитель, мешающий проезду другого транспорта14. n разг. ж. -д. локомотив15. n разг. мотоцикл16. n разг. большой автомобильHoover hogs — «гуверовы свиньи»
camera hog — кино «аппаратная свинья»
high on the hog — щедро, не считаясь с затратами; шикарно
he lives high on the hog — он живёт на широкую ногу;
low on the hog — экономно, прижимисто
to play the hog — думать только о себе; поступать по-свински
to go hog wild — взбеситься, прийти в бешенство
we went the whole hog and took a cruise around the world — мы решили «путешествовать так путешествовать» и отправились в кругосветное плавание
like a hog in a squall — вне себя; потеряв всякое соображение
17. v выгибать спину18. v выгибать, изгибать19. v выгибаться дугой, изгибаться; искривляться; коробиться20. v мор. иметь перегиб21. v коротко подстригать; подстригать щёточкой, ёжиком22. v разг. пожирать, заглатывать; есть быстро и неопрятно23. v сл. жадничать; хапать, заграбастывать, захватывать24. v сл. совершать плагиат25. v сл. мор. чистить подводную часть на плаву26. v сл. с. -х. стравливать, скармливать свиньям; выпасать свинейit would be cheaper to hog off that piece than to harvest it — выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
27. n диал. буртСинонимический ряд:pig (noun) epicure; glutton; gourmand; greedy person; overeater; pig -
73 ingurgitate
1. v книжн. жадно глотать, заглатывать2. v книжн. поглощатьСинонимический ряд:absorb (verb) absorb; drink; imbibe; partake; receive; swallow; take in -
74 slurp
v хлебать; заглатывать; чавкатьСинонимический ряд:1. drink like a cat (verb) drink like a cat; drink noisily; lap; lick up; sip2. slup (verb) slup -
75 wolf
1. n зоол. волк2. n волчий мех3. n жестокий, безжалостный или жадный человек; волк, хищник4. n амер. разг. бабник; волокита, сердцеед5. n амер. воен. жарг. старшинаto see a wolf — лишиться дара речи;
to keep the wolf from the door — бороться с угрожающей нищетой;
6. v заглатывать с жадностью7. v амер. сл. бегать, волочиться за каждой юбкой8. v амер. сл. отбивать девушку9. v амер. сл. редк. поднимать ложную тревогуСинонимический ряд:1. Casanova (noun) Casanova; chaser; Don Juan; ladies' man; lady-killer; masher; philander; philanderer; womanizer2. gulp (verb) bolt; cram; englut; engorge; gobble; gulp; guzzle; ingurgitate; slop; slosh3. philander (verb) fool around; mess around; philander; play around; womanize4. pig out (verb) eat like a pig; glut; gobble up; gorge; overeat; pig out; stuff oneself -
76 ingest
ingest глотать, проглатывать, заглатыватьEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > ingest
См. также в других словарях:
ЗАГЛАТЫВАТЬ — ЗАГЛАТЫВАТЬ, заглонуть что, проглатывать, глотать. Окунь заглатывает крючок. Заглотать, начать глотать. Опять заглотал, обжора! Заглатываться, заглонуться, подавиться куском, глотком. | Заглатываться, быть заглатываему. Заглотаться, забыться… … Толковый словарь Даля
заглатывать — см. глотать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. заглатывать гл. несов. • вдыхать • втягивать … Словарь синонимов
ЗАГЛАТЫВАТЬ — ЗАГЛАТЫВАТЬ, заглатываю, заглатываешь (спец.). несовер. к заглотать. Змея заглатывает добычу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
заглатывать — ЗАГЛОТАТЬ ( аю, аешь, 1 и 2 л. не употр.), ает; отанный; сов., кого что. О рыбах: проглотить. Щука заглотала живца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Заглатывать — несов. перех. 1. Проглатывать. 2. Вбирая в себя, вдыхать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
заглатывать — загл атывать, аю, ает … Русский орфографический словарь
заглатывать — (I), загла/тываю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
заглатывать — см. Заглотить и Заглотнуть … Энциклопедический словарь
заглатывать — I см. заглотить; аю, аешь; нсв. II см. заглотать; аю, аешь; нсв. III см. заглотнуть; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
заглатывать(ся) — за/глат/ыва/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
заглатывать крючок — кто ✦ Y заглотил крючок. Каждый человек даже самый недоверчивый и подозрительный время от времени ловится на вдохновенное враньё, заглатывает крючок и попадает впросак. Думает, что приобретает большое и прекрасное, а оно на деле оказывается… … Фразеологический словарь русского языка