-
1 ехать по железной дороге
vgener. sporen, met de trein gaan -
2 ехать вслед по железной дороге
vgener. (за кем-л.) naspeuren, (за кем-л.) nasporen -
3 mit der Eisenbahn fahren
ехать по железной дорогеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > mit der Eisenbahn fahren
-
4 per Eisenbahn fahren
ехать по железной дорогеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > per Eisenbahn fahren
-
5 mit der Eisenbahn reisen
ехать по железной дорогеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > mit der Eisenbahn reisen
-
6 per Eisenbahn reisen
ехать по железной дорогеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > per Eisenbahn reisen
-
7 train
Iverb1) воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплине2) тренировать(ся); to train for races готовиться к скачкам3) обучать, готовить4) дрессировать (собаку); объезжать (лошадь)5) направлять рост растений (обыкн. train up, train along, train over)6) наводить (орудие, объектив и т. п.)train downII1. noun1) поезд, состав; by train поездом; mixed train товаро-пассажирский поезд; goods train товарный поезд; up train поезд, идущий в Лондон; down train поезд, идущий из Лондона; wild train поезд, идущий не по расписанию; the train is off поезд уже отошел; to make the train поспеть на поезд2) процессия, кортеж; funeral train похоронная процессия3) караван; mil. обоз4) цепь, ряд (событий, мыслей); train of thought ход мыслей; a train of misfortunes цепь несчастий5) последствие; in the (или in its) train в результате, вследствие6) шлейф (платья); хвост (павлина, кометы)7) свита; толпа (поклонников и т. п.)8) metal. прокатный стан9) tech. зубчатая передача2. verb collocationехать по железной дороге* * *1 (n) поезд2 (v) воспитывать; готовить; обучать; обучить* * *1) поезд 2) обучать, воспитывать, тренировать* * *[ treɪn] n. поезд, состав, процессия, кортеж, караван, обоз; свита, толпа, ряд, цепь, вереница, череда; шлейф, хвост; последствие; прокатный стан; зубчатая передача v. ехать поездом, ехать по железной дороге, воспитывать, учить, приучать к дисциплине, приучать к хорошим навыкам, приваживать, обучать, выучивать, готовить, обучаться, готовиться, тренировать, тренироваться, дрессировать, натаскивать, объезжать, упражнять, упражняться, направлять рост растений, направлять, наводить* * *воспитатьвоспитыватьвследствиеготовитьдрессироватькараванкортежобучатьобъезжатьпоездпоследовательностьпоследствиеприготовлятьпроцессиярядсвитасоставтолпатренироватьучитьхвостцепьшлейф* * *I гл. 1) а) тренировать(ся) б) дрессировать собаку в) объезжать лошадь г) воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплине 2) а) направлять рост растений б) наводить (орудие, объектив и т. п.) 3) а) тянуть, тащить; редк., устар. заманивать б) редк. свисать II 1. сущ. 1) а) шлейф (платья) б) длинный хвост (павлина, кометы) в) поэт. течение реки г) длинное тело змеи д) редк. тянущийся след (какого-л. зверя) 2) а) караван, воен. обоз б) кортеж в) свита, толпа (поклонников и т. п.) г) поезд 2. гл.; разг. 1) амер., разг. объединяться, связываться, общаться (с кем-л.) 2) а) редк. доставлять по железной дороге б) ехать по железной дороге; путешествовать поездом -
8 train
̈ɪtreɪn I гл.
1) а) тренировать(ся), готовить, обучать б) дрессировать собаку в) объезжать лошадь г) воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплине
2) а) направлять рост растений (обыкн. train up, train along, train over) б) наводить (орудие, объектив и т. п.) ∙ train down train for train upon train off train up II
1. сущ.
1) а) шлейф( платья) ;
хвост( павлина, кометы) б) свита, толпа( поклонников и т. п.)
2) а) караван, воен. обоз б) кортеж, процессия в) поезд, состав The train is off. ≈ Поезд уже отошел. to board, get on ≈ садиться на поезд to catch a train ≈ успеть, поспеть на поезд to change trains ≈ делать пересадку (с одного поезда на другой) We'll have to change trains in Chicago. ≈ Нам придется делать пересадку в Чикаго. to flag down a train ≈ сигнализировать машинисту с требованием остановить поезд to get off a train ≈ сходить с поезда to hold a train ≈ останавливать поезд to miss a train ≈ опаздывать на поезд to stop a train ≈ останавливать поезд to stop a train by pulling the communication/emergency cord ≈ остановить поезд, потянув за стоп-кран to take a train ≈ садиться на поезд We took a train to the city. ≈ Мы поехали в город на поезде. a train arrives, pulls in ≈ поезд прибывает a train derails ≈ поезд сходит с рельсов a train leaves, pulls out ≈ поезд отправляется a train stops ≈ поезд останавливается boat train by train commuter train down train electric train elevated train express train freight train hospital train inbound train goods train local train long-distance train make the train mixed train passenger train shuttle train slow train stopping train through train up train way train wild train
3) а) цепь, ряд( событий, мыслей) б) последствие in the/its train ≈ в результате, вследствие
4) а) метал. прокатный стан б) тех. зубчатая передача
2. гл.;
разг. ехать по железной дороге поезд;
состав - fast * скорый поезд - express * экспресс - boat * поезд, согласованный с расписанием пароходов - passenger * пассажирский поезд - goods /freight/ * грузовой /товарный/ состав - local /branchline/ * местный поезд - slow /stopping/ * поезд, идущий со всеми остановками - relief * дополнительный поезд - troop * военный эшелон - armoured * бронепоезд - the morning * утренний поезд - the
2. 15 * поезд, отходящий в
2. 15 - wild * поезд, идущий не по расписанию - a * ride поездка на поезде - by * поездом - to travel by * ехать или ездить поездом /на поезде/ - to board /to take/ the * сесть в поезд, поехать на поезде - to lose /to miss/ one's * опоздать на поезд - to make /to catch, to nick/ the * поспеть на поезд - to change *s сделать пересадку - the * is off поезд уже отошел - the * is in поезд пришел трактор с прицепом процессия, кортеж - funeral * похоронная процессия караван - a * of camels караван верблюдов - a long * of sightseers длинная вереница туристов (военное) обоз (тж. baggage *, wagon *) свита, толпа (почитателей, поклонников и т. п.) - the prince and his * принц со своей свитой - a staff of 80 in smb.'s * свита в составе 80 человек ряд, цепь, вереница - a * of misfortunes цепь несчастий;
полоса неудач - by an unlucky * of events по неблагоприятному стечению обстоятельств - a whole * of ideas вереница мыслей - a * of words ряд слов ход (мыслей и т. п.) - to follow the * of smb.'s thoughts следить за ходом чьей-л. мысли - to lose the * of smb.'s thought потерять нить чьих-л. рассуждений ход, развертывание, развитие( событий и т. п.) - it was already in fair * to develop party out of faction все шло к превращению фракции в партию - things proceeded in this * for several days так продолжалось несколько дней шлейф, трен( платья) хвост (павлина), "шлейф" хвост (кометы, метеора) последствие - in the * of в результате, вследствие - the war brought famine and disease in its * война принесла с собой голод и болезни - the ruins that they left in their * развалины, которые они оставили за собой результаты - to write in the * of NN's study идти( в своей книге) по пути, проложенному исследованием NN pl ( военное) тылы (военное) азимут( орудия и т. п.) ;
наводка по азимуту (специальное) серия (волн, колебаний и т. п.) - wave * (физическое) цуг /серия/ волн (специальное) последовательный ряд прокатный стан (техническое) зубчатая передача;
система рычагов - * of gears система шестерен (военное) запал (охота) приманка (в виде положенных друг за другом кусочков) (устаревшее) аллюр (лошади) > in * в готовности, наготове > to put /to set/ things in * готовить к действию > gravy * (американизм) (сленг) "кормушка", тепленькое местечко > to ride the gravy * (американизм) (сленг) заполучить тепленькое местечко;
загребать барыши (разговорное) ехать поездом - to * from York to Leeds ехать (поездом) из Йорка в Лидс - we *ed all the way мы всю дорогу ехали поездом - to * the rest of the way ехать поездом остаток пути( with) (американизм) (разговорное) водить компанию;
связаться( с кем-л.) волочить, тащить волочиться, тащиться - her skirt *ed on the ground ее юбка волочилась по земле( устаревшее) притягивать, завлекать воспитывать, учить, приучать (к чему-л.) - to * a child воспитывать ребенка - to * a child to obey приучать ребенка к послушанию - to * a pupil to read music at sight учить ученика читать ноты с листа - to * smb.'s taste воспитывать чей-л. вкус - *ed to all outdoor exercises приученный к упражнениям на свежем воздухе - *ed to obedience приученный к послушанию (разговорное) приучать (ребенка, домашнее животное) проситься обучать, готовить (к чему-л.) - to * a girl in nursing обучать девушку уходу за больными - to * hospital nurses готовить медицинских сестер - to * smb. for the stage готовить кого-л. для поступления на сцену - to * smb. for the navy /to serve in the navy/ готовить кого-л. к флотской службе /к службе во флоте/ - this school *ed many good officers из этой школы вышло много хороших офицеров, эта школа выпустила много хороших офицеров учиться, обучаться, готовиться - to * as a typist учиться на машинистку - to * for priesthood готовиться стать священником, готовиться к карьере священника - the author *ed with Professor Tanner автор обучался у профессора Тэннера (for) тренировать - to * smb. for a contest готовить кого-л. к состязанию (for) тренироваться - to * for a boatrace тренироваться перед лодочными гонками дрессировать (животных) ;
объезжать (лошадь) - to * a dog for the circus дрессировать собаку для цирка - the dog is *ed to jump through a hoop собаку обучили прыгать через обруч - to * dogs to catch hares натаскивать собак на (ловлю) зайцев (садоводчество) формировать (деревья) ;
направлять (рост растений) - to * roses against a wall пустить розы вдоль стены /по стене/ (on, upon) (военное) наводить по азимуту - to * a gun on the target навести орудие на цель - he had *ed his news camera on celebrities for 40 years( образное) в течение 40 лет он держал знаменитостей на прицеле своей кинокамеры accommodation ~ амер. местный пассажирский поезд со всеми остановками boat ~ поезд, согласованный с пароходным расписанием ~ поезд, состав;
by train поездом;
mixed train товаро-пассажирский поезд;
goods train товарный поезд;
up train поезд, идущий в Лондон freightliner ~ товарный поезд ~ процессия, кортеж;
funeral train похоронная процессия ~ поезд, состав;
by train поездом;
mixed train товаро-пассажирский поезд;
goods train товарный поезд;
up train поезд, идущий в Лондон goods ~ товарный состав ~ последствие;
in the (или in its) train в результате, вследствие intercity ~ междугородный поезд liner ~ караван рейсовых судов mail ~ почтовый поезд the ~ is off поезд уже отошел;
to make the train поспеть на поезд metropolitan ~ поезд метро nonstop ~ курьерский поезд passenger ~ пассажирский поезд through ~ прямой поезд train воспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплине ~ готовить ~ дрессировать (собаку) ;
объезжать (лошадь) ~ разг. ехать по железной дороге ~ ехать поездом ~ тех. зубчатая передача ~ караван;
воен. обоз ~ наводить (орудие, объектив и т. п.) ;
train down сбавлять вес специальной тренировкой ~ направлять рост растений (обыкн. train up, train along, train over) ~ обучать, готовить ~ обучать ~ поезд, состав;
by train поездом;
mixed train товаро-пассажирский поезд;
goods train товарный поезд;
up train поезд, идущий в Лондон ~ поезд ~ последствие;
in the (или in its) train в результате, вследствие ~ метал. прокатный стан ~ процессия, кортеж;
funeral train похоронная процессия ~ свита;
толпа (поклонников и т. п.) ~ состав ~ тренировать(ся) ;
to train for races готовиться к скачкам ~ тренировать ~ цепь, ряд (событий, мыслей) ;
train of thought ход мыслей;
a train of misfortunes цепь несчастий ~ шлейф (платья) ;
хвост (павлина, кометы) ~ наводить (орудие, объектив и т. п.) ;
train down сбавлять вес специальной тренировкой ~ тренировать(ся) ;
to train for races готовиться к скачкам ~ цепь, ряд (событий, мыслей) ;
train of thought ход мыслей;
a train of misfortunes цепь несчастий ~ цепь, ряд (событий, мыслей) ;
train of thought ход мыслей;
a train of misfortunes цепь несчастий ~ of thought ход мыслей ~ поезд, состав;
by train поездом;
mixed train товаро-пассажирский поезд;
goods train товарный поезд;
up train поезд, идущий в Лондон up: ~ направляющийся в крупный центр или на север( особ. о поезде) ;
up train поезд, идущий в Лондон или большой город down ~ поезд, идущий из Лондона;
wild train поезд, идущий не по расписанию -
9 mit der Eisenbahn fahren
предл.1) общ. ездить по железной дороге, ехать по железной дорогеУниверсальный немецко-русский словарь > mit der Eisenbahn fahren
-
10 Bahn
f =, -enBahn frei! — дорогу!; посторонись!die Bahn frei machen — дать дорогу, посторонитьсяsich (D) Bahn brechen ( schaffen, machen) (durch A) — пробивать себе дорогу (через толпу, чашу) ср. Bahn 5)2) железная дорога; рельсовый путь; полотно дороги; поверхность качения (колеса, рельса, подшипника)freie Bahn — ж.-д. свободный ( незанятый) путьan der Bahn sein — быть на вокзалеauf ( mit) der Bahn fahren — ехать по железной дорогеbei der Bahn sein ( arbeiten) — работать на железной дорогеmit der Bahn kommen — прибыть по железной дороге; приехать поездомvon der Bahn abholen — встречать на вокзале3) разг. поезд; трамвайdie elektrische Bahn — трамвай; электропоездsich auf die Bahn setzen — сесть на поездzur Bahn gehen — идти на поездfreie Bahn unserer Jugend! — дорогу нашей молодёжи!die Bahn der Tugend betreten — вступить на путь добродетелиBahn brechen — прокладывать путьreine Bahn machen — устранить препятствия (с пути), создать ясностьauf der betretenen ( eingeschlagenen) Bahn bleiben — держаться прежнего курсаauf die Bahn bringen — вводить, распространять (что-л. новое)auf die schiefe( abschüssige) Bahn geraten — катиться по наклонной плоскостиaus der (gewohnten) Bahn schleudern — выбить из (привычной) колейsich in gewissen Bahnen bewegen ( vollziehen) — происходить ( осуществляться, иметь место) в определённых рамкахin andere Bahnen lenken — направить по другому руслуin die gewohnten Bahnen zurückkehren — войти в свою колею, пойти своим чередомvon der rechten Bahn abbringen — совращать с пути истинного6) ручей ( валка прокатного стана)7) тех. направляющая8) полотнище (ткани, палатки, паруса)9) полотно (напр., ролевой бумаги)11) тех. пильное полотнище; верхняя поверхность ( наковальни); ударная часть ( молота)12) полигр. несистематическая линейка -
11 vastüdő
orv. искусственные лёгкие vasút. железная дорога (röv. ж.д. v. жел. дор.); nép., rég. чугунка;fogaskerekű \vastüdő — зубчатая железная дорога; biz. зубчатка; földalatti \vastüdő — подземная железная дорога; метро s., nrag., метрополитен, biz. подземка; hegyi \vastüdő — горная железная дорога; helyiérdekű \vastüdő — железная дорога местного значения/сообщения; пригородная железная дорога; keskeny nyomtávú/vágányú \vastüdő — узкоколейная железная дорога; biz. узкоколейка; kétvágányú \vastüdő — двухколейная железная дорога; közúti \vastüdő — городская железная дорога; rendes /szabványos nyomtávú \vastüdő — железная дорога нормальной колей; széles nyomtávú \vastüdő — ширококолейная железная дорога; железная дорога широкой колей; kat. tábori \vastüdő — полевая железная дорога; több vágányú \vastüdő — многоколейная дорога; villamosított \vastüdő — электрифицированная железная дорога; \vastüdő — оп по железной дороге; \vastüdőon küld — посылать/послать по железной дороге; \vastüdőon utazik — ехать по железной дороге; a \vastüdőat vmely városig vezeti (kiépíti) — доводить/довести железную дорогу до какого-л. города vasút.- железнодорожныйegyvágányú \vastüdő — одноколейная железная дорога; biz. одноколейка;
-
12 fahren
1. * vt1) возить, везти2) управлять ( автомашиной), водить, вести ( автомашину) (ср. 2. 2))3)eine Aufnahme fahren — кино снимать, производить съёмкуwelche Marke fährst du? — на машине какой марки ты ездишь?welchen Treibstoff fährst du? — каким горючим ты пользуешься? ( для езды)ein Auto kaputt fahren — разбить машинуdie Pferde zuschanden fahren — загнать лошадейj-n über den Haufen fahren — разг. переехать, сбить с ног кого-л. (об автомобиле и т. п.)5) радио, тлв. передаватьoriginal fahren — передавать непосредственно (из театра и т. п.)2. * vi (s)1) ехать, ездить; уехать; идти, отправляться (напр., о поезде)der Zug ( das Schiff) fährt schnell — поезд ( пароход) идёт быстроdas Schiff fährt nach Hamburg — пароход идёт ( отправляется) в Гамбургder Wagen fährt auf der Straße — машина идёт по улицеdurch ein Tor fahren — проехать через воротаin den Hof fahren — въехать во дворüber den Fluß fahren — переправляться через рекуrechts fahren! — ехать направо!; ехать правой стороной!fahre wohl! — счастливого пути!, прощай!fahren lassen — отпустить (напр., задержанную автомашину; ср. fahrenlassen)2) ездить; кататьсяBoot ( Rad, Schlitten, Karussell) fahren — кататься на лодке ( на велосипеде, на санях, на карусели)mit der Bahn fahren — ехать по железной дороге, ехать на поездеmit dem Boot ( mit dem Auto, mit dem Rad, mit dem Schlitten, mit der Straßenbahn) fahren — ехать на лодке ( на автомобиле, на велосипеде, на санях, на трамвае)3) горн. опускаться ( в шахту); подниматься ( из шахты); передвигаться ( в шахте)j-m an die Kehle fahren — схватить кого-л. за горлоaus dem Bett fahren — вскочить с кроватиder Blitz ist aus den Wolken gefahren — молния прорезала тучиdie Taue fahren durch die Blöcke — мор. канаты скользят по блокамmit dem Kamm durch die Haare fahren — провести гребёнкой по волосамblitzschnell fuhr es ihm ( ein Gedanke fuhr ihm) durch den Kopf — у него промелькнула мысльsie fuhren sich in die Haare — они вцепились друг другу в волосыin die Kleider ( Stiefel) fahren — быстро одеться ( обуться)was ist in dich gefahren? — разг. что с тобой?, какая муха тебя укусила?mit der Hand über das Gesicht fahren — провести рукой по лицу••er ist gut ( schlecht) dabei ( mit j-m) gefahren — ему ( не) повезло в каком-л. деле ( с кем-л.); он удачно ( неудачно) закончил какое-л. делоwer gut schm(i)ert, der gut fährt — посл. не подмажешь, не поедешь -
13 train
[treɪn]тренировать(ся), готовить(ся), обучать(ся)дрессировать собакуобъезжать лошадьвоспитывать, учить, приучать к хорошим навыкам, к дисциплиненаправлять рост растенийнаводитьтянуть, тащить; заманиватьсвисать, ниспадатьпротягивать, продлевать, растягиватьрастягивать слова, произносить нараспев, медленно говоритьвпутывать, вовлекать, заманиватьшлейфдлинный хвосттечение рекидлинное тело змеитянущийся следкараван, обозкортеж, процессиясвита, толпапоезд, составцепь, ряд, последовательностьпоследствиепрокатный станзубчатая передачаобъединяться, связываться, общатьсядоставлять по железной дорогеехать по железной дороге; путешествовать поездомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > train
-
14 sporen
ездить поездом (на) поезде (по) железной дороге* * *гл.1) общ. ехать по железной дороге, пришпоривать2) перен. поощрять -
15 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
16 gaan
идти; ходить; уходить; выходить; отправляться; ходьба; хождение; ход; ходить, идти, пойти; походить; ездить, ехать, поехать; летать, лететь, полететь; (по)звонить, (про)звенеть; уйти, выйти; уехать, выехать; улететь, вылететь* * ** (h, z)1) идти, ходить; ехать2) в сочет. с inf. придаёт оттенок начала действияgaan zítten — садиться
gaan wándelen — пойти погулять
aan het werk gaan — приниматься за работу, приниматься за дело
4) действовать, функционироватьde telefóon gaat — звонит телефон
5) пойти, поступитьnaar de universitéit gaan — поступить в университет
6) употр. в безличных оборотах* * *гл.общ. идти, в сочетании с inf является вспомогательным глаголом с начинательным оттенком (gaan zitten садиться), ходьба, выходить, отправляться, уходить, ход, ходить, хождение, в различн. оборотах (hoe gaat het (met u)? как (вы) поживаете?, как дела?) -
17 ir en tren
гл.общ. ехать в поезде, ехать по железной дороге, ехать на поезде (поездом) -
18 met de trein gaan
гл.общ. ехать в поезде, ехать по железной дороге -
19 trein
поезд; пригородный поезд; электричка; отвезти на вокзал (к) поезду* * *1. m -enпоезд мmet de trein gaan — ехать поездом, ехать по железной дороге
2.de trein míssen — опоздать на поезд
см. tram* * *сущ.1) общ. поезд, процессия, свита, шествие2) воен. обоз -
20 kolej
сущ.• рельс• черёд* * *kole|j♀ 1. железная дорога;jechać \kolejją ехать по железной дороге, ехать поездом;
2. очерёдность, очередь;po \koleji по очереди, поочерёдно; z \koleji a) (kolejno) в свою очередь;
б) (następnie) затем; в) (pod rząd) подряд;przyszła \kolej na mnie теперь моя очередь; on ma nie wszystko po \koleji разг. у него не все дома, у него крыша поехала;
3. (bieg rzeczy) черёд ♂, колея;swoją \kolejją своим чередом;
● \kolejje losu превратности судьбы+2. kolejność
* * *ж1) желе́зная доро́гаjechać koleją — е́хать по желе́зной доро́ге, е́хать по́ездом
2) очерёдность, о́чередьpo kolei — по о́череди, поочерёдно
przyszła kolej na mnie — тепе́рь моя́ о́чередь
on ma nie wszystko po kolei — разг. у него́ не все до́ма, у него́ кры́ша пое́хала
3) ( bieg rzeczy) черёд m, колея́swoją koleją — свои́м чередо́м
•Syn:kolejność 2)
См. также в других словарях:
ДОРОГА — ДОРОГА, дороги, жен. 1. Путь сообщения; полоса земли, предназнанная для передвижения. Шоссейная дорога. Проселочная дорога. Дорога шла лесом. Свернули с дороги и поехали полем. 2. Место, по которому надо пройти или проехать (разг.). Стул стоял на … Толковый словарь Ушакова
Бутово (железнодорожная станция) — Координаты: 55°32′28″ с. ш. 37°34′14″ в. д. / 55.541111° с. ш. 37.570556° в. д. … Википедия
Трейнсёрфинг — Трейнсёрферы на поезде в Бангладеш Трейнсёрфинг (от англ. train … Википедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Якимова, Анна Васильевна — Якимова А. В. [(1856 1942). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Москве.] Родилась я 12 (25) июня 1856 г. в селе Тумьюмучаш (село с черемисским населением) Уржумского уезда Вятской губ., где отец мой был священником. Отец отлично владел… … Большая биографическая энциклопедия
Прибылева-Корба, Анна Павловна — Прибылева Корба А. П. [(1849 1939). Автобиография написана 20 декабря 1925 г. в Ленинграде.] Начну описание моей жизни с двух моих дедов. Со стороны отца мой дед, Адольф Мейнгард, был уроженцем острова Рюгена. Он эмигрировал в тогдашний Санкт… … Большая биографическая энциклопедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Гарин-Михайловский, Николай Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гарин. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Михайловский. Николай Георгиевич Гарин Михайловский … Википедия
Сапсан (электропоезд) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сапсан (значения). Это статья о фирменном поезде; об обслуживающем его составе см. статью ЭВС1/ЭВС2. Siemens Velaro RUS / «Сапсан» … Википедия
Галицкая железная дорога имени Карла Людвига — нем. Galizische Carl Ludwig Bahn польск. Kolej galicyjska im. Karola Ludwika укр. Галицька залізниця імені Карла Людвіга … Википедия
Георгиевск — Город Георгиевск Флаг Герб … Википедия