Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

до+сумасшествия

  • 61 coup de bambou

    разг.
    2) внезапный приступ гнева, бешенства; внезапный приступ сумасшествия

    [...] ça me donne faim. Je suis obligé de manger quelque chose... Eh bien, ça doit être ça. Après le coup de bambou je suis allé manger quelque chose. (R. Pinget, Quelqu'un.) — От этого у меня разыгрывается голод. Я должен чего-нибудь поесть. Да, видимо, это так. После охватившего меня приступа гнева я отправился на кухню утолить голод.

    3) внезапная усталость, слабость, внезапный упадок сил, изнеможение

    Bien sûr, des œufs, ça nous convient! Simplement, elle risque de nous filer le coup de bambou marché noir à la décarrade, et on n'a pas de quoi y faire face. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Конечно, яйца на ужин нас вполне устраивают. Только хозяйка, наверное, сдерет с нас при уходе по цене черного рынка, а платить нам нечем.

    - avoir le coup de bambou
    - donner un coup de bambou à qn
    - piquer le coup de bambou
    - sonner le coup de bambou

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de bambou

  • 62 coup de Jarnac

    (coup [или tour] de Jarnac [тж. coup de commandeur])
    нечестный, вероломный поступок (смертельный удар, который Жарнак нанес своему противнику во время дуэли в 1547 году)

    Elle tremblait de finir sa vie comme celle qui l'avait précédée: à force de crosses, de coups de Jarnac, d'invitations à comparaître en justice, les locataires avaient réussi à la rendre folle. (J. Fréville, Pain de brique.) — Она боялась окончить свою жизнь так, как кончила прежняя консьержка. С помощью скандалов, вероломства, вызовов в суд, жильцам удалось довести несчастную до сумасшествия.

    Va savoir si les cales et les machines ne sont pas remplies de ciment et s'il ne repose pas sur des mines de fond! Pour les tours de Jarnac, ils s'y connaissent... (J. Fréville, Plein vent.) — Пойди узнай, не набиты ли трюмы и машины цементом и не находятся ли под ним подводные мины! Насчет таких сюрпризов они мастаки...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de Jarnac

  • 63 prendre en aversion

    почувствовать отвращение, возненавидеть

    Elle prit en aversion le petit Fritz, et l'aurait rendu fou, si ce jeune produit du calvinisme et du mosaïsme n'avait pas eu Francfort pour berceau, et la maison Virlaz de Leipzig pour tutelle. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Мачеха возненавидела маленького Фрица и довела бы его до сумасшествия, если бы колыбелью этого младенца, вскормленного законом Кальвина и законом Моисея, не был Франкфурт-на-Майне, а опекуном - лейпцигская фирма "Фирлац".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en aversion

  • 64 доводить

    довести
    (вн.) lead* there (d.); (вн. до) lead* (d. as far as, d. to); ( провожать) accompany (d.); (перен.: до какого-л. состояния) reduce (d. to), drive* (d. into, d. + adj.)

    доводить кого-л. до изнеможения — tire smb. out

    доводить что-л. до конца — carry smth. through; ( завершать) complete smth., put* a finish to smth.

    доводить до отчаяния — drive* to despair (d.)

    доводить до совершенства — bring* to perfection (d.)

    доводить кого-л. до слёз — reduce / drive* smb. to tears

    доводить кого-л. до беды — lead* smb. to trouble

    доводить кого-л. до сумасшествия — drive* smb. mad

    доводить что-л. до сведения кого-л. — bring* smth. to smb.'s notice, inform smb. of smth.

    довожу до вашего сведения — I have to, или I must, inform you; I beg to inform (you)

    доводить что-л. до чьего-л. сознания — bring* smth. home to smb.

    Русско-английский словарь Смирнитского > доводить

  • 65 сумасшествие

    с.
    mental illness; madness (тж. перен.)

    доводить до сумасшествия (вн.) — drive* / send* mad (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > сумасшествие

  • 66 грань

    гран||ь
    ж
    1. (граница) τό δριο[ν], τό χείλος:
    быть на \граньи сумасшествия κοντεύω νά τρελλαθῶ·
    2. (плоскость) ἡ πλευρά, ἡ ἐδρα:
    у куба шесть \граньей ὁ κύβος ἐχει ἕξη ἐδρες.

    Русско-новогреческий словарь > грань

  • 67 απολωλαίνω

    (αόρ. απολώλανα) μετ. сводить с ума, доводить до безумия, сумасшествия

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απολωλαίνω

  • 68 λωλαίνω

    (αόρ. (ε)λώλανα, παθ. αόρ. λωλάθηκα) μετ. вызывать головокружение, сводить с ума; доводить до безумия, до сумасшествия;

    λωλαίνομαι — сходить с ума, терять рассудок

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λωλαίνω

  • 69 μουρλαίνω

    (αόρ, (ε)μούρλανα, παθ. αόρ. (ε)μουρλάθηκα) μετ.
    1) раздражать, доводить кого-л. до сумасшествия, до дурноты; με μούρλανες με τίς φωνές σου ты меня с ума свёл своим криком; 2) доводить до помешательства, превращать в психически больного;

    § μουρλαίνω στο ξύλο — избить до беспамятства

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μουρλαίνω

  • 70 광기

    광기【狂氣】
    признаки сумасшествия; сумасшествие

    Корейско-русский словарь > 광기

  • 71 hacer perder la razon

    Испанско-русский универсальный словарь > hacer perder la razon

  • 72 volver loco

    гл.
    общ. довести до сумасшествия, сводить с ума, лишить рассудка (ума)

    Испанско-русский универсальный словарь > volver loco

  • 73 ампаардан

    1) иметь амбар; приобретать амбар; 2) пользоваться чем-л. как амбаром, использовать что-л. в качестве амбара; 3) уст. быть заточённым в амбар (вследствие сумасшествия); 4) перен. разг. умереть.

    Якутско-русский словарь > ампаардан

  • 74 иирэр

    сумасшествие; иирэр ыарыы бешенство; иирэр төрдө уст. дух сумасшествия.

    Якутско-русский словарь > иирэр

  • 75 vitleysiskast

    [vɪʰtlεisɪskʰastʰ, vɪ:t(ʰ)lεisɪskʰastʰ]
    n
    приступ безумия, припадок сумасшествия

    Íslensk-Russian dictionary > vitleysiskast

  • 76 æra

    [ai:ra]
    I. f æru, ærur
    слава, почёт, честь

    upp á æru og trú — на честность, на веру

    II. ærði
    1. vt
    доводить до сумасшествия [бешенства]
    1) взбеситься, прийти в бешенство

    Íslensk-Russian dictionary > æra

  • 77 ramo

    m
    1) = rama 1)
    2) (сре́занная) ветвь, ве́тка, ве́точка
    3) буке́т (цвето́в)
    4) = ristra 1)
    5) о́трасль; о́бласть; сфе́ра
    6) отде́л, отделе́ние ( учреждения)
    7) frec pl de nc разг пе́рвые при́знаки (заболевания; часто сумасшествия)

    tiene ramos de loco — он, ка́жется, свихну́лся

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ramo

  • 78 сумасшествие

    с
    1) ( потеря рассудка) акылдан язу, акылдан сабу, акылдан язганлык
    2) разг. ( безрассудство) акылсызлык, дуамаллык

    Русско-татарский словарь > сумасшествие

  • 79 припадок

    напад (-ду), (гал.) атак; (только падучей болезни) перехід (-ходу), причина. [В істеричному нападі ламає руки (Коцюб.). Напади гострої внутрішньої муки (Корол.). Крутиться наче в причині (Борз.)]. Лихорадочный -док - напад пропасниці. Сердечный -док - серцевий напад. -док гнева, сумасшествия, бешенства - напад гніву, божевілля, скажености. Нервный -док - нервовий напад. У него начинался -док эпилепсии - в нього починався перехід, починався напад (на нього приходив напад) епілепсії, його нападала епілепсія. [Се був знак, що приходив на нього напад епілепсії (Маковей)].
    * * *
    при́па́док, -дку; ( приступ) при́ступ, -у; (какого-л. душевного состояния) на́пад, -у

    серде́чный \припадок — серце́вий на́пад

    Русско-украинский словарь > припадок

  • 80 проявляться

    проявиться
    1) виявлятися и виявлюватися, виявитися, проявлятися и проявлюватися, проявитися, об'являтися, об'явитися, визначатися, визначитися, позначатися, позначитися, прокидатися прокинутися; срв. Обнаруживаться 2, Являться. [Нема йому простору, щоб виявився прирожденний його хист (Єфр.). Невідомо, в яких межах об'явиться сила відпорна (Рідний Край). Нахил до письменства позначивсь був у його досить рано (Єфр.). В чому визначилось почуття її? (Кониськ.)]. -вилась в городе скарлатина - викинулась (прокинулась) в місті шкарлятина. По временам у него -вляются припадки сумасшествия - часами у його прокидаються напади божевілля, (грубо) часами сказ находить на його. Откуда ты -вился - відкіля ти узявся, вискіпався, вирискався, вирвався?
    2) хим.-фот. - виявлятися, виявитися.
    * * *
    несов.; сов. - прояв`иться
    1) виявля́тися, ви́явитися, проявля́тися, прояви́тися
    2) проявля́тися, прояви́тися

    Русско-украинский словарь > проявляться

См. также в других словарях:

  • до сумасшествия — очень, чрезвычайно Словарь русских синонимов. до сумасшествия нареч, кол во синонимов: 2 • очень (192) • …   Словарь синонимов

  • До Сумасшествия — нареч. качеств. обстоят. 1. До состояния сумасшествия. 2. перен. разг. В высшей степени, предельно в своём проявлении; чрезмерно, чрезвычайно, очень сильно, до самозабвения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • До сумасшествия — СУМАСШЕСТВИЕ, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • доведший до сумасшествия — прил., кол во синонимов: 2 • доведший до потери рассудка (2) • сведший с ума (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • с признаками сумасшествия — прил., кол во синонимов: 8 • не совсем нормальный (8) • полубезумный (8) • …   Словарь синонимов

  • до сумасшествия — см. сумасшествие; в зн. нареч. Очень, чрезвычайно. Устать до сумасшествия …   Словарь многих выражений

  • Сумасшествие — У этого термина существуют и другие значения, см. Безумие (значения). Сумасшествие (также устар. безумие) потенциально неизлечимое тяжёлое психическое расстройство. До конца XIX века сумасшествием или безумием считалось поведение или мышление,… …   Википедия

  • Аксентий Иванович Поприщин — Создатель: Николай Васильевич Гоголь …   Википедия

  • Дети Лабиринта — ДЕТИ ЛАБИРИНТА …   Википедия

  • Записки сумасшедшего (повесть) — Илья Репин «Поприщин» (1882) Записки сумасшедшего  повесть Николая Васильевича Гоголя, написанная им в 1834 году. Впервые повесть вышла в 1835 году в сборнике «Арабески» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». Позднее была включена в… …   Википедия

  • Записки сумасшедшего — У этого термина существуют и другие значения, см. Записки сумасшедшего (значения). Записки сумасшедшего Жанр: повесть Автор: Николай Гоголь Язык оригинала: русский Год написания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»