-
1 дранік
дранік, -а м.Оладья или блин из тертого картофеля.Трапіш да кабеціны рахманай - паспытаеш, друг мой дарагі, дранікі са свежаю смятанай, бабку, клёцкі, нават пірагі. Панчанка. Думаючы, што нядрэнна было б, каб запрасілі пакаштаваць дранікаў, якія плавалі ў масле, ён (Чачык) адразу загаварыў, падсоўваючыся бліжэй і бліжэй да стала. Пташнікаў. Дранікі без мукі, і калі іх жуеш, усё адно бы жуеш гуму. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дранік
-
2 драніца
драніца, дранка ж.дранка -
3 дранік
-
4 дранічны
дранічныдранковый -
5 падкоўдранік
пододеяльник -
6 блинчик из тёртого картофеля
-
7 дранка
драніца, дранка ж.дранка -
8 дранка
-
9 пододеяльник
— коўдра з падкоўдранікам, з чахлом (на яе) -
10 драный
прил.;
разг. torn;
ragged, tattered (ободранный)дран|ый - разг. ragged, tattered;
с ~ыми локтями out-at-elbows;
ходить с ~ыми локтями be* out-at-elbows. -
11 сыдырылу
страд.-возвр. от сыдыру1) сдира́ться/содра́ться, цара́паться, расцара́патьсяаның бите сыдырылган — у неё поцара́пано лицо́
чыбыкларга сыдырылу — расцара́паться о ве́тки
2) сдира́ться/содра́ться, снима́ться/сня́тьсяҗирнең өске катламы бульдозер белән сыдырылган — ве́рхний слой земли́ снят (со́дран) бульдо́зером
3) задира́ться/задра́тьсяаның уң балагы сыдырылган — пра́вая штани́на его́ задрала́сь
4) цепля́тьсяболытлар агач башларына сыдырылып үтә — облака́ проплыва́ют, цепля́ясь за кро́ны дере́вьев
•- сыдырылып алу
- сыдырылып бетү
- сыдырылып китү -
12 bang
{bæŋ}
I. 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам
2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се)
to BANG a door хлопвам/затръшвам врата
3. гърмя, гръмвам
4. бия, удрям, блъскам
to BANG one's fist on the table удрям с юмрук по масата
5. прен. наблъсквам, натъпквам
to BANG knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого
6. разг. надминавам, оставям зад себе си
7. to BANG away at something върша нещо с гръм и трясък
II. n силен удар, гръм, трясък, изстрел
to go off/ам. over with a BANG разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.)
III. adv, in/разг. точно, право
бум! фрас! тряс! дан! to go BANG изгърмявам (за пушки)
IV. n бретон
to wear a BANG нося косата си на бретон* * *{ban} v 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам; 2. хл(2) n силен удар, гръм, трясък; изстрел; to go off/ ам. over {3} adv, in/ разг. точно, право; бум! фрас! тряс! дан! to go {4} n бретон; to wear a bang нося косата си на бретон.* * *хлопвам; фрасвам; халосвам; тряс; удрям; трясване; удар; трясвам; трясък; удряне; тръшкам; прасвам; блъскам; бретон; бия; гърмя; гърмеж; гръмвам; захлопвам; затръшкване; изстрел;* * *1. i. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам 2. ii. n силен удар, гръм, трясък, изстрел 3. iii. adv, in/разг. точно, право 4. iv. n бретон 5. to bang a door хлопвам/затръшвам врата 6. to bang away at something върша нещо с гръм и трясък 7. to bang knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого 8. to bang one's fist on the table удрям с юмрук по масата 9. to go off/ам. over with a bang разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.) 10. to wear a bang нося косата си на бретон 11. бия, удрям, блъскам 12. бум! фрас! тряс! дан! to go bang изгърмявам (за пушки) 13. гърмя, гръмвам 14. прен. наблъсквам, натъпквам 15. разг. надминавам, оставям зад себе си 16. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се)* * *bang[bæʃ] I. v 1. халосвам, хласвам, фрасвам, цапвам, удрям ( against); 2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се) (и с to); to \bang a door shut затръшвам вратата; he \banged down the telephone той затръшна телефона; 3. гърмя, гръмвам, кънтя, бумтя; стрелям; 4. бия, блъскам, удрям, млатя; to \bang o.'s head against a brick wall прен. блъскам си главата в стената, опитвам се да постигна нещо невъзможно; 5. разг. надминавам, изпреварвам, оставям зад себе си; 6. sl чукам, имам сексуален контакт; II. n 1. удар, изстрел, гърмеж, трясък; to shut the door with a \bang тръшвам вратата; 2. sl дух, енергия, хъс; 3. sl стимулант; 4. sl удоволствие; възбуда; тръпка; to get a \bang out of получавам удоволствие, изпитвам вълнение (от); 5. разг. удивителен знак (в шрифт); 6. sl грубо съвокупление; • to go over ( off) with a \bang минавам с (бивам изнесен с, имам) голям успех; III. adv int разг. фрас, дран, тряс, бум; точно; to go \bang изгърмявам (за пушка); \bang in the middle точно (право) в средата; \bang on 1) съвсем точно; 2) отлично, чудесно; \bang goes отива по дяволите; \bang goes our free time today свободното ни време днес отива по дяволите; \bang to rights sl хванат на местопрестъплението. -
13 render
1. n1) оплата, сплата2) буд. перший шар штукатурки2. v1) віддавати належне; платити; відплачувати2) подавати, виставляти (рахунок)3) (тж render up) здавати4) віддавати, жертвувати5):6) надавати (властивостей)7) подавати (допомогу)9) перекладати (на іншу мову)10) передавати, переповідати (іншими словами)11) ухвалювати (рішення тощо)13) буд. штукатурити, обмазувати14) приводити до певного стануto render untenable — військ. робити непридатним для оборони
* * *I n1) оплата, сплата; icт. данина ( феодалові); оброк ( поміщикові)2) бyд. перший шар штукатуркиII v1) віддавати, платити2) представляти3) здавати ( часто render up)render oneself — здаватися; віддавати, жертвувати
4) надавати5) відбивати ( render back)6) надавати (допомогу, послугу)7) виконувати ( твір); передавати ( дух твору); тлумачити8) перекладати ( на іншу мову); передавати ( іншими словами)10) cпeц. топити ( сало); переганяти; очищати ( render down)11) бyд. штукатурити без драні; обмазувати12) мop. попускати ( обнесену снасть)to render innocuous — знешкодити; позбавити гостроти, вихолостити зміст
-
14 rendering
n1) переклад2) виклад; тлумачення3) виконання (твору)4) подання (послуги тощо)5) висловлення (подяки тощо)6) витоплювання (сала)7) штукатурка; обмазування8) перший шар штукатурки* * *n1) переклад; варіант перекладу; виклад; передача2) виконання4) бyд. штукатурка без драні; обмазка; перший шар штукатурки5) cпeц. переробка харчової тваринної сировини (на жир, кормове борошно) -
15 render
I n1) оплата, сплата; icт. данина ( феодалові); оброк ( поміщикові)2) бyд. перший шар штукатуркиII v1) віддавати, платити2) представляти3) здавати ( часто render up)render oneself — здаватися; віддавати, жертвувати
4) надавати5) відбивати ( render back)6) надавати (допомогу, послугу)7) виконувати ( твір); передавати ( дух твору); тлумачити8) перекладати ( на іншу мову); передавати ( іншими словами)10) cпeц. топити ( сало); переганяти; очищати ( render down)11) бyд. штукатурити без драні; обмазувати12) мop. попускати ( обнесену снасть)to render innocuous — знешкодити; позбавити гостроти, вихолостити зміст
-
16 rendering
n1) переклад; варіант перекладу; виклад; передача2) виконання4) бyд. штукатурка без драні; обмазка; перший шар штукатурки5) cпeц. переробка харчової тваринної сировини (на жир, кормове борошно) -
17 здоўжыцца
здоўжыцца зак.Показаться слишком долгим.Далей была дарога, якая і не здоўжылася, і закончылася цёплай хатай, дзе былі дзеці, пляменнікі... Брыль. І, сёрбаючы булён, жуючы аладкі ці дранікі, ты зноў жа будзеш думаць, чым бы заняцца, што б такое знайсці рабіць, каб ані не здоўжыўся дзень... Сачанка. Былое здоўжылася ў сне: то дождж ідзе, то золь, то снег, то сонца ўстане над вадою. Стральцоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > здоўжыцца
-
18 алей
алей, алею м.Подсолнечное масло.І што найбольш падабалася яму (бацьку) у пана Халяўскага - гэта яда: кожны дзень на абед боршч і каша, з салам ці з алеем, а на вячэру - гарохавы суп. Гарэцкі. На ўсім гэтым гарнітуры штодзённа прыбывала плям ад салідолу, аўтолу і алею. Чарнышэвіч. І дранікі з раніцы ў печы прэюць, хоць на алеі, але смачныя. Грахоўскі. -
19 неопрятный
неохайний, неохайливий, нечепурний, нечупарний, нехарний, нехлюйний, (диал.) зачумузаний, (неубранный) неприбраний. [Чистоти не любить… неохайна, - у кухні порозводила таргани (Крим.). Школа була в невеличкій неохайній, необмазаній будівлі (Грінч.). Розпатлана, в заялозеній спідниці нагадала Гнатові його нечепурну жінку (Коцюб.). І Трахтемирів геть горою нечепурні свої хатки розкидав з долею лихою (Шевч.). Мерзла в обідраній, нечупарній хаті (Грінч.). Там хати старі, зачумузані, - нема охоти й дивитися на їх (Звин.)]. -ный человек - неохайна людина, (неряха) нечепура, нечупара, нечупайда, невмивака, невтирака, замазура, замурза (общ. р.), неохайник (м. р.), не(о)хая (ж. р.), нехлюй (-люя, м. р.), нехлюя (ж. р.), шмаровоз (м. р.), нетіпаха, нетьопуха, задрипа (ж. р.), задрипанка, забовтюха, забовтянка (ж. р.). [Ах ти-ж, шмаровозе! (Васильч.). Топи, нетіпахо! (Рудч.). Там дівчина нетьопуха запаску згубила (Милор.). А ти, задрипанко, шинкарко, перекупко п'яна! (Шевч.)].* * *неоха́йний, нечепурни́й; диал. нечупа́рний, нехарапу́тний, неха́рний -
20 порывать
порвать1) рвати, порвати, (ткань, бумагу и т. п.) дерти, подерти, драти, подрати, роздирати, роздерти, розідрати, (о мн.) пороздирати що. [Порве нове вино бурдюки (Єв. Л.). Не піймав я нічого і невід подер (Л. Укр.)];2) (рвать время от времени) рвати часом, посмикувати, (некоторое время) порвати, посмикати, (долго) попорвати, попосмикати;3) (о душевном порыве, безлично) поривати, порвати, помикати до чого. [Видно хату, видно грушу, - туди мою що-вечора пориває душу. Не видно моєї хати, тільки видно грушу, туди-ж мою помикає що-вечора душу];4) -ать с кем, ч.-л. - поривати, порвати, зривати, зірвати, узяти розбрат з ким, чим, одкинутися од чого. [(Коцюбинський) остаточно пориває з реалістичною манерою своїх попередніх творів (Єфр.). Я зірву з ним знайомість (Л. Укр.). У тих людей… не стає властиво зваги взяти розбрат з життям упривилейованих клас (Коцюб.). А, Шмідти в Москві? Чи Лаговський од їх одкинувся? (Кримськ.)]. Порванный - порваний, драний, подраний, подертий, (об отношениях) зірваний. [Пізнають хлопці і в драній сорочці].* * *несов.; сов. - порв`ать1) (несов.: разорвать) порва́ти, розірва́ти; ( изодрать) поде́рти, подра́ти, розде́рти, розідра́ти, пороздира́ти2) (связи, отношения) порива́ти и рва́ти, порва́ти; ( разрывать) розрива́ти, розірва́ти3) (несов.: нарвать чего-л. немного) нарва́ти4) (несов.: сорвать всё или многое) обірва́ти, позрива́ти5) (несов.: влечь, манить) порива́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дранівський — прикметник дранівський прикметник … Орфографічний словник української мови
дран — (драныр, дранхэр) дрань Остыгъаем, чъыгаем хэшIыкIыгъэ пхъэмбгъу пIокIэ цIыкIоу унэмэ, псэуалъэмэ ашъхьэ тыраIулIэрэр ары Унэр дранкIэ бгъагъэ Дранышъхьэ ун … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
Дранівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
розідраність — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
драница — дран ица, ы, твор. п. ей … Русский орфографический словарь
драничный — дран ичный … Русский орфографический словарь
Драники — Драники, дранки (белор. дранікі, укр. деруни) карто … Википедия
Деруны — Драники Драники (белор. дранікі) картофельные оладьи, блюдо белорусской кухни, популярное также в украинской, русской, восточноевропейской и еврейской кухнях. Традиционно драники подаются горячими со сметаной или чесночным соусом. Содержание … Википедия
Euro Players Tour Championship 2010/2011 — Снукерные турниры Paul Hunter Classic Фюрт, Германия 27 … Википедия
ободранный — 1. прич.; кр.ф. обо/дран, обо/драна, рано, раны. Обои ободраны кошкой. 2. прил.; кр.ф. обо/дран, обо/дранна, ранно, ранны; обо/драннее. Нищие были ободранны, худы … Орфографический словарь русского языка
передрать — 1. ПЕРЕДРАТЬ, деру, дерёшь; передрал, ла, ло; передранный; дран, а, о; св. Разг. 1. что. Разорвать, деря всё или многое, всё целиком. П. все штаны. П. локти на рукавах. 2. кого. Выдрать, высечь всех, многих. П. детей ремнём. П. детей за… … Энциклопедический словарь