-
101 указатель конца очереди
Dictionnaire russe-français universel > указатель конца очереди
-
102 указатель конца файла
Dictionnaire russe-français universel > указатель конца файла
-
103 уметь прятать конца в воду
Dictionnaire russe-français universel > уметь прятать конца в воду
-
104 уход до конца обслуживания
nIT. (из системы) impatienceDictionnaire russe-français universel > уход до конца обслуживания
-
105 фрахт в оба конца
ngener. fret d'aller et de retour -
106 храбро защищаться до самого конца
advgener. vendre chèrement sa vieDictionnaire russe-français universel > храбро защищаться до самого конца
-
107 человек, без конца повторяющий одно и то же
ngener. ressasseurDictionnaire russe-français universel > человек, без конца повторяющий одно и то же
-
108 щупло для розыска конца нити
ntextile. chercheur de filDictionnaire russe-français universel > щупло для розыска конца нити
-
109 энтеростомия с выделением конца пересечённой кишки
nDictionnaire russe-français universel > энтеростомия с выделением конца пересечённой кишки
-
110 этому конца не будет
adjgener. c'est toujours à recommencerDictionnaire russe-français universel > этому конца не будет
-
111 браться за дело не с того конца
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > браться за дело не с того конца
-
112 до скончания века; до конца света
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > до скончания века; до конца света
-
113 не бойся начала, а бойся конца
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не бойся начала, а бойся конца
-
114 не суметь скрыть до конца свои намерения
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не суметь скрыть до конца свои намерения
-
115 конец
м.1) ( окончание чего-либо) fin f, terme mконе́ц зимы́ — fin de l'hiver
в конце́ сезо́на — à la fin de la saison
бли́зиться, приходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin
2) ( край) extrémité f; bout m ( у предмета)коне́ц пути́ (доро́ги) — bout du chemin (de la route)
в конце́ у́лицы — au bout de la rue
коне́ц верёвки — extrémité f de la corde
3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet mв о́ба конца́ — aller et retour
взять биле́т в оди́н коне́ц — prendre un billet aller
4) мор. ( канат) amarre f; bout m (de cordage)отда́ть концы́! — larguez les amarres!
5) мн.концы́ спец. (обрезки ткани, верёвок) — déchets m pl
6) ( смерть) разг. fin f••под коне́ц — à la fin
па́лка о двух конца́х — une arme à double tranchant
и де́ло с концо́м разг. — et voilà tout
на худо́й коне́ц разг. — au pis aller, au pire
конца́ кра́ю нет чему́-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir
в конце́ концо́в — au bout du compte, finalement; à la rigueur ( в крайнем случае)
из конца́ в коне́ц — d'un bout à l'autre
со всех концо́в — de tous (les) côtés
во все концы́ — aux quatre coins du monde
в коне́ц, до конца́ (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en comble
без конца́ — sans cesse
тепе́рь уж оди́н коне́ц — rien à faire, c'est la fin
положи́ть чему́-либо коне́ц — mettre un terme à qch, couper court à qch
своди́ть концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts
хорони́ть концы́ разг. — effacer les traces
начина́ть не с того́ конца́ — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout
тут и концо́в не найти́ разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé
и концы́ в во́ду погов. — ni vu ni connu
коне́ц венча́ет де́ло, коне́ц (всему́) де́лу вене́ц погов. — la fin couronne l'œuvre
* * *n1) gener. about, course, péroraison, traite, terminaison, bout, extrémité, queue (зимы и т.п.), terme, fin2) navy. aiguillette3) colloq. trotte4) liter. enterrement (чего-л.), épilogue, curée, mort5) eng. brin (ремня, цепи), culasse, filin, limite, bout (напр. каната), brin (напр. каната)6) IT. côté (линии связи), extrême (слова или кодовой группы)7) simpl. c'est mat -
116 дождаться
1) attendre vt ( определённого срока); voir vt (конца, успеха, осуществления и т.п.)дожда́ться двух часо́в — attendre deux heures
дожда́ться (прихо́да) по́езда — attendre l'arrivée du train
он дожда́лся исполне́ния свои́х жела́ний — il a vu la réalisation de ses désirs
(наконе́ц) он дожда́лся своего́ сы́на — il a enfin revu son fils
дожда́ться пока́... — attendre (+ subj)
он дожда́лся, пока́ все ушли́ — il a attendu que tout le monde fût ( или soit) parti
он не дожда́лся своего́ сы́на — il a vainement attendu son fils
он не дожда́лся конца́ спекта́кля — il est parti avant la fin du spectacle
не дожду́сь на́шей встре́чи — je brûle de vous voir
2) ( дойти до чего-либо) разг. finir par (+ infin)он дожда́лся того́, что получи́л замеча́ние — il a fini par être réprimandé
* * *vgener. attendre -
117 горбыль
горбыль
Боковая часть бревна, имеющая одну пропиленную, а другую непропиленную или частично пропиленную поверхность, с нормируемой толщиной и шириной тонкого конца.
[ ГОСТ 18288-87]
горбыль
Внешняя часть бревна, удаляемая в процессе распиловки, которая имеет одну пропиленную поверхность, а другая является боковой поверхностью бревна.
http://www.wood.ru/ru/slterm.htmlТематики
EN
DE
FR
32. Горбыль
D. Schalholz
E. Slab
F. Dosse
Боковая часть бревна, имеющая одну пропиленную, а другую непропиленную или частично пропиленную поверхность, с нормируемой толщиной и шириной тонкого конца
Источник: ГОСТ 18288-87: Производство лесопильное. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > горбыль
-
118 концевое звено якорной цепи
- maille d’extrémité
- Maille d´extrémité
концевое звено якорной цепи
концевое звено
Звено якорной цепи, предназначенное для соединения якорной цепи с концевой скобой или с гаком устройства для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
Синонимы
EN
DE
FR
- maille d’extrémité
63. Концевое звено якорной цепи
Концевое звено
D. Endschäkel
Е. End link
F. Maille d´extrémité
Звено якорной цепи, предназначенное для соединения якорной цепи с концевой скобой или с гаком устройства для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > концевое звено якорной цепи
-
119 коренная смычка якорной цепи
коренная смычка якорной цепи
коренная смычка
Смычка якорной цепи, предназначенная для соединения ее с устройством для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
Синонимы
EN
DE
FR
56. Коренная смычка якорной цепи
Коренная смычка
D. Grundkettenstück
E. First chain shot
F. Maillon interne
Смычка якорной цепи, предназначенная для соединения ее с устройством для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коренная смычка якорной цепи
-
120 коренной конец якорной цепи
коренной конец якорной цепи
Концевое звено коренной смычки якорной цепи, предназначенное для соединения с устройством для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
65. Коренной конец якорной цепи
D. Endglied des Grundkettenstückes
E. Inboard end of chain
F. Extrémité interne de chaîne
Концевое звено коренной смычки якорной цепи, предназначенное для соединения с устройством для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коренной конец якорной цепи
См. также в других словарях:
конца-краю нет — хватает, конца не видно, в избытке, выше ушей, выше крыши, выше головы, продолжительный, длинный, не огребешься, бессчетно, до черта, до фига, длительный, навалом, бескрайний, ни конца ни краю не видно, конца нет, полно, девать некуда, завались,… … Словарь синонимов
конца-краю не видно — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца-краю не видать — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца-краю нет — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца-края не видно — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца-края не видать — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца-края нет — конца краю( я) не видно <не видать, нет> 1. Очень далеко простирается что либо. Чему? полю, степи, лесу, морю, воде, дороге… конца краю не видно. Видел ли ты когда нибудь оренбургские степи? Раздолье – конца краю нет. Едешь, едешь,… … Учебный фразеологический словарь
конца не видать — прил., кол во синонимов: 23 • безбрежный (24) • безграничный (34) • бесконечный (41) … Словарь синонимов
конца не видно — прил., кол во синонимов: 27 • безбрежный (24) • бесконечный (41) • бескрайний (20) … Словарь синонимов
конца нет — прил., кол во синонимов: 38 • безбрежный (24) • бесконечный (41) • бескрайний (20) … Словарь синонимов
конца-краю не видно — прил., кол во синонимов: 28 • безбрежный (24) • безграничный (34) • бесконечный (41) … Словарь синонимов