-
1 брак, основанный на дружеских отношениях между супругами
ngener. KameradschaftseheУниверсальный русско-немецкий словарь > брак, основанный на дружеских отношениях между супругами
-
2 быть в дружеских отношениях
vgener. Freundschaft halten, Freundschaft pflegen, auf gutem Fuß stehen (mit), (с кем-л.) mit (j-m) intim sein, (с кем-л.) mit (j-m) intim verkehrenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в дружеских отношениях
-
3 договор на дружеских началах
nlaw. GefälligkeitsvertragУниверсальный русско-немецкий словарь > договор на дружеских началах
-
4 из дружеских побуждений
part.gener. in aller FreundschaftУниверсальный русско-немецкий словарь > из дружеских побуждений
-
5 отношение, основанное на дружеских началах
nУниверсальный русско-немецкий словарь > отношение, основанное на дружеских началах
-
6 из дружеских побуждений
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из дружеских побуждений
-
7 дружеский
, дружественный (42 K.) freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-; в дружеских отношениях befreundet; быть на дружеской ноге auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеский, дру́жественный freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-;в дру́жеских отноше́ниях befreundet;быть на дру́жеской ноге́ auf gutem Fuße stehen* * *дру́жеск|ий<-ая, -ое>прил freundschaftlichв дру́жеском кругу́ im Freundeskreisбыть на дру́жеской ноге́ с кем-л. mit jdm auf freundschaftlichem Fuß stehen* * *adj1) gener. Kameradschaftlich, freundschaftlich, freundlich2) pompous. liebreich -
8 Употребление личных местоимений
Личные местоимения употребляются вместо существительных. При этом каждое немецкое личное местоимение необходимо переводить русским местоимением в зависимости от рода замещаемого русского существительного, так как род имён существительных в немецком и русском языках не всегда совпадает:Das ist ein Buch. Es gehört mir. - Это книга. Она принадлежит мне.Hier ist ein Fluss. Er ist breit. - Здесь река. Она широкая.Dort ist ein See. Er ist tief. - Там озеро. Оно глубокое.Ich я обозначает говорящего и употребляется в прямой речи.Du ты также употребляется в прямой речи; это лицо, к которому непосредственно обращаются. Эта форма обращения свидетельствует о дружеских отношениях. Она используется при обращении в семье, между родственниками, друзьями, хорошими знакомыми, среди молодёжи, взрослых к детям, при обращении к священнослужителям, на траурных церемониях в адрес покойного, к животным, предметам или абстрактным понятиям, а также в устной речи вместо безличного местоимения man:Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem andern zu. - Чего не желаешь себе, того не нужно желать другим (посл.).Личное местоимение du может употребляться при образовании императива (см. 2.6, с.159).Er он, sie она, es оно обозначает того, о ком говорят. В устной речи они могут заменяться на указательные местоимения der этот, die эта, das это, die эти:Dort steht ein Mann. Den (= ihn) kenne ich nicht. - Там стоит мужчина. Его я не знаю.Местоимение ihr употребляется чаще при обращении к детям, друзьям и т.д., то есть ко многим лицам, с каждым из которых говорящий обращается на ты.Местоимение Sie вы/Вы употребляется для выражения вежливости при обращении к взрослым и незнакомым лицам или одному лицу, если говорящий с ним на вы или ко многим лицам, если говорящий с каждым из них или даже одному лицу на вы. В грамматическом отношении оно совпадает с местоимением 3-го лица множественного числа sie они. Эта форма свидетельствует о дистанции в отношениях между собеседниками.Форма вежливого обращения Sie во всех падежах пишется с большой буквы:Zum Geburtstag wünsche ich Ihnen alles Gute. - По случаю дня рождения я желаю вам/Вам всего хорошего.Darf ich Sie zum Tanz bitten? - Можно пригласить вас на танец?Wir употребляется оратором или автором при его обращении от имени или со ссылкой на двух и более лиц. Однако в определённых речевых ситуациях это местоимение не соответствует его положению 1-го лица множественного числа „ wir мы“.Оно может употребляться:Wir haben (statt: Ich habe) diese Frage in einer früheren Arbeit ausführlich behandelt. - Мы подробно излагали (вместо: я излагал) этот вопрос в своей более ранней работе.• вместо 2-го лица единственного / множественного числа (при обращении в смысле проявления солидарности):So, jetzt machen wir alle die Bücher zu! - Так, сейчас закроем все эти книги (на занятии)!Haben wir vielleicht etwas Kleingeld? - Не найдётся ли у нас немного мелочи (у кассы)?Na, wie fühlen wir uns denn heute? - Ну, как мы чувствуем себя сегодня (у врача)?Местоимения ich, du, wir, ihr обозначают только лица, er, sie, es, sie лица и предметы.Генитив личных местоимений употребляется редко, только с глаголами, требующими генитива (см. 2.11.7, с. 203-205):Первоначальные формы генитива mein, dein, sein, ihr являются устаревшими. Они сохранились в слове das Vergiss mein nicht незабудка, некоторых литературных произведениях и выражениях:Sein bedarf man, leider meiner nicht. - „В нём есть нужда, вот только не во мне“ (Гёте).От генитива всех лиц при помощи -wegen, -willen, -halben образуются составные наречия. В этих словах для фонетических удобств добавляется -t или -et:meinetwegen ради меня, из-за меня, um deinetwillen ради тебя, из-за тебя, seinethalben ради него, из-за него, ihretwegen ради неё, из-за неё, um unsertwillen ради нас, из-за нас, euert halben, euretwegen ради вас, из-за васВ устной речи meinetwegen и т.д. употребляются со значением „ладно, пускай“.Вместо генитива seiner, ihrer, если речь идёт о неодушевлённом предмете, можно встретить dessen, deren:Spare deine Worte, es sind deren genug gewechselt. - Не трать попусту слов, их было сказано достаточно.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление личных местоимений
-
9 дружеский
, дружественный (42 K.) freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-; в дружеских отношениях befreundet; быть на дружеской ноге auf gutem Fuße stehen -
10 дружеский
, дружественный (42 K.) freundschaftlich, Freundschafts-; Freundes-; в дружеских отношениях befreundet; быть на дружеской ноге auf gutem Fuße stehen
См. также в других словарях:
был в дружеских отношениях — прил., кол во синонимов: 18 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
в дружеских отношениях — нареч, кол во синонимов: 4 • в близких отношениях (2) • на дружеской ноге (3) • … Словарь синонимов
нарушение дружеских отношений — сущ., кол во синонимов: 2 • размолвка (24) • ссора (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
находящийся в дружеских отношениях — прил., кол во синонимов: 1 • свойский (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
РЕГИСТРАТОР ДРУЖЕСКИХ ОБЩЕСТВ, ГЛАВНЫЙ — лицо, отвечающее за надзор за деятельностью строительных обществ перед министерством финансов в Великобритании … Большой экономический словарь
ДРУЖБА — – вид устойчивых, индивидуально избирательных межличностных отношений, характеризующийся взаимной привязанностью их участников, усилением процессов аффилиации, взаимными ожиданиями ответных чувств и предпочтительности. Развитие Д. предполагает… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Фабричное законодательство — I Под этим именем у нас, не совсем правильно, понимается весь тот отдел законодательства, который на Западе носит более соответствующее название законодательства в защиту рабочих (Arbeiterschutzgesetzgebung), или трудового законодательства… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перикл — У этого термина существуют и другие значения, см. Перикл (значения). Перикл греч. Περικλῆς … Википедия
Вспомогательные кассы — Под этим названием, в широком смысле слова, понимаются весьма разнообразные учреждения для взаимного вспомоществования. Иногда, впрочем, начало взаимности здесь не играет исключительной или преобладающей роли; так, В. кассами называют и такие, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДРУЖБА — отношения между людьми, основанные на взаимном доверии, общности интересов и эмоциональной привязанности. В отличие от деловых, функциональных отношений Д. обычно понимается как отношение самоценное, бескорыстное, само по себе являющееся нравств … Российская педагогическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия