-
1 драгоценное
қиматбаҳо, гаронбаҳо, пурқимат -
2 драгоценное время
General subject: precious time -
3 драгоценное дитя
General subject: one's darling child -
4 драгоценное время
• drahocenný čas -
5 съедать драгоценное время
General subject: chew up valuable timeУниверсальный русско-английский словарь > съедать драгоценное время
-
6 это отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей
Универсальный русско-английский словарь > это отнимает драгоценное время. которое он может потратить на свою семью и своих друзей
-
7 drahocenný čas
-
8 cudā-maņi+
♂ драгоценное головное украшение (носимое мужчинами и женщинами) ^ТФТ сйгпауа (den. от ^ПТ) измельчать, толочь;крошить; расщеплять; раздроблять -
9 drogocenny list
драгоценное письмоOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > drogocenny list
-
10 драгоценный
[dragocénnyj] agg. (драгоценен, драгоценна, драгоценно, драгоценны)1) prezioso, pregiato2) prezioso, importante3) carissimo, beneamato -
11 precious
ˈpreʃəs
1. прил.
1) а) драгоценный;
большой ценности precious stone ≈ драгоценный камень precious metal ≈ благородный металл Happiness was the most precious gift. ≈ Счастье было самым драгоценным даром. б) дорогой;
любимый You're so precious to me. ≈ Ты так дорог мне.
2) необ. неестественный, слишком педантичный( о поведении) ;
вычурный;
изощренный I hate the precious way she speaks. ≈ Я ненавижу ее вычурную манеру говорить. Syn: fastidious
3) разг. употр. для усиления;
выражает неприязнь и раздражение do not be in such a precious hurry ≈ не торопись уж так You and your precious car - it's all you are interested in! ≈ Тебя интересуют только ты сам и твоя драгоценная кошка!
2. сущ. любимый (человек) ;
любимая my precious ≈ мой любимый Syn: darling
3. нареч.;
разг. весьма, очень, сильно A lot of people will start, but precious few will finish. ≈ Многие люди начнут, но очень немногие закончат. Syn: very, extremely любимый, дорогой - my * мой любимый, мой дорогой, мой драгоценный, мой ненаглядный драгоценный - * stones драгоценные камни - * metals благородные металлы - * time драгоценное время - * knowledge ценные знания дорогой, любимый - * recollections дорогие воспоминания - my * darling мой любимый, мой драгоценный, мойй ненаглядный - his devotion is very * to me я очень ценю его преданность - this ring is * to me because of its associations это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний манерный, изощренный;
изысканный (о языке, слоге) (эмоционально-усилительно) совершенный, абсолютный - a * rascal настоящий мошенник - a * funk отъявленный трус - to make a * mess of things здорово запутать дела - what a * friend! хорош друг! - a * sight of himself он слишком высокого мнения о себе - a * pair ничего себе /та еще/ парочка - do not be in such a * hurry! не летите сломя голову! - a * fool I should look! я бы выглядел настоящим дураком! (разговорное) прекрасный, замечательный - her little house is just *! ее домик так мил! (разговорное) (эмоционально-усилительно) очень, весьма, здорово - * few очень мало - he took * good care of that он очень заботился об этом - it is * cold здорово холодно - there is * little hope надежды почти нет precious разг. употр. для усиления: do not be in such a precious hurry не спешите так;
he has got into a precious mess он попал в весьма трудное положение precious разг. употр. для усиления: do not be in such a precious hurry не спешите так;
he has got into a precious mess он попал в весьма трудное положение ~ любимый;
my precious мой милый precious разг. употр. для усиления: do not be in such a precious hurry не спешите так;
he has got into a precious mess он попал в весьма трудное положение ~ дорогой;
любимый;
a precious friend you have been! ирон. хорош друг! ~ драгоценный;
precious stone драгоценный камень ~ драгоценный ~ любимый;
my precious мой милый ~ манерно-изысканный ~ очень, здорово;
they took precious little notice они и внимания не обратили ~ совершенный ~ дорогой;
любимый;
a precious friend you have been! ирон. хорош друг! ~ драгоценный;
precious stone драгоценный камень stone: precious ~ драгоценный камень ~ очень, здорово;
they took precious little notice они и внимания не обратилиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > precious
-
12 time-consuming
ˈtaɪmkənˈsju:mɪŋ прил. отнимающий много времени (о работе, занятии и т. п.) трудоемкий;
требующий много времени связанный с пустой тратой времени;
съедающий (драгоценное) время time-consuming отнимающий много времени (о работе, занятии и т. п.) ~ требующий много времениБольшой англо-русский и русско-английский словарь > time-consuming
-
13 precious
1. [ʹpreʃəs] nлюбимый, дорогой2. [ʹpreʃəs] amy precious - мой любимый, мой дорогой, мой драгоценный, мой ненаглядный
1. драгоценный2. дорогой, любимыйmy precious darling - мой любимый, мой драгоценный, мой ненаглядный
this ring is precious to me because of its associations - это кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний
3. манерный, изощрённый; изысканный (о языке, слоге)4. эмоц.-усил. совершенный, абсолютныйwhat a precious friend! - хорош друг!
a precious pair - ничего себе /та ещё/ парочка
do not be in such a precious hurry! - не летите сломя голову!
a precious fool I should look! - я бы выглядел настоящим дураком!
5. разг. прекрасный, замечательный3. [ʹpreʃəs] adv разг. эмоц.-усил.her little house is just precious! - её домик так мил!
очень, весьма, здорово -
14 timeconsuming
time-consuming
1> трудоемкий; требующий много времени
2> связанный с пустой тратой времени; съедающий (драгоценное)
время -
15 драгоценный
1) précieux; de grand prix2) ( важный) précieux -
16 chiche
I 1. adj Чили1) элегантный ( о человеке)2. m2) Чили украшение ( драгоценное)4) Бол., Р. Пл., Чили ловкачII m Ам.2) кормилица -
17 драгоценный
прил.1) prezioso, pregiato2) ( очень важный) preziosoтерять драгоценное время — perdere del tempo prezioso3) полн. ф. ( милый) -
18 Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен - настойчивое напоминание, неустанный призыв к чему-либоВыражение представляет собой слова М. Поркия (в традиционной русской передаче - Порция) Катона (Катона Старшего), цензора 184 г. до н. э., прадеда Катона Утического (см. Víctrix cáusa deís placuít, sed vícta Catóni) восстанавливаемые по их греческой передаче в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха ("Марк Катон", XXVII): Говорят, что Катон, - - о чем бы ему ни приходилось высказывать свое мнение в сенате, прибавлял: "А кроме того, я полагаю, что Карфаген не должен существовать".Плиний Старший в "Естественной истории" (XV, 18, 20) упоминает о том, что Катон, пылая смертельной ненавистью к Карфагену и заботясь о безопасности потомства, "clamavit omni senatu Carthaginem delendam - на каждом заседании сената кричал, что Карфаген должен быть разрушен".Флор, "Очерк римской истории", II, 15: Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat. "Катон в своей неукротимой ненависти заявлял, что Карфаген надо разрушить, даже и тогда, когда высказывался по другому вопросу".Газета "Times" начала свою крымскую кампанию против свергнутой Коалиции и свое "ceterum censeo" по поводу необходимости образовать следственную комиссию как раз в тот момент, когда Гладстон создал угрозу ее монополии. (К. Маркс, Сообщения английской печати.)Я с гидом в руке тотчас же поспешил направиться к Капитолию, к знаменитому римскому форуму, к Колизею, к дворцам цезарей, именно в тот центр древнего Рима, где решались когда-то судьбы всего мира, где гремел Цицерон против Катилины, где, к подножию статуи Помпея, закрывая лицо тогой, пал великий историк и полководец Цезарь, пораженный кинжалами Брута и Кассия, где упрямый Катон твердил свое "Carthaginem delendam esse" и где бессмертные Гракхи впервые провозгласили мировой закон, из-за достижения которого человечество до сих пор проливает реки крови. (Д. Л. Мордовцев, До Италии. Путевые арабески.)Николай Гаврилович упоминал о своей поездке за границу (кажется, в 1859 г.) и о разговоре с Герценом приблизительно в таких выражениях: "Я нападал на Герцена за чисто обличительный характер "Колокола". Если бы, говорю ему, наше правительство было чуточку поумнее, оно благодарило бы вас за ваши обличения; эти обличения дают ему возможность держать своих агентов в узде в несколько приличном виде, оставляя в то же время государственный строй неприкосновенным, а суть-то дела именно в строе, не в агентах. Вам следовало бы выставлять определенную политическую программу, - скажем, конституционную, или республиканскую, или социалистическую; и затем всякое обличение являлось бы утверждением основных требований вашей программы; вы неустанно повторяли бы свое ceterum censeo Carthaginem delendam esse". Именем Карфагена Николай Гаврилович означал в данном случае, очевидно, самодержавие. (С. Г. Стахович, Среди политических преступников.)Процесс Засулич содержал в себе одно драгоценное для политика указание, - указание на глубокое общественное недовольство правительством и равнодушие к его судьбам. Но именно на эту-то сторону - то близоруко, то умышленно, - не обращалось никакого внимания. Нечего и говорить, что мое имя при этом повторялось постоянно с всевозможными комбинациями "Carthaginem esse delendam". (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)□ Кончаю письмо катоновским изречением - ceterum censeo, что в Питер надо приехать. (И. С. Тургенев - М. М. Стасюлевичу, 31.I (12.II) 1878.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ceterum censeo Carthaginem esse delendam
-
19 Erit sicut cadāver
"Он будет подобен трупу", т. е. будет бесчувствен.Депутат - ставленник своей партии; избирательный комитет поставил его кандидатуру, имея в виду, конечно, его талант, его знания, его нравственную безупречность (все это - драгоценное оружие в партийной борьбе), но прежде всего и главным образом его благонадежность с точки зрения партии, его стойкость, его непереубедимость. Отныне его путь предначертан; программа партии - это и есть та наказная совесть, которая в парламентской жизни должна заменить его вольную, личную совесть. Целый ряд вопросов его предрешен; что же касается остальных, связь которых с партийной программой не сразу ясна, то его отношение к ним будет ему предписано решением фракции. После этого пусть его противники изощряют сколько угодно свое красноречие на парламентской трибуне; erit sicut cadaver. (Ф. Ф. Зелинский, Парламентаризм в Римской республике.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Erit sicut cadāver
-
20 Mutáto nómine dé te fábula nárratúr
Басня сказывается о тебе, изменено только имя.Гораций, "Сатиры", I, 1, 68-73:Flúmina... Quíd ridés? mutáto nómine dé teFábula nárratúr. Congéstis úndique sáccisIndormís inhiáns, et támquam párcere sácrisCógeris, áut pictís tanquám gaudére tabéllisNéscis, quó valeát nummús? quem práebeat úsum?Тантал сидел же по горло в воде; а вода утекалаДальше и дальше от уст!.. Но чему ты смеешься?... лишь имяСтоит тебе изменить, не твоя ли история это?...Спишь на мешках ты своих, наваленных всюду, несчастный,Их осужденный беречь, как святыню; любуешься ими,Точно картиной какой! - А знаешь ли деньгам ты цену? *(Перевод М. Дмитриева)[ * Гораций сравнивает скупого богача с мифическим Танталом, который, находясь вблизи от воды и пищи, должен вечно томиться мукой голода и жажды. - авт. ]Критикуя трудовых народных социалистов, мы могли бы иногда сказать некоторым с.-д. меньшевикам: mutato nomine de te fabula narratur (басня говорится про тебя, изменено только имя). (В. И. Ленин, Эсеровские меньшевики.)Конечно, не легко судить о себе, но судьба дала нам драгоценное зеркало, в котором вы можете очень удобно созерцать свои недостатки; это зеркало - ваш друг г. Леон Гозлан [ Гозлан, Леон (1803-1866) - второстепенный французский романист и драматург. - авт. ]. - всмотритесь в него, г. Мери [ Мери, Жозеф (1798-1866) - французский писатель и общественный деятель. - авт. ], и, видя, как он в поте лица гоняется за эффектами, скажите, хорошо ли он делает, не понимая, что в сердце самого писателя тайна эффекта, производимого его сочинением на читателя? А то же самое и с вами, г. Мери. Mutato nomine de te fabula narratur. (H. Г. Чернышевский, Новости литературы, искусств, наук и промышленности..)Политические вопросы обсуждались после десерта, когда дамы удалялись наверх и заводили там беседу о своих недомоганиях и о своих детях, Mutato nomine - везде одно и то же. Разве военные дамы не сплетничают о полковых делах? Разве жены священников не рассуждают о воскресных школах? (Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mutáto nómine dé te fábula nárratúr
См. также в других словарях:
драгоценное — терять драгоценное временя • Neg, использование тратить драгоценное время • Neg, использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Нард — драгоценное масло, которое выжимается из благоухающего корня нардового растения ( Nardostachys Jatamansis), растущего в Индии, с пурпуро красными цветами, неширокие листья которого издают приятный аромат (Песн. П. 1:11; 4:13 и дал.). Это… … Словарь библейских имен
Бармы — драгоценное оплечье, украшенное изображениями религиозного характера. Впервые в России Б. появились у московского князя Ивана Калиты (14 в.). Надевались византийскими императорами, а также русскими князьями (с середине 16 в. до начала 18… … Большая советская энциклопедия
БАРМЫ — драгоценное оплечье, украшенное изображениями религ. характера. Надевалось рус. князьями (с сер. 16 в. до нач. 18 в. царями) и визант. императорами во время коронации и торжеств. выходов … Советская историческая энциклопедия
БАРМА — драгоценное оплечье, украшенное изображениями религиозного характера. Надевалась русскими великими князьями во время венчания на царство и торжественных выходов … Российская государственность в терминах. IX – начало XX века
ДИАДЕМА — (греч. diadema повязка). Повязка, которую древние императоры носили на лбу; она делалась из шелковой, шерстяной или льняной материи обыкновенно белого цвета и часто украшалась золотым шитьем, драгоценными камнями, лавровыми листьями. Теперь… … Словарь иностранных слов русского языка
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство кашалотовые — Представителем семейства зубатых китов является кашалот (Physeter catodon), называемый гренландцами кегутилик . Кашалот, несомненно, самый неуклюжий и безобразный вид этого отряда китообразных; он отличается необыкновенно массивной… … Жизнь животных
ФОЛЬКЛОР — (в культурологическом аспекте) в “широком” смысле (вся народная традиционная крестьянская духовная и отчасти материальная культура) и “узком” (устная крестьянская словесная худож. традиция). Фольклор это совокупность… … Энциклопедия культурологии
ДРАГОЦЕННЫЙ — ДРАГОЦЕННЫЙ, драгоценная, драгоценное; драгоценен, драгоценна, драгоценно. Очень ценный, высоко ценимый. Драгоценная ваза. || перен. Дорогой, милый. Драгоценный друг. Как ваше драгоценное здоровье? ❖ Драгоценные камни отличающиеся красотой редкие … Толковый словарь Ушакова
Гампопа — Буддийские учителя, основатели школы кагью Тилопа (988 1069) Наропа (1016 1100) … Википедия